A1 adverb #100 सबसे आम 12 मिनट पढ़ने का समय

已经

yi3jing1
At the A1 level, '已经' (yǐjīng) is introduced as a simple adverb meaning 'already'. Learners are taught to use it in basic 'Subject + 已经 + Verb + 了' structures to describe daily activities that have been completed. For example, '我已经吃饭了' (I have already eaten) or '他已经走了' (He has already left). The focus at this stage is on the correct word order—placing '已经' before the verb—and the necessary pairing with the particle '了' at the end of the sentence. Learners also learn to use it with simple time expressions like '已经三点了' (It's already three o'clock). The goal is to provide a basic temporal marker to distinguish completed actions from present or future ones in a simple, direct way.
At the A2 level, the use of '已经' expands to include durations and states. Learners begin to use the '已经...了' structure to describe how long an action has been continuing up to the present, often requiring a double '了'. For example, '我已经学了两年汉语了' (I have already studied Chinese for two years). Here, '已经' emphasizes the significance of the duration. A2 learners also start using '已经' with adjectives to describe a change in state, such as '天气已经热了' (The weather has already become hot). They also learn the negative form '已经不...' to mean 'no longer', as in '我已经不饿了' (I am no longer hungry). The focus shifts from simple completion to the relationship between time, duration, and evolving states.
At the B1 level, '已经' is used in more complex sentence structures and abstract contexts. Learners are expected to use it with conjunctions like '虽然...但是...' (although... but...) or '既然' (since). For example, '虽然他已经六十岁了,但是他身体很好' (Although he is already 60 years old, he is in good health). At this level, '已经' is not just about time; it's about establishing a premise or a background fact for a logical argument. Learners also encounter '已经' in more professional or semi-formal settings, such as '会议已经结束了' (The meeting has already ended). They start to distinguish '已经' from similar words like '曾经' (once) and '早就' (long ago), choosing the word that best fits the specific nuance of the conversation.
At the B2 level, '已经' is used with a higher degree of fluency and nuance. Learners can use it to express subtle emotional tones, such as impatience, surprise, or regret. For example, '你怎么已经把钱花完了?' (How have you already spent all the money?). The word is also used in more sophisticated written Chinese, where the '已经' might be shortened to '已' in formal reports or news headlines. B2 learners are comfortable using '已经' in passive structures ('这个项目已经由他负责了') and in sentences with multiple clauses. They understand that '已经' can modify not just simple verbs, but complex verb phrases and abstract concepts, such as '他的影响力已经超出了学术界' (His influence has already extended beyond academia).
At the C1 level, '已经' is integrated into a wide range of registers, from colloquial slang to high-level literary Chinese. Learners explore the historical roots of the characters and how '已经' functions in classical-influenced modern prose. They might encounter '业已' (yèyǐ) in legal or diplomatic texts and understand it as a formal synonym. C1 learners use '已经' to structure complex narratives, using it to mark turning points or established facts that the rest of the discourse builds upon. They also recognize rhetorical uses of '已经', where the word is used to emphasize the inevitability of a situation, such as '木已成舟' (The wood has already been made into a boat - what's done is done), which contains the '已' character in an idiomatic context.
At the C2 level, the mastery of '已经' is near-native. The learner understands the rhythmic and stylistic implications of using '已经' versus '已' or other synonyms in different literary genres. They can appreciate the use of '已经' in philosophical discussions about time and existence, or in high-level political discourse where every word carries weight. At this level, the focus is on the perfect integration of the word into the overall flow of the language, ensuring that its placement and tone match the intended subtlety of the message. The learner can also analyze the use of '已经' in historical texts and how its usage has evolved from Old Chinese to the modern day, demonstrating a deep linguistic and cultural understanding of this essential adverb.

已经 30 सेकंड में

  • 已经 (yǐjīng) is the standard Chinese adverb for 'already', indicating completion of an action or a reached state.
  • It must be placed before the verb or adjective and is usually paired with the particle '了' at the end.
  • It can express neutral facts, surprise, impatience, or the significance of a duration of time.
  • In formal contexts, it may be shortened to '已', while '早就' is a stronger alternative for 'long ago'.

The Chinese adverb 已经 (yǐjīng) is one of the most fundamental building blocks of the Mandarin language, serving as the primary equivalent to the English word 'already'. At its core, it signals that an action has been completed, a state has been reached, or a specific point in time has passed. Unlike English, where 'already' can sometimes float to the end of a sentence, 已经 has a very strict position: it must appear before the verb or adjective it modifies. It is almost always paired with the aspect particle 了 (le) at the end of the sentence to emphasize the change in situation or the completion of the act.

