At the A1 level, learners are introduced to the basic concept of studying. While '学习' (xuéxí - to study) is the primary verb taught, '温习' (wēnxí) can be introduced as a way to talk about looking at old lessons. At this stage, the focus is on simple subject-verb-object sentences. A1 learners should understand that '温习' is something you do with your '功课' (gōngkè - schoolwork) or '课文' (kèwén - text). The goal is to distinguish it from just 'playing' or 'sleeping.' Simple sentences like '我温习功课' (I review schoolwork) are perfect for this level. Teachers might use it to encourage students to look at their flashcards again. It is a foundational word for building a routine-based vocabulary.
By the A2 level, students are expected to use '温习' in more descriptive contexts. They should be able to use time expressions, such as '每天' (every day) or '两个小时' (two hours), to describe their review habits. A2 learners should also understand the difference between '温习' (review) and '预习' (preview), as these are common classroom instructions. At this level, students can start using '温习' with modal verbs like '想' (want) or '需要' (need). For example, '我需要温习数学' (I need to review math). They should also be comfortable with the past tense marker '了' to indicate they have finished a review session. This level focuses on the practical application of the word in a student's daily life.
At the B1 level, the usage of '温习' becomes more nuanced. Learners should be able to explain *why* they are reviewing, using conjunctions like '为了' (in order to) or '因为' (because). For example, '为了明天的考试,我必须温习所有的笔记' (In order to prepare for tomorrow's exam, I must review all my notes). B1 students should also start to notice the difference in register between '温习' and '复习,' choosing the former for more formal writing or when they want to sound more scholarly. They can also use adverbs of manner, such as '认真' (seriously) or '仔细' (carefully), to describe how they are reviewing. This level moves beyond simple routines into more purposeful academic activity.
At the B2 level, '温习' is used in broader and more abstract contexts. Students might discuss the psychological aspects of memory and the importance of '温习' in long-term retention. They should be familiar with the idiom '温故而知新' (reviewing the old to know the new) and be able to explain its meaning in a discussion about learning philosophies. B2 learners can use '温习' in complex sentence structures, such as '虽然我已经学会了,但还是需要不断温习' (Although I have already learned it, I still need to constantly review). They should also be able to use the word in professional contexts, such as reviewing a project proposal or a legal contract, where a high degree of accuracy is required.
At the C1 level, '温习' is integrated into sophisticated discourse. Learners can use it to describe the iterative process of research or the refinement of an artistic craft. They might use it in a literary sense, such as '温习一段往事' (revisiting a past event), where the word takes on a more nostalgic or reflective tone. C1 students should be able to distinguish '温习' from more technical terms like '校对' (proofread) or '审阅' (review/scrutinize). They should also be able to use it in academic writing to describe the methodology of a study that involves revisiting previous data. The word is no longer just about schoolwork; it is a tool for deep intellectual and emotional reflection.
At the C2 level, mastery of '温习' involves understanding its deep cultural and philosophical roots in the Chinese language. A C2 learner can engage in a high-level discussion about the evolution of the term from classical Chinese to modern usage. They can use the word with poetic precision, perhaps in a creative writing context to describe the way a character 'warms up' their memories or 'revises' their understanding of their own life. C2 students should be able to handle '温习' in any register, from extremely formal academic critiques to subtle, metaphor-laden poetry. They understand that '温习' is not just a verb but a symbol of the enduring value placed on tradition and the continuous pursuit of wisdom in Chinese culture.

