A1 noun 5 मिनट पढ़ने का समय

Isa

When counting in Tagalog, "isa" means "one." It's the most basic way to express the number one, just like in English. You'll use it when you're simply stating a quantity of one. For example, if you have one apple, you would say "isang mansanas." Notice the "-ng" suffix attached to "isa" when it modifies a noun. This is a common linguistic feature in Tagalog called a linker, which connects words for smoother pronunciation and grammatical flow.

§ Basic Use of 'Isa'

'Isa' means 'one' in Tagalog. It's a fundamental word, so you'll hear and use it a lot. Think of it like the number 'one' in English. It can stand alone or modify a noun.

Isa lang.

Definition
Only one.

Isa ka ba sa kanila?

Definition
Are you one of them?

§ 'Isa' as a Counter

When counting items, 'isa' is often paired with a linker, usually '-ng' or 'na'. This linker connects 'isa' to the noun it's counting.

May isang aso ako.

Definition
I have one dog. (Lit. There is one dog for me.)

Notice how 'isa' becomes 'isang' because it's followed by a noun ('aso').

Kailangan ko ng isang baso ng tubig.

Definition
I need one glass of water.

§ 'Isa' with Time Expressions

You can also use 'isa' when talking about time, such as 'one hour' or 'one day'.

Sa isang oras.

Definition
In one hour.

Isang araw lang.

Definition
Just one day.

§ 'Isa' in Phrases for Unity or Singularity

'Isa' can also be part of phrases to emphasize unity or a singular focus.

  • Magkaisa: To unite, to be one.
  • Bawat isa: Each one, every single one.
  • Isa't isa: Each other, one another.

Dapat tayong magkaisa.

Definition
We should unite. (Lit. We should be one.)

Para ito sa bawat isa.

Definition
This is for each one.

Mahalin natin ang isa't isa.

Definition
Let's love each other.

§ Common Mistakes with 'Isa'

A common mistake is forgetting the linker 'na' or '-ng' when 'isa' modifies a noun. Always remember to connect them!

Another thing to remember is that 'isa' is for counting. If you're referring to an indefinite 'a' or 'an' in English, Tagalog often just implies it or uses context. For example, 'May aso ako' can mean 'I have a dog' or 'I have a dog' depending on context.

§ Prepositions and 'Isa'

While 'isa' itself isn't a preposition, it can be used with prepositions to specify quantity or location in relation to a single item.

  • Sa isang: On one/At one (e.g., Sa isang upuan - On one chair)
  • Para sa isang: For one (e.g., Para sa isang tao - For one person)
  • Mula sa isang: From one (e.g., Mula sa isang kaibigan - From one friend)

Nandoon siya sa isang sulok.

Definition
He/She is in one corner.

Understanding 'isa' and its various uses will greatly improve your ability to form basic Tagalog sentences. Keep practicing with different nouns and contexts!

§ Don't confuse 'isa' as a standalone number with 'isa' as a prefix.

Many beginners, and even intermediate learners, sometimes get tripped up by how 'isa' is used in different contexts. While 'isa' directly means 'one' as a count, it can also act as a prefix to form other words. This is where mistakes can happen. It's not about counting something, but rather about creating a new meaning.

DEFINITION
Isa: One (as a standalone number)

May isa akong kapatid.

I have one sibling.

DEFINITION
Isa + (root word): Often implies 'togetherness' or 'unity'

Nagsama-isa sila.

They became one (or united).

§ Omitting 'ang' or other markers when using 'isa' to specify 'one of' something.

When you want to say 'one of' something, simply putting 'isa' before the noun isn't always correct. You often need a linker or a specific grammatical structure. This is a common point of confusion for English speakers because in English, you can just say 'one apple' or 'one of the apples' without much change to 'one'. In Tagalog, it's a bit more structured.

  • Incorrect:

    Isa mansanas (One apple)

  • Correct:

    Isang mansanas (One apple)

The '-ng' (na/ng linker) is crucial here. It connects 'isa' to the noun 'mansanas' (apple). Without it, it sounds unnatural.

Gusto ko ng isang kape.

I want one coffee.

If you're talking about 'one of the...' in a more specific sense, you'll use different constructions:

Isa sa mga libro ay akin.

One of the books is mine.

§ Overusing 'isa' when a simpler expression is available.

Sometimes, English speakers translate too literally. While 'isa' is important, not every instance where you'd use 'a' or 'an' in English directly translates to 'isa' in Tagalog. Tagalog often relies on context to imply a singular item, especially when the item is clearly singular or if the sentence structure already suggests it.

May libro ako.

I have a book.

Here, 'a book' is implied by 'libro' in the context of 'May (There is/are)'. Adding 'isang' wouldn't be wrong, but it's often unnecessary and can sound redundant if the singularity is already clear.