Temporal Marker
It indicates that something happened sooner than expected or simply that it is in the past. For example, 'It is already 10 o'clock' implies a sense of lateness or urgency.
State Transition
It describes a shift from one state to another, such as 'He is already a doctor,' implying he wasn't one before but has now achieved that status.
Emphasis of Duration
When used with time durations, it highlights how long something has been going on, often suggesting the speaker finds the duration significant.

已经吃过饭了。(Wǒ yǐjīng chīguò fàn le.)

— Translation: I have already eaten.

In daily conversation, 已经 is ubiquitous. You will hear it in the subway ('The train has already arrived'), in the office ('I have already sent the email'), and at home ('The kids have already gone to sleep'). It provides a sense of finality and clarity. Without it, a sentence might just describe a general fact, but with 已经, the speaker is actively placing the event on a timeline relative to the present moment. It is the difference between saying 'I eat' and 'I have already eaten'.

Culturally, using 已经 can also convey politeness or efficiency. By stating that a task is 已经 finished, you reassure the listener that they don't need to worry about it. Conversely, in a complaining tone, it can emphasize impatience, such as 'I've already told you three times!' In this context, the word carries the weight of the speaker's frustration, showing that the repetition is becoming excessive.

已经等了你两个小时。(Tā yǐjīng děngle nǐ liǎng gè xiǎoshí.)

— Translation: He has already been waiting for you for two hours.

Furthermore, 已经 is used to describe age and milestones. In China, where age is often a topic of social significance, saying 'I am already 30' (我已经三十岁了) might carry a nuance of self-reflection or social pressure regarding life stages. It marks the transition into a new decade of life. It is also used to describe progress in learning, like 'I have already learned 500 characters,' which provides a concrete marker of achievement in the long journey of language acquisition.

Formal Contexts
In news reports or business meetings, 已经 is used to confirm that milestones have been reached, such as 'The project has already entered the second phase.'
Emotional Nuance
It can express regret, as in 'It's already too late' (已经太晚了), where the adverb emphasizes the finality of the missed opportunity.

Mastering the placement of 已经 (yǐjīng) is key to sounding like a native speaker. The standard sentence structure is: Subject + 已经 + Verb/Adjective + (Object) + 了. This structure is incredibly consistent. Unlike English, where 'already' can be placed at the beginning, middle, or end of a sentence, Chinese is much more rigid. You will almost never see 已经 at the very end of a sentence.

他们已经走了。(Tāmen yǐjīng zǒu le.)

— Translation: They have already left.

When using 已经 with adjectives, it often describes a state that has been reached. For example, 'The weather is already hot' (天气已经热了). Here, the is crucial because it indicates a 'change of state'—it wasn't hot before, but it is now. If you omit the , the sentence feels incomplete, as if you are waiting for the other shoe to drop.

With Time Phrases
When a specific time is mentioned, 已经 comes before the time. Example: 'It's already 3 PM' (已经下午三点了). Note that the subject 'it' is often omitted in Chinese.
With Negation
To say 'already not' (no longer), you use 已经不 or 已经没. Example: 'I already don't love him' (我已经不爱他了).

A common point of confusion for learners is the interaction between 已经 and the duration of time. If you want to say 'I have been studying for two hours already,' the structure becomes 我已经学了两个小时了. Notice the double . The first after the verb shows completion of the action up to this point, and the second at the end shows that the action is still continuing into the present.

已经在这儿住了五年了。(Wǒ yǐjīng zài zhèr zhùle wǔ nián le.)

— Translation: I have already lived here for five years (and I still do).

In more complex sentences, 已经 can be used to set a condition or a background. For instance, 'Since you've already arrived, let's eat' (既然你已经到了,我们就吃饭吧). Here, 已经 works with 既然 (since) to establish a premise based on a completed fact. This usage is common in logical reasoning and daily decision-making.

Finally, in very formal or written Chinese, 已经 is sometimes shortened to just . You might see this in newspaper headlines or formal reports, such as 任务已完成 (Task already completed). However, in spoken Mandarin, always use the full two-syllable 已经 to ensure you are understood and to maintain the natural rhythm of the language.

Interrogative Use
To ask 'Have you already...?', you can say '你已经...了吗?' or simply '你...了吗?'. Adding 已经 adds emphasis to the 'already' aspect, often implying surprise.