温习 30 सेकंड में

  • A formal verb meaning to review or revise previously learned material.
  • Literally means 'to warm up' and 'practice,' suggesting keeping knowledge fresh.
  • Commonly used in academic contexts, especially in Hong Kong and Taiwan.
  • Distinguished from 'previewing' (预习) and general 'studying' (学习).
The Chinese verb 温习 (wēnxí) is a fundamental term in the vocabulary of any student or lifelong learner. At its core, it means to review or revise material that has already been learned. However, the linguistic nuances go much deeper than a simple English translation might suggest. The first character, 温 (wēn), literally means warm or lukewarm. In this context, it carries the metaphorical weight of keeping something warm so that it does not grow cold or forgotten. Much like a dish that must be reheated to be enjoyed again, knowledge must be 'warmed up' through repetition to remain accessible to the mind. The second character, 习 (xí), refers to practice, exercise, or habit. Together, they describe the process of returning to old lessons to ensure they are firmly embedded in one's memory.
Educational Context
In the Chinese education system, 温习 is often associated with the diligent preparation required for examinations. It suggests a methodical approach to one's studies, where a student goes over their notes, textbooks, and past assignments. While the word 复习 (fùxí) is perhaps more common in modern daily speech, 温习 carries a slightly more classical or formal tone, often used in literature or by older generations to emphasize the nurturing aspect of study.

考试前,他每天都会花两个小时温习功课。(Before the exam, he spends two hours every day reviewing his schoolwork.)

Cultural Nuance
The concept is deeply rooted in Confucian philosophy. The famous analect '温故而知新' (Wēn gù ér zhī xīn) suggests that by reviewing the old, one can discover the new. This implies that review is not merely a rote repetition but a path to deeper insight and creative understanding. When you 温习, you are not just memorizing; you are seeking a higher level of mastery.

我们应该温习过去学到的知识,以便更好地理解新内容。(We should review the knowledge learned in the past so as to better understand new content.)

奶奶常说,勤于温习是成功的关键。(Grandma often says that being diligent in reviewing is the key to success.)

Daily Usage
While you might hear a teacher say '复习一下' (review a bit), '温习' often appears in more formal writing, textbooks, or when discussing the broader habit of studying. It is less about a quick glance and more about a dedicated session of academic revision. It is commonly paired with nouns like 功课 (gōngkè - schoolwork), 课文 (kèwén - text), or 知识 (zhīshì - knowledge).

他在图书馆安静地温习历史。(He is quietly reviewing history in the library.)

为了明天的面试,我需要温习一下我的专业知识。(For tomorrow's interview, I need to review my professional knowledge.)

Using 温习 correctly requires understanding its role as a transitive verb. It typically takes a direct object that represents the material being reviewed. The most common structure is [Subject] + [Adverb] + 温习 + [Object]. For example, '我正在温习数学' (I am currently reviewing mathematics). In this sentence, '我' is the subject, '正在' is the adverb indicating ongoing action, and '数学' is the object.
Verb Complements
You can use various complements with 温习 to describe the duration or result of the review. For instance, '温习了一遍' (reviewed once) or '温习得很好' (reviewed very well). The use of '了' (le) indicates the completion of a review session, while '过' (guò) suggests the experience of having reviewed the material before. For example, '我温习过这篇课文' (I have reviewed this text before).

他把昨天学的内容又温习了一遍。(He reviewed the content learned yesterday once more.)

Negative Forms
To negate the action, use '没' (méi) for past actions or '不' (bù) for habitual or future actions. '我没温习功课' means 'I didn't review my schoolwork,' whereas '我不喜欢温习' means 'I don't like reviewing.' It is important to remember that 温习 is a proactive verb; it describes a conscious effort to study.

如果你不温习,你很快就会忘记这些单词。(If you don't review, you will soon forget these words.)

他没有时间温习,所以考试考得不好。(He didn't have time to review, so he didn't do well on the exam.)

Combining with Adverbs
Adverbs like 认真 (rènzhēn - seriously/carefully), 努力 (nǔlì - diligently), and 经常 (jīngcháng - frequently) are often used to modify 温习. '认真温习' is a very common phrase used by teachers and parents to encourage students. For example, '我们要认真温习老师讲过的内容' (We must carefully review the content the teacher has explained).

即使是周末,她也会抽时间温习功课。(Even on weekends, she will find time to review her schoolwork.)

演员正在后台温习台词。(The actor is reviewing lines backstage.)