Pakiabot ang baso.

Please pass the glass.

In this case, you wouldn't say 'Pakiabot ang isang baso' unless you specifically want to emphasize 'one glass' out of many. The article 'ang' already denotes a specific item.

रोचक तथ्य

This word is a cognate with 'esa' in Indonesian and Malay, showing shared linguistic roots across Southeast Asia.

व्याकरण पैटर्न

Use 'isa' for counting a single item. When referring to 'one of' a group, use 'isa sa mga'. 'Isa' can function as a noun, meaning 'one item' or 'one person'. It can be used with a linking verb like 'ito' (this) to identify a single item. When expressing possession of a single item, 'may isa' is common. To request a single item, 'ng isa' can follow a verb.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Isa (noun) (linking verb) (noun).

Isa itong mansanas. (This is one apple.)

A1

May isa (noun).

May isa akong aso. (I have one dog.)

A1

(Verb) ng isa.

Kumuha ka ng isa. (Get one.)

A1

Isa sa mga (plural noun).

Isa siya sa mga kaibigan ko. (He/She is one of my friends.)

A1

Ang (noun) ay isa.

Ang paborito ko ay isa. (My favorite is one.)

A1

Bilang isa...

Bilang isa, dapat nating gawin ito. (As one, we should do this.)

A1

(Question word) ang isa?

Saan ang isa? (Where is the one?)

A1

Isa lang.

Isa lang ang gusto ko. (I only want one.)

शब्द की उत्पत्ति

Proto-Malayo-Polynesian

मूल अर्थ: *isa

Austronesian

सांस्कृतिक संदर्भ

When counting, Filipinos often use 'isa, dalawa, tatlo' (one, two, three). 'Isa' can also mean 'a/an' in some contexts, similar to how English uses 'one' as an indefinite article, especially in older or more formal speech. It's a fundamental word you'll encounter constantly.

खुद को परखो 12 सवाल

writing A2

Write a sentence in Tagalog using 'isa' to say 'I have one book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ako ay mayroong isang libro.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Translate 'She wants one apple' into Tagalog using 'isa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Gusto niya ng isang mansanas.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Form a Tagalog sentence meaning 'He has one dog' using 'isa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Siya ay may isang aso.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

Ilang kapatid na babae ang mayroon si Ben?

Read this passage:

Si Ben ay may isang kapatid na babae. Ang pangalan niya ay Anna. Mahal niya ang kanyang kapatid.

Ilang kapatid na babae ang mayroon si Ben?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isa

The passage states 'Si Ben ay may isang kapatid na babae' which means 'Ben has one sister.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isa

The passage states 'Si Ben ay may isang kapatid na babae' which means 'Ben has one sister.'

reading A2

Ano ang binili ng nagsasalita?

Read this passage:

Bumili ako ng isang tinapay kanina. Masarap ito at mainit pa. Kakainin ko ito mamaya.

Ano ang binili ng nagsasalita?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isang tinapay

The passage says 'Bumili ako ng isang tinapay kanina' meaning 'I bought one bread earlier.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isang tinapay

The passage says 'Bumili ako ng isang tinapay kanina' meaning 'I bought one bread earlier.'

reading A2

Ilang ibon ang nasa puno?

Read this passage:

May isang ibon sa puno. Umaawit ito ng maganda. Gusto kong makinig sa awit nito.

Ilang ibon ang nasa puno?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isa

The passage states 'May isang ibon sa puno' which translates to 'There is one bird in the tree.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isa

The passage states 'May isang ibon sa puno' which translates to 'There is one bird in the tree.'

listening C1

The word 'pagkakaisa' is derived from 'isa', meaning 'one', and refers to unity. Consider the context of a stable society.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ang pagkakaisa ang pundasyon ng matatag na lipunan.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Listen for 'isang', meaning 'one' or 'a single'. The sentence discusses balancing individual rights and the common good.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Isang malaking hamon ang pagbabalanse ng mga indibidwal na karapatan at ang kabutihan ng nakararami.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The speaker mentions 'isa o dalawang', meaning 'one or two'. The sentence is about the complex problem of poverty.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hindi lang isa o dalawang dahilan ang bumubuo sa komplikadong suliranin ng kahirapan.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

Ang pagkakaisa ng mga bansa ay mahalaga para sa pandaigdigang kapayapaan.

Focus: pagkakaisa

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

Sa isang banda, ang kalayaan ay kinakailangan; sa kabilang banda, ang responsibilidad ay di-maihihiwalay.

Focus: isang banda

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

Isa sa pinakamahirap na desisyon ay ang pagtalikod sa nakasanayan.

Focus: isa sa

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 12 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!