You will hear 已经 (yǐjīng) in almost every corner of Chinese life. It is a 'high-frequency' word that acts as the connective tissue for time-related communication. If you are in a Chinese city, listen to the automated announcements on public transport. The voice will often say, 'The train 已经 arrived at the station' or 'The doors 已经 closed.' These announcements use the word to provide status updates to passengers.

电影已经开始了,快点!(Diànyǐng yǐjīng kāishǐ le, kuài diǎn!)

— Translation: The movie has already started, hurry up!

In the workplace, 已经 is the language of progress. Managers will ask, 'Has the report 已经 been finished?' and employees will reply, 'I 已经 sent it to your inbox.' In this context, the word is professional and functional. It eliminates ambiguity about whether a task is in progress or completed. If you work in a Chinese-speaking environment, mastering this word is essential for reporting your status accurately.

In Restaurants
If you ask a waiter about your food, they might say '菜已经好了' (The dish is already ready) or '厨师已经开始做了' (The chef has already started making it).
In Shopping
Shopkeepers might tell you '这个已经卖完了' (This is already sold out) to inform you of stock levels.

Socially, 已经 is used to discuss life changes. When friends catch up after a long time, they might say, 'You've 已经 grown so tall!' or 'He's 已经 married.' It highlights the passage of time and the significant changes that have occurred since the last meeting. It is a word that carries the weight of history and the speed of life in modern China.

You will also find 已经 in Chinese pop songs and TV dramas. It is frequently used in romantic contexts to express that feelings have already developed or that a relationship has already ended. A common lyric might be '我已经爱上你了' (I have already fallen in love with you). In these emotional settings, the word emphasizes the realization of a feeling that might have been growing secretly for some time.

时间已经不多了。(Shíjiān yǐjīng bù duō le.)

— Translation: There is already not much time left.

Lastly, in the digital world, apps and websites use 已经 for notifications. 'Your order has 已经 been shipped' or 'Your password has 已经 been changed.' Because it is so clear and definitive, it is the perfect word for user interfaces where clarity is paramount. Whether you are reading a screen or listening to a friend, 已经 is the signal that the past is settled and the present has changed.

Even though 已经 (yǐjīng) is an A1 level word, many intermediate and even advanced students make subtle errors with its usage. The most common mistake is word order. English speakers often want to put 'already' at the end of the sentence because they can do that in English ('I ate already'). In Chinese, this is grammatically incorrect. You must place 已经 before the verb.

❌ 我吃饭已经了。(Incorrect)
✅ 我已经吃饭了。(Correct)

Another frequent error is forgetting the 了 (le) at the end of the sentence. While 已经 points to the past or a completed state, the is the particle that actually 'seals' the change. Without , the sentence often feels like a broken fragment. For example, saying '我已经去' (I already go) sounds very strange; it should be '我已经去了' (I already went).

Confusing with 'Once' (曾经)
Students often confuse 已经 with 曾经 (céngjīng). 已经 means 'already' (it's done and relevant now), while 曾经 means 'once' or 'formerly' (it happened in the past but isn't necessarily happening now).
Overusing in Questions
While you can use 已经 in questions, it's often more natural to just use ...了吗?. Using 已经 in every question can make you sound overly emphatic or surprised.

A more nuanced mistake involves the use of 已经 with negative sentences. If you want to say 'I haven't eaten yet,' you should not use 已经. Instead, use 还没 (hái méi). 已经 is for things that have happened. You only use 已经 with a negative to mean 'already not' (e.g., 'I already don't want it' - 我已经不想要了).

Lastly, be careful with the characters. The first character 已 (yǐ) looks very similar to 己 (jǐ) as in 自己 (zìjǐ - self) and 巳 (sì). The key difference is the top line: in , the line goes halfway up; in , it stays flat; in , it closes completely. Mixing these up is a classic 'typo' for beginners.

Character Comparison:
已 (yǐ) - Already (Half-open)
己 (jǐ) - Self (Open)
巳 (sì) - Snake/6th Earthly Branch (Closed)

In summary, focus on the 'already-verb-le' pattern, avoid putting it at the end of the sentence, and make sure you aren't using it when you actually mean 'once' or 'haven't yet'. By paying attention to these small details, your use of 已经 will become much more precise and natural.

While 已经 (yǐjīng) is the go-to word for 'already', Chinese has several other words that cover similar ground but with different nuances. Understanding these can help you express yourself more precisely. The most common alternative is 早就 (zǎojiù), which means 'already' but with a strong emphasis on the fact that it happened 'long ago' or 'much earlier than expected'.