You will encounter 温习 in various settings, but it is most prominent in academic and intellectual environments. In a typical Chinese household, you might hear a parent asking their child, '温习功课了吗?' (Have you reviewed your schoolwork?). In schools, teachers might use it when assigning homework or preparing students for the upcoming mid-term or final exams. It appears frequently in textbooks, study guides, and educational software.
Media and Literature
In literature, 温习 is often used to evoke a sense of nostalgia or scholarly dedication. An author might describe a character sitting under a lamp, 温习 old letters or poems. In movies or TV dramas set in schools, the word is a staple of the dialogue. It conveys a sense of seriousness and purpose that the more common '复习' might lack in a narrative context.

他在灯下默默地温习着那些泛黄的笔记。(He was silently reviewing those yellowed notes under the lamp.)

Professional Settings
While less common in a fast-paced business meeting, 温习 is used when professionals need to go back and study technical manuals, legal documents, or historical data. For example, a lawyer might 温习 past cases before a trial. It implies a thorough and reflective process rather than a quick scan.

医生在手术前再次温习了患者的病历。(The doctor reviewed the patient's medical records again before the surgery.)

为了这次演讲,他已经温习了很多遍演说稿。(For this speech, he has already reviewed the draft many times.)

Regional Differences
In Hong Kong and Taiwan, 温习 is used very frequently, perhaps even more so than in some parts of Mainland China, where 复习 has become the dominant term. If you are watching a Cantonese drama (translated into Mandarin) or reading a book from Taiwan, you will see 温习 appearing constantly in the context of student life.

香港的学生通常会在考试季去图书馆温习。(Hong Kong students usually go to the library to review during exam season.)

这个应用会提醒你定时温习新单词。(This app will remind you to review new words regularly.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 温习 (wēnxí) with 预习 (yùxí). While both involve studying, they happen at different points in the learning cycle. 预习 means to preview or prepare for a lesson *before* it happens, whereas 温习 means to review material *after* it has been taught. Mixing these up can lead to confusion in a classroom setting. For example, if a teacher asks you to '预习下一课' (preview the next lesson) and you say you will '温习' it, you are technically saying you will review something you haven't learned yet.
Confusion with 学习 (xuéxí)
Another common error is using 学习 when 温习 is more appropriate. 学习 is a general term for 'to study' or 'to learn.' It covers the entire process of acquiring knowledge. 温习 is specific to the act of revisiting what is already known. If you tell someone '我在学习功课' (I am studying schoolwork), it is correct but vague. If you say '我在温习功课,' it specifically tells them you are going over old material to prepare for something.

错误:我要温习明天才要讲的新课。(Wrong: I want to review the new lesson that will only be taught tomorrow.)

Overusing '温习' for Non-Academic Contexts
Learners sometimes try to use 温习 for physical skills, like 'reviewing' a dance move or a basketball shot. While not entirely wrong, the word 练习 (liànxí - to practice) is much more natural for physical activities. 温习 is primarily mental and academic. You 温习 a theory, a poem, or a mathematical formula; you 练习 a sport, a musical instrument, or a physical skill.

比较:温习语法 (Review grammar) vs. 练习钢琴 (Practice piano).

错误:他在操场上温习踢足球。(Wrong: He is reviewing playing soccer on the playground.)

The 'Object' Problem
Sometimes students forget to include an object. In Chinese, it is more natural to say '温习功课' or '温习课文' rather than just '我在温习.' While the latter is understandable in context, providing the object makes the sentence sound more complete and native. Also, avoid using 温习 for 'checking' a list; use 检查 (jiǎnchá) for that.

他正在温习。 (He is reviewing. - Acceptable but less common than '他在温习功课'.)

我要回家温习,不能去玩了。(I have to go home and review, I can't go play.)

Understanding the differences between 温习 and its synonyms will greatly enhance your Chinese proficiency. The most common alternative is 复习 (fùxí). While both mean 'to review,' 复习 is the standard, everyday term used in Mainland China. It is neutral and applicable to any situation where one goes over old material. 温习, as discussed, is slightly more formal and carries a connotation of 'warming up' or 'nurturing' the knowledge.
Comparison: 温习 vs. 复习
复习 (fùxí): Modern, common, used for exams, daily homework, and general review. 温习 (wēnxí): Slightly formal, literary, common in HK/Taiwan, suggests a deeper, more reflective process. You can use 复习 in 99% of cases, but using 温习 shows a higher vocabulary level.

老师说:'请大家回家复习第三单元。' (The teacher said: 'Everyone please go home and review Unit 3.')

Other Related Words
重温 (chóngwēn): To relive or revisit (e.g., 重温旧梦 - to relive an old dream). 研习 (yánxí): To study and research in depth. This is much more academic than 温习. 补习 (bǔxí): To take extra lessons or cram school (cramming). 练习 (liànxí): To practice a skill or do exercises.

这对老夫妇回到了他们第一次见面的地方,重温当年的浪漫。(The old couple returned to the place where they first met to relive the romance of those years.)

他在业余时间研习书法。(He studies calligraphy in his spare time.)

Summary Table
- 温习: To review (academic, formal). - 复习: To review (general, common). - 预习: To preview (before class). - 练习: To practice (skills/exercises). - 重温: To relive/revisit (memories/classics).

学习新知识固然重要,但温习旧知识也同样不可或缺。(Learning new knowledge is certainly important, but reviewing old knowledge is equally indispensable.)

他把那本经典著作又温习了一遍,每次都有新的收获。(He reviewed that classic work again, gaining new insights each time.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 习 (xí) in its traditional form (習) shows 'wings' over 'white,' representing a young bird repeatedly trying to fly in the daylight.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /wʌn ɕi/
US /wʌn ʃi/
The stress is balanced between both syllables, though the first syllable (wēn) is slightly more sustained due to the first tone.
तुकबंदी
深思 (shēnsī) 珍惜 (zhēnxī) 消息 (xiāoxi) 真心 (zhēnxīn) 信心 (xìnxīn) 练习 (liànxí) 学习 (xuéxí) 春季 (chūnjì)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'wen' like 'when' (it should be more like 'un').
  • Pronouncing 'xi' like 'zi' or 'si'.
  • Confusing the first tone (flat) with the second tone (rising).
  • Not giving enough length to the first syllable.
  • Merging the two characters into a single sound.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The characters are relatively simple and common in educational texts.

लिखना 3/5

The character '温' has many strokes but is logical; '习' is very simple in its simplified form.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward, but the 'x' sound requires practice for English speakers.

श्रवण 2/5

Easy to recognize in context due to its distinct tones.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

学习 (study) 功课 (homework) 课 (lesson) 会 (know how to) 老师 (teacher)

आगे सीखें

预习 (preview) 练习 (practice) 考试 (exam) 成绩 (grades) 掌握 (master)

उन्नत

研习 (deep study) 博览群书 (read extensively) 学而不厌 (never tire of learning) 温故知新 (idiom)

ज़रूरी व्याकरण

The use of '正在' (zhèngzài) for ongoing actions.

他正在温习。

The use of '了' (le) for completed actions.

我温习了课文。

Resultative complements like '完' (wán).

我温习完了。

Adverbial '地' (de) with multi-syllable adverbs.

认真地温习。

The '把' (bǎ) construction for specific objects.

把他把功课温习了一遍。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我温习功课。

I review schoolwork.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

他在温习课文。

He is reviewing the text.

Uses '在' to indicate an ongoing action.

3

我们要温习单词。

We need to review words.

Uses '要' to express necessity.

4

我不温习。

I don't review.

Negative form using '不'.

5

你温习了吗?

Did you review?

Question form using '吗' and '了'.

6

老师让我温习。

The teacher asked me to review.

Causative structure using '让'.

7

每天温习很好。

Reviewing every day is good.

Adverbial '每天' placed before the verb.

8

温习一下吧。

Let's review a bit.

Uses '一下' for a short duration and '吧' for a suggestion.

1

我每天晚上都温习功课。

I review schoolwork every night.