已经 vs. 早就
Use 已经 for a neutral 'already'. Use 早就 when you want to say 'I did that ages ago!' or 'I've known that for a long time.' Example: '我早就知道了' (I knew that long ago).
已经 vs. 曾经
已经 focuses on the result or state that exists now. 曾经 (céngjīng) focuses on the fact that something happened at some point in the past. Example: '他已经去了' (He has already gone - he's not here now) vs. '他曾经去过' (He has been there before - at some point in his life).

早就想买了。(Wǒ zǎojiù xiǎng mǎi le.)

— Translation: I've wanted to buy it for a long time already.

In formal writing, you might encounter 业已 (yèyǐ). This is a very literary and formal version of 已经. You will see it in official documents, historical texts, or high-level academic papers. As a learner, you don't need to use it in speech, but recognizing it will help your reading comprehension. It functions exactly like 已经 but carries a much heavier, more serious tone.

都 (dōu) as 'Already'
In casual speech, can sometimes mean 'already' when used with a time or age. Example: '都十点了!' (It's already 10 o'clock!). This is very common in spoken Mandarin and adds a sense of 'even' or 'already' to emphasize the lateness or extent.
既 (jì) in '既...又...'
While not a direct synonym, can mean 'already' in certain classical or formal structures, implying 'since it is already the case that...'.

Another related word is 现已 (xiànyǐ), which combines 'now' () and 'already' (). It is often used in news or announcements to mean 'has now already...'. For example, 'The road has now already been opened to traffic' (道路现已通车). This is slightly more specific than 已经 because it emphasizes that the change has just recently reached completion.

曾经是个老师。(Tā céngjīng shì gè lǎoshī.)

— Translation: He was once a teacher (but isn't anymore).

By learning these alternatives, you can move beyond the basic 'already' and start expressing nuances like 'long ago', 'once upon a time', or 'just now'. This is a hallmark of moving from A1/A2 levels into B1 and beyond, where your Chinese starts to sound more colorful and precise.

How Formal Is It?

औपचारिक

"本项研究已经取得了突破性进展。"

तटस्थ

"我已经把书还给图书馆了。"

अनौपचारिक

"我都已经说过了,你还不信?"

Child friendly

"宝宝已经学会走路了!"

बोलचाल

"我已经累瘫了。"

रोचक तथ्य

The character '已' is often confused with '己' (self). A common mnemonic in China is: '开口己,半口已,闭口巳' (Open is 'self', half-open is 'already', closed is 'snake').

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /iː tɕiŋ/
US /i tʃɪŋ/
The emphasis is usually slightly more on the first syllable 'yǐ' due to its tone change, but both syllables should be clearly articulated.
तुकबंदी
北京 (Běijīng) 眼睛 (yǎnjing) 安静 (ānjìng - though 4th tone) 水晶 (shuǐjīng) 年轻 (niánqīng) 曾经 (céngjīng) 神经 (shénjīng) 风景 (fēngjǐng - though 3rd tone)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'yǐ' as a flat tone instead of a dipping tone.
  • Mixing up the 'j' sound in 'jīng' with a 'zh' or 'z' sound.
  • Dropping the 'y' sound and saying 'ǐ-jīng' too abruptly.
  • Failing to sustain the high pitch of 'jīng'.
  • Confusing the pronunciation with 'yìjīng' (I Ching/Book of Changes), which has a 4th tone on the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize in text due to frequent usage.

लिखना 2/5

Requires careful character distinction between 已 and 己.

बोलना 2/5

Word order is the main challenge for English speakers.

श्रवण 1/5

Clear pronunciation and usually followed by 'le'.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

了 (le) 吃 (chī) 去 (qù) 点 (diǎn) 不 (bù)

आगे सीखें

曾经 (céngjīng) 正在 (zhèngzài) 还没 (hái méi) 早就 (zǎojiù) 刚 (gāng)

उन्नत

业已 (yèyǐ) 既 (jì) 而已 (éryǐ) 未必 (wèibì) 竟然 (jìngrán)

ज़रूरी व्याकरण

The Aspect Particle '了' (le)

我已经吃饭了。

Adverbial Placement

Adverbs like 已经 always come before the verb.

Duration of Time

我已经等了一个小时了。

Change of State

天气已经冷了。

Negation with '不' and '没'

我已经不去了。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我已经吃饭了。

I have already eaten.

Subject + 已经 + Verb + 了

2

他已经走了。

He has already left.

The '了' at the end indicates the action is finished.

3

现在已经十点了。

It is already ten o'clock now.