Uses '都' to emphasize the regularity.

2

他在图书馆温习了两个小时。

He reviewed for two hours in the library.

Duration '两个小时' follows the verb.

3

明早有考试,我得温习。

There is an exam tomorrow morning, I must review.

Uses '得' (děi) to mean 'must'.

4

你温习过这章了吗?

Have you reviewed this chapter?

Uses '过' to indicate past experience.

5

认真温习可以拿好分数。

Reviewing seriously can get good grades.

Adverb '认真' modifies the verb.

6

他把笔记温习了一遍。

He reviewed the notes once.

Uses '把' structure for the object.

7

我不喜欢在周末温习。

I don't like reviewing on weekends.

Negative preference with '不喜欢'.

8

温习对学习很重要。

Reviewing is very important for learning.

Uses '对...很重要' structure.

1

为了考好,我必须仔细地温习课本。

In order to do well on the exam, I must carefully review the textbook.

Uses '为了' to express purpose and '地' for adverbial manner.

2

虽然很累,但他还是坚持温习。

Although he is tired, he still insists on reviewing.

Uses '虽然...但是' contrast structure.

3

他习惯在睡觉前温习一下当天的课程。

He is used to reviewing the day's lessons before going to sleep.

Uses '习惯' to describe a habit.

4

如果你不及时温习,很快就会忘掉。

If you don't review in time, you will soon forget.

Conditional structure using '如果...就'.

5

老师建议我们分段温习知识点。

The teacher suggests we review knowledge points in sections.

Uses '建议' to mean suggest.

6

温习不仅仅是为了考试,更是为了掌握知识。

Reviewing is not just for exams, but even more for mastering knowledge.

Uses '不仅仅是...更是' for emphasis.

7

他在笔记本上记录了需要温习的重点。

He recorded the key points that need to be reviewed in his notebook.

Uses a relative clause with '的'.

8

我还没温习完,不能出去玩。

I haven't finished reviewing yet, I can't go out to play.

Uses '完' as a resultative complement.

1

温故而知新,温习旧知识往往能带来新启发。

Reviewing the old to know the new; reviewing old knowledge often brings new inspiration.

Uses a classical idiom as a philosophical basis.

2

他花了整个下午来温习那份复杂的法律合同。

He spent the entire afternoon reviewing that complex legal contract.

Uses '花...时间来' structure.

3

定期温习是防止遗忘最有效的方法之一。

Regular review is one of the most effective ways to prevent forgetting.

Uses '...之一' to mean 'one of'.

4

通过温习,他发现了之前忽略的一些细节。

Through reviewing, he discovered some details that were previously overlooked.

Uses '通过' to indicate the method.

5

在演讲之前,他会反复温习他的讲稿。

Before the speech, he would repeatedly review his draft.

Uses '反复' to mean repeatedly.

6

她把温习当成一种乐趣,而不是负担。

She treats reviewing as a pleasure rather than a burden.

Uses '把...当成' structure.

7

我们需要温习公司的核心价值观。

We need to review the company's core values.

Abstract object '核心价值观'.

8

哪怕只有十分钟,温习一下也是有好处的。

Even if there are only ten minutes, reviewing a bit is beneficial.

Uses '哪怕...也' for emphasis.

1

他通过温习历史文献,试图还原那个时代的真相。

By reviewing historical documents, he tried to restore the truth of that era.

Complex sentence with instrumental '通过'.

2

温习经典不仅是学习,更是一种心灵的洗礼。

Reviewing classics is not only learning, but also a baptism of the soul.

Metaphorical use of '洗礼'.

3

这种深度的温习要求学生具备极高的专注力。

This kind of deep review requires students to have a very high level of focus.

Uses '要求' with a complex object clause.

4

在学术研究中,温习前人的成果是不可或缺的一步。

In academic research, reviewing the achievements of predecessors is an indispensable step.

Formal academic register.

5

他习惯在动笔写作前,先温习一下相关的素材。

He is used to reviewing relevant materials before starting to write.

Uses '动笔' as a specific verb for starting to write.

6

温习一段刻骨铭心的往事,往往让人百感交集。

Revisiting a deeply engraved past event often makes one have mixed feelings.

Literary and emotional context.

7

我们需要不断温习这些基本准则,以免误入歧途。

We need to constantly review these basic principles to avoid going astray.

Uses '以免' to express 'in order to avoid'.

8

他通过反复温习实验数据,终于发现了规律。

By repeatedly reviewing the experimental data, he finally discovered the pattern.

Scientific context.

1

温习古籍之趣,在于能跨越时空与先贤对话。

The joy of reviewing ancient books lies in being able to cross time and space to dialogue with sages.

Classical phrasing using '之' and '在于'.

2

这种温习并非简单的重复,而是一种螺旋式的上升。

This kind of review is not a simple repetition, but a spiral ascent.

Philosophical metaphor.

3

在人生的暮年,温习往昔的峥嵘岁月,别有一番滋味。

In the twilight of life, revisiting the extraordinary years of the past has a unique flavor.

Highly literary and evocative language.

4

学问之功,半在温习,此乃古今不易之理。

The success of scholarship lies halfway in review; this is a truth that has not changed since ancient times.

Uses archaic structures like '此乃' and '不易之理'.

5

他以一种近乎虔诚的态度温习着家族的家训。

He reviews the family's ancestral instructions with an almost pious attitude.

Uses '近乎' to describe intensity.

6

温习不仅仅是知识的巩固,更是人格的修养。

Reviewing is not just the consolidation of knowledge, but also the cultivation of character.

Moral and ethical context.

7

他在寂静的深夜里,独自温习着那些被遗忘的旋律。

In the quiet of the late night, he reviews those forgotten melodies alone.

Poetic and atmospheric.

8

通过温习经典,我们得以在纷繁复杂的现代社会中保持清醒。

By reviewing the classics, we are able to stay sober in the complex modern society.

Uses '得以' to mean 'be able to'.

सामान्य शब्द संयोजन

温习功课
温习课文
认真温习
温习笔记
温习知识
反复温习
温习功名
定时温习
温习旧梦
温习一遍

सामान्य वाक्यांश

温故知新

— To gain new insights through reviewing old material.

我们要温故知新,不断进步。

温习计划

— A schedule or plan for reviewing lessons.

制定一个合理的温习计划很重要。

温习时间

— The time allocated for revision.

现在是我的温习时间。

温习重点

— The key points that need to be reviewed.

老师划出了本次考试的温习重点。

温习效果

— The effectiveness of one's review session.

他的温习效果非常显著。

温习资料

— Materials used for reviewing, such as notes or books.

这些温习资料非常有价值。

温习习惯

— The habit of reviewing regularly.

良好的温习习惯受益终生。

温习范围

— The scope of material covered in a review.

这次考试的温习范围很广。

温习方法

— The techniques or methods used for reviewing.

你有什么好的温习方法吗?

温习压力

— The stress associated with reviewing for exams.

考试前的温习压力很大。

अक्सर इससे भ्रम होता है

温习 vs 预习 (yùxí)

Means 'previewing' new material before a lesson.

温习 vs 练习 (liànxí)

Means 'practicing' a skill or doing exercises.

温习 vs 复习 (fùxí)

The most common synonym, but less formal than 温习.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"温故而知新"

— Reviewing what you have learned and gaining new knowledge.

孔子说:'温故而知新,可以为师矣。'

Classical/Formal
"学而时习之"

— To learn and practice/review what one has learned at regular intervals.

学而时习之,不亦说乎?

Classical
"勤学苦练"

— To study diligently and practice hard.

他通过勤学苦练,终于取得了成功。

Neutral
"废寝忘食"

— To neglect sleep and food due to intense study or work.

他为了温习功课,简直到了废寝忘食的地步。

Idiomatic
"凿壁偷光"

— To bore a hole in the wall to steal light (describing extreme diligence in study).