Already + Time + 了

4

老师已经来了。

The teacher has already come.

Already + Verb + 了

5

我已经买书了。

I have already bought the book.

Already + Verb + Object + 了

6

水已经热了。

The water is already hot.

Already + Adjective + 了 (Change of state)

7

电影已经开始了。

The movie has already started.

Already + Verb + 了

8

我已经知道了。

I already know.

Already + Verb + 了

1

我已经学了一年汉语了。

I have already studied Chinese for a year.

Already + Verb + Duration + 了 (Ongoing action)

2

他已经不在这儿工作了。

He no longer works here.

Already + 不 + Verb + 了 (No longer)

3

我已经等了半个小时了。

I have already been waiting for half an hour.

Already + Verb + Duration + 了

4

天气已经变冷了。

The weather has already become cold.

Already + Verb + Adjective + 了

5

我已经把作业做完了。

I have already finished my homework.

Already + 把 structure + 了

6

他已经二十岁了。

He is already twenty years old.

Already + Age + 了

7

我已经喝了三杯咖啡了。

I have already drunk three cups of coffee.

Already + Verb + Quantity + 了

8

公共汽车已经开走了。

The bus has already driven away.

Already + Verb + Resultative complement + 了

1

既然你已经到了,我们就走吧。

Since you have already arrived, let's go.

Since (既然) ... already (已经)

2

虽然已经很晚了,但他还在工作。

Although it is already very late, he is still working.

Although (虽然) ... already (已经)

3

这个问题我已经解决了。

I have already solved this problem.

Object + Subject + 已经 + Verb + 了

4

他已经习惯了这里的生活。

He has already become accustomed to life here.

Already + Verb + 了

5

我已经决定不去参加晚会了。

I have already decided not to attend the party.

Already + Verb + Negative + 了

6

票已经卖完了,你买不到。

The tickets are already sold out; you can't buy them.

Already + Verb + Resultative + 了

7

我已经向他解释清楚了。

I have already explained it clearly to him.

Already + Prepositional phrase + Verb + 了

8

他的病已经好多了。

His illness has already gotten much better.

Already + Adjective + 多了 + 了

1

这种技术已经广泛应用于医疗领域。

This technology has already been widely applied in the medical field.

Already + Adverbial + Verb

2

由于他已经提前完成了任务,他可以休息了。

Because he completed the task ahead of schedule, he can rest.

Because (由于) ... already (已经)

3

时间已经不允许我们再犹豫了。

Time already does not allow us to hesitate any longer.

Already + Negative + Verb

4

我已经不再是当年的那个小孩子了。

I am no longer that little child from back then.

Already + 不再 (no longer) + 了

5

他已经把所有的积蓄都花光了。

He has already spent all of his savings.

Already + 把 structure + 都 + Verb + 了

6

这个消息已经传遍了整个城市。

This news has already spread throughout the entire city.

Already + Verb + Complement + 了

7

他已经八十岁了,但依然精神抖擞。

He is already eighty years old, but he is still full of energy.

Already + Age + 了, but (但) ...

8

我已经尽力了,结果如何只能看运气。

I have already done my best; the result depends on luck.

Already + Verb + 了

1

双方已经就合作细节达成了初步共识。

The two sides have already reached a preliminary consensus on the details of the cooperation.

Formal usage of 已经 in a business context.

2

这种思想已经深深扎根于人们的心中。

This idea has already taken deep root in people's hearts.

Abstract usage of 已经.

3

该项政策已经引起了社会各界的广泛关注。

This policy has already attracted widespread attention from all sectors of society.

Formal/News register.

4

事态的发展已经超出了我们的预料。

The development of the situation has already exceeded our expectations.

Abstract verb phrase.

5

他已经完全沉浸在艺术的世界里了。

He has already completely immersed himself in the world of art.

Already + Adverb + Verb + 了

6

由于环境污染,许多物种已经濒临灭绝。

Due to environmental pollution, many species are already on the brink of extinction.

Already + Verb phrase.

7

这个古老的传统已经延续了几百年。

This ancient tradition has already continued for hundreds of years.

Already + Verb + Duration.

8

他已经不再追求名利,转而追求内心的平静。

He no longer pursues fame and fortune, but instead pursues inner peace.

Already + 不再 + Verb.

1

历史的巨轮已经不可阻挡地向前滚动。

The giant wheel of history has already begun to roll forward unstoppably.

Metaphorical and literary usage.

2

在这一领域,他已经达到了登峰造极的地步。

In this field, he has already reached the pinnacle of perfection.