古人凿壁偷光的故事激励我们认真温习。

Literary
"手不释卷"

— Always having a book in hand; very studious.

他温习功课时总是手不释卷。

Literary
"博学笃行"

— To learn extensively and practice earnestly.

作为学生,应当博学笃行,勤于温习。

Formal
"熟能生巧"

— Practice makes perfect.

反复温习,熟能生巧。

Neutral
"日积月累"

— Accumulate over a long period.

知识的获得需要日积月累的温习。

Neutral
"循序渐进"

— To progress step by step.

温习功课要循序渐进,不能急于求成。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

温习 vs 复习

Both mean 'to review'.

复习 is common and modern; 温习 is more formal and traditional.

老师让我们复习。/ 他在温习经典。

温习 vs 学习

Both relate to study.

学习 is general 'to learn'; 温习 is specific 'to review'.

我学习汉语。/ 我温习生词。

温习 vs 重温

Both use the character '温'.

重温 is for reliving memories; 温习 is for studying material.

重温旧梦。/ 温习功课。

温习 vs 预习

Both are part of the study cycle.

预习 is before the lesson; 温习 is after the lesson.

预习新课。/ 温习旧课。

温习 vs 研习

Both imply serious study.

研习 implies research and depth; 温习 implies revision.

研习法律。/ 温习课本。

वाक्य संरचनाएँ

A1

我 + 温习 + [Object]

我温习功课。

A2

[Time] + [Subject] + 在 + 温习 + [Object]

晚上他在温习课文。

B1

为了 + [Goal], [Subject] + 必须 + 温习

为了考试,我必须温习。

B2

[Subject] + 把 + [Object] + 温习了 + [Duration/Times]

他把笔记温习了三遍。

C1

通过 + 温习 + [Source], [Subject] + [Result]

通过温习古籍,他学到了很多。

C2

[Philosophy], [Subject] + [Action]

温故而知新,他时常温习旧作。

A2

如果不 + 温习, 就 + [Negative Result]

如果不温习,就会忘记。

B1

虽然...但还是 + 温习

虽然很困,但还是温习了。

शब्द परिवार

संज्ञा

温习者 (wēnxízhě - reviewer)
温习计划 (wēnxí jìhuà - review plan)

क्रिया

温习 (wēnxí - to review)
复习 (fùxí - to review/revise)

विशेषण

温习中的 (wēnxí zhōng de - currently being reviewed)

संबंधित

学习 (study)
练习 (practice)
预习 (preview)
补习 (remedial study)
研习 (research/study)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in educational and literary contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 温习 for previewing. 预习

    温习 is for old material; 预习 is for new material.

  • Using 温习 for physical exercise. 练习

    温习 is for mental/academic review; 练习 is for skills/sports.

  • Saying '温习明天的新课'. 预习明天的新课

    You cannot 'review' something you haven't learned yet.

  • Using 温习 to mean 'reliving memories'. 重温

    While related, 重温 is the specific term for nostalgia or reliving experiences.

  • Omitting the object in formal writing. 温习功课/课文

    In formal Chinese, transitive verbs usually prefer a clear object.

सुझाव

Warm Practice

Associate 'Wen' with 'Warm' and 'Xi' with 'Practice.' You are keeping your knowledge from getting cold.

Verb-Object

Always try to follow '温习' with an object like '功课' or '课文' to sound more natural.

Confucian Roots

Remember the idiom '温故知新' to understand the deep value Chinese culture places on review.

Regional Use

If you are in Hong Kong or Taiwan, you will hear '温习' much more often than '复习'.

Sound Smart

Using '温习' instead of '复习' in a written essay will likely impress your Chinese teacher.

The Study Cycle

Learn 预习 (before), 学习 (during), and 温习 (after) as a complete set.

Tone Accuracy

Ensure the first tone of '温' doesn't drop; it should stay high like a musical note.

Stroke Order

Practice the character '温' carefully; it is a very common character beyond just this word.

Context Clues

When you hear 'shí' (习), look for 'wēn' or 'fù' to know if the topic is review.