Idiomatic expression with 已经.

3

该理论已经经受住了时间的考验。

The theory has already stood the test of time.

Formal/Academic usage.

4

夕阳已经染红了半边天,景色美不胜收。

The setting sun has already dyed half the sky red; the scenery is beautiful beyond words.

Descriptive literary usage.

5

这种变革已经渗透到了社会的每一个角落。

This transformation has already permeated every corner of society.

Abstract/Sociological usage.

6

他已经洞察到了这件事情背后的真相。

He has already perceived the truth behind this matter.

High-level cognitive verb.

7

生命已经走到了尽头,他却依然面带微笑。

Life has already come to an end, yet he still has a smile on his face.

Philosophical/Emotional usage.

8

业已查明,此次事故是由于人为因素造成的。

It has already been ascertained that this accident was caused by human factors.

Use of 业已 (yèyǐ) as a formal synonym for 已经.

सामान्य शब्द संयोजन

已经好了
已经晚了
已经开始了
已经习惯了
已经完成了
已经到了
已经决定了
已经不早了
已经卖完了
已经尽力了

सामान्य वाक्यांश

已经不...了

已经...岁了

已经...点(钟)了

已经...次了

已经...天了

已经太晚了

已经没用了

已经够了

已经准备好了

已经发现了

अक्सर इससे भ्रम होता है

已经 vs 曾经

曾经 means 'once' (past experience), while 已经 means 'already' (current result).

已经 vs 刚刚

刚刚 means 'just now' (immediate past), while 已经 focuses on the fact that it is done.

已经 vs 以后

以后 means 'after' or 'in the future', which is the opposite time frame of 已经.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"木已成舟"

The wood has already been made into a boat. What's done is done and cannot be changed.

事到如今,木已成舟,后悔也没用了。(Now that it's done, what's done is done; regret is useless.)

Literary/Common

"事已至此"

Things have already come to this point. Used when a situation has developed to a stage where one must face the consequences.

事已至此,我们只能尽力补救。(Things have come to this; we can only try our best to remedy it.)

Formal

"生米煮成熟饭"

The raw rice is already cooked. Similar to 'what's done is done', often used for irreversible situations like marriage or a fait accompli.

他们生米煮成熟饭,父母也只好同意了。(Since they were already 'married' in fact, the parents had to agree.)

Colloquial

"早已司空见惯"

Already a common sight. Used for things that are no longer surprising because they happen so often.

这种事情在当地早已司空见惯。(This kind of thing is already a common sight locally.)

Formal/Literary

"已非昔比"

Already not like the past. Used to describe a person or place that has changed significantly.

这里的面貌已非昔比。(The appearance of this place is no longer what it used to be.)

Literary

"迫不得已"

To have no alternative but to; to be forced to. Contains '已' in the sense of 'stop' or 'limit'.

他这样做也是迫不得已。(He did this because he had no other choice.)

Common

"死而后已"

Until death and then stop. To devote oneself to a cause until the very end.

他为国家鞠躬尽瘁,死而后已。(He gave his all for the country until his dying breath.)

Literary/Honorific

"惊魂已定"

One's frightened spirit has already settled. To have recovered from a shock.

等她惊魂已定,才把事情的经过告诉了我们。(Only after she had calmed down did she tell us what happened.)

Literary

"羽翼已丰"

The wings are already full-grown. To be fully fledged or strong enough to be independent.

那家公司现在羽翼已丰,不再需要母公司的支持。(That company is now fully fledged and no longer needs support from the parent company.)

Literary

"大势已去"

The general trend is already gone. The situation is hopeless; the game is up.

眼看大势已去,他只好选择了投降。(Seeing that the situation was hopeless, he had to choose to surrender.)

Formal/Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

已经 vs 曾经

Both refer to the past.

已经 focuses on the state or result being true *now*. 曾经 focuses on the fact that it happened at *some point* in the past and is usually over.

我已经去过北京了 (I've already been to Beijing - result) vs 他曾经去过北京 (He once went to Beijing - experience).

已经 vs 早就

Both mean 'already'.

早就 is much more emphatic and implies that the action happened a long time ago or much earlier than expected.

我早就知道了!(I've known that for ages!)

已经 vs

Both refer to completed actions.

刚 means 'just', focusing on the very recent timing. 已经 focuses on the fact of completion, regardless of how recently it happened.

他刚走 (He just left) vs 他已经走了 (He has already left).

已经 vs

Both can translate to 'already' in some contexts.

都 is used for emphasis with time or age in casual speech. 已经 is the standard, neutral adverb.

都三点了!(It's already 3!) vs 已经三点了。(It's already 3.)

已经 vs 业已

Same meaning.

业已 is strictly for formal, written documents. 已经 is for both speech and writing.

合同业已签署 (The contract has already been signed).

वाक्य संरचनाएँ

A1

S + 已经 + V + 了

我已经吃了。

A1

已经 + Time + 了

已经三点了。

A2

S + 已经 + V + Duration + 了

我已经学了一年了。

A2

S + 已经 + 不 + Adj/V + 了

我已经不饿了。

B1

既然 + S + 已经...,就...

既然你已经来了,就坐吧。

B1

虽然 + 已经...,但是...

虽然已经很累了,但他还在学。

B2

S + 已经 + 把 + O + V + 了

他已经把钱花光了。

C1

S + 业已 + V

该项任务业已完成。

शब्द परिवार

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written Chinese.

सामान्य गलतियाँ
  • 我吃饭已经了。 我已经吃饭了。

    Adverbs must come before the verb in Chinese, unlike English where 'already' can go at the end.

  • 我已经去北京。 我已经去过北京了。

    When using '已经', you usually need '了' (and often '过' for experiences) to complete the sense of completion.

  • 我已经还没做完。 我还没做完。

    You cannot use 'already' with 'not yet'. Choose one or the other.

  • 他曾经结婚了。 他已经结婚了。

    If he is currently married, use '已经'. '曾经' implies he was married in the past but isn't now.

  • 我学习了已经两个小时。 我已经学习了两个小时了。

    The duration of time comes after the verb, but '已经' must still come before the verb.

सुझाव

The 'Already' Sandwich

Always remember the structure: 已经 + Verb + 了. This 'sandwich' is the most natural way to express completion in Chinese.

已 vs 己

Don't confuse '已' (yǐ - already) with '己' (jǐ - self). The line in '已' goes halfway up, while '己' is flat at the top.

Avoid English Word Order

Never put '已经' at the end of the sentence. It always goes before the verb.

Listen for 'Le'

When you hear 'le' at the end of a sentence, there's a good chance the speaker used '已经' or is describing a completed action.

Formal Shortening

In formal writing, you can use '已' instead of '已经' to sound more professional and concise.

Politeness

Using '已经' to confirm a task is finished is a great way to show you are reliable and efficient in a Chinese workplace.

Use with Conjunctions

Combine '已经' with '虽然' (although) or '既然' (since) to create more complex and natural-sounding sentences.

Yi-Jing = End-Journey

Think of 'Yi' as the end of a state and 'Jing' as the journey taken. The journey is already over.

No 'Already Not Yet'

Never use '已经' with '还没'. If it hasn't happened, '已经' has no place in the sentence.

Emphasize with '都'

In casual speech, add '都' before '已经' (e.g., '都已经...') to sound more like a native speaker when you're surprised or annoyed.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'yǐ' as 'yield' (stopping the past) and 'jīng' as 'journey' (the path already traveled). You have 'yielded' to the 'journey' that is 'already' behind you.

दृश्य संबंध

Imagine a finish line. '已经' is the runner who has just crossed it. The runner is 'yǐ' and the track they ran is 'jīng'.

Word Web

Already Completed Past Finished Time Change Duration Status

चैलेंज

Try to use '已经' in three different sentences today: one about the time, one about a meal, and one about a task you finished.

शब्द की उत्पत्ति

The word '已经' is composed of two characters: '已' (yǐ) and '经' (jīng). '已' originally depicted a fetus or a person, but later came to mean 'to stop', 'to finish', or 'already'. '经' originally referred to the warp threads on a loom, and by extension, 'to pass through', 'to experience', or 'constant'. Together, they imply 'having already passed through' or 'having already finished'.

मूल अर्थ: To have already passed through a state or process.

Sino-Tibetan (Chinese)

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that using '已经' with age can sometimes be sensitive if it implies someone is 'already' old.

English speakers often misplace 'already' at the end of the sentence. In Chinese, this is a major grammatical error.

The idiom '木已成舟' (Mù yǐ chéng zhōu) is widely used in literature and daily life. Pop songs like '我已经爱上你' (I have already fallen in love with you). Historical texts using '已' to mark the end of dynasties or eras.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Reporting completion of a task

  • 我已经做完了。
  • 已经发邮件了。
  • 已经联系他了。
  • 已经准备好了。

Talking about time and lateness

  • 已经十点了。
  • 已经不早了。
  • 已经来不及了。
  • 已经等了很久了。

Discussing changes in state

  • 已经热了。
  • 已经好了。
  • 已经变了。
  • 已经习惯了。

Social milestones

  • 已经结婚了。
  • 已经毕业了。
  • 已经工作了。
  • 已经三十岁了。

Expressing 'no longer'

  • 已经不喜欢了。
  • 已经不疼了。
  • 已经不住这儿了。
  • 已经不生气了。

बातचीत की शुरुआत

"你已经吃过午饭了吗? (Have you already eaten lunch?)"

"你已经学了多久汉语了? (How long have you already studied Chinese?)"

"你已经买好去北京的票了吗? (Have you already bought the tickets to Beijing?)"

"电影已经开始了吗? (Has the movie already started?)"

"你已经习惯这里的生活了吗? (Have you already gotten used to life here?)"

डायरी विषय

写一写你今天已经完成的三件事情。 (Write about three things you have already finished today.)

描述一个你已经习惯了的中国习惯。 (Describe a Chinese habit that you have already gotten used to.)

写一写你已经学习汉语多久了,有什么进步。 (Write about how long you have already studied Chinese and what progress you've made.)

你已经去过哪些城市?最喜欢哪一个? (Which cities have you already been to? Which one is your favorite?)

写一写一个你已经不再做的事情(坏习惯)。 (Write about something you no longer do - a bad habit.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

In most cases, yes. '已经' indicates that an action is already in the past or a state has been reached, and '了' marks that change or completion. Without '了', the sentence usually feels incomplete. For example, '我已经吃饭' sounds wrong; it must be '我已经吃饭了'.

No, '已经' is an adverb and must come before the verb or adjective it modifies. In English, we can say 'I ate already', but in Chinese, you must say 'I already ate' (我已经吃了).

'已经' (already) means the action is done and its result is relevant now. '曾经' (once) means something happened in the past but isn't necessarily relevant or happening now. For example, '我已经结婚了' means I am currently married. '我曾经结婚过' means I was married once in the past (but might not be now).

You use the structure '已经不...了'. For example, '我已经不爱他了' (I no longer love him) or '我已经不在这儿住了' (I no longer live here).

No. '已经' is for things that have happened, and '还没' is for things that haven't happened yet. They are opposites. You cannot say '我已经还没吃'.

'已经' is neutral and can be used in any context, from casual talk with friends to formal business meetings. In very formal writing, it might be shortened to '已'.

If the time word is the main focus (e.g., 'It is already 5 o'clock'), '已经' goes before the time: '已经五点了'. If the time word is when the action happened (e.g., 'I already ate at 5'), it goes before the verb: '我五点已经吃饭了'.

Use the pattern '已经 + Verb + 了 + Duration + 了'. For example, '我已经学了两个小时了' (I have already been studying for two hours). The second '了' shows the action is still continuing.

Yes, you can ask '你已经吃饭了吗?' (Have you already eaten?). This often adds a sense of surprise or emphasis compared to just '你吃饭了吗?'.

'早就' is much stronger and more emphatic. It means 'already... a long time ago'. Use it when you want to emphasize that something happened much earlier than expected.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'I have already eaten lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is already 11 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He has already left for two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I no longer live in Beijing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Since you've already arrived, let's eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The tickets are already sold out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He has already finished the task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have already been waiting for a long time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The movie has already started.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I already know the answer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '已经' and '习惯'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '已经' and '岁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Although it's late, I'm not tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have already sent the email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The water is already hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is already a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have already read this book three times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The meeting has already ended.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's already too late to regret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have already done my best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already eaten' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It is already 9 o'clock' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already been waiting for 20 minutes' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He has already left' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am no longer hungry' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The movie has already started' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I already know' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already finished my work' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's already very late' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already been to China' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already studied Chinese for a year' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already decided' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The water is already hot' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is already 30 years old' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already bought the tickets' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I already told him' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already seen that movie' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's already morning' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already cleaned the room' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have already arrived' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the time: '已经十一点了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the action: '我已经买票了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the duration: '我已经等了半个小时了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the state: '我已经不饿了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: '老师已经来了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: '我已经看完了那本书。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the emotion/tone: '你怎么已经走了?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the completion: '作业已经做好了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the change: '天气已经变热了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the place: '他已经去北京了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the quantity: '我已经喝了三杯水了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the decision: '我已经决定辞职了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the status: '饭已经好了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the age: '他已经五十岁了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the result: '票已经卖完了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!