Consistency

The best way to '温习' is to do it a little bit every day rather than cramming.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Warming up the Wings.' Wēn (温) is warm, and Xí (习) is the wings of a bird practicing. You warm up your wings before you fly (take the exam).

दृश्य संबंध

Imagine a student sitting by a warm fireplace (温) with a book, practicing (习) their lessons repeatedly.

Word Web

Book Exam Memory Student Teacher Library Notes Knowledge

चैलेंज

Try to use '温习' three times today when talking about your study habits or your language learning progress.

शब्द की उत्पत्ति

The term is composed of '温' (wēn) and '习' (xí). '温' originally referred to warming up food or water, and '习' referred to a bird practicing flight. In the context of learning, it was popularized by Confucian scholars.

मूल अर्थ: To reheat old knowledge to keep it fresh.

Sino-Tibetan / Sinitic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that discussing study habits can be a sensitive topic for students under high academic pressure.

In English, 'review' is often seen as a chore. In Chinese, '温习' has a more positive, almost nurturing connotation of self-improvement.

The Analects of Confucius (温故而知新) The Three Character Classic (三字经) Modern Chinese high school dramas (e.g., 'With You')

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At School

  • 温习功课
  • 温习资料
  • 温习课文
  • 准备考试

At Home

  • 做完功课再温习
  • 妈妈让我温习
  • 在房间里温习
  • 安静地温习

Library

  • 去图书馆温习
  • 温习一整天
  • 找个位子温习
  • 带笔记去温习

Professional

  • 温习会议内容
  • 温习专业知识
  • 温习法律条文
  • 温习演讲稿

Language Learning

  • 温习新单词
  • 温习语法点
  • 温习口语表达
  • 每天温习

बातचीत की शुरुआत

"你今天温习功课了吗?"

"你一般在什么时候温习?"

"考试前你会怎么温习?"

"你觉得温习对学习有帮助吗?"

"你最喜欢在哪儿温习?"

डायरी विषय

写一写你今天的温习计划。

描述一次你努力温习并取得好成绩的经历。

你认为‘温故而知新’在现代社会还有用吗?为什么?

如果你不温习,你会觉得焦虑吗?谈谈你的感受。

写一封信给未来的自己,谈谈坚持温习的重要性。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is better to use 练习 (liànxí) for sports. 温习 is mainly for mental or academic review.

Yes, but 复习 is much more common. 温习 is seen as more literary or formal.

They are nearly identical in meaning, but 温习 sounds more sophisticated and is common in Hong Kong/Taiwan.

Use 重温 (chóngwēn) if you are watching it again for pleasure, or 评论 (pínglùn) if you are writing a critique.

It is primarily a verb, but it can function as a noun in phrases like '温习时间' (review time).

No, that doesn't make sense. If you are 'revisiting' a friend, use 拜访 (bàifǎng) or 叙旧 (xùjiù) for catching up.

It means by reviewing the old, you can understand the new. It's a famous Confucian quote.

Place it after the verb: '我温习了功课' (I reviewed my schoolwork).

Yes, if you are reviewing the theory or notes, but 练习 is better for playing the instrument.

Yes, for reviewing documents or reports, but 审阅 (shěnyuè) or 复核 (fùhé) are more professional.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using '温习' and '功课'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need to review for tomorrow's exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '认真' and '温习'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '为了' and '温习' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Reviewing the old to know the new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about your study routine using '温习'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '把' structure with '温习'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He spent the whole afternoon reviewing history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '温习' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'If you don't review, you will forget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an actor reviewing lines.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please review the third chapter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '虽然...但是' with '温习'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about reviewing a law contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have already reviewed it once.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a doctor reviewing records.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '反复' with '温习'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Reviewing is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a student in a library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't like reviewing on weekends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am reviewing schoolwork.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Do you want to review together?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need two hours to review.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reviewing is very important for exams.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have already reviewed this chapter.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Let's review the new words.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is very serious about reviewing.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't have time to review today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where do you usually review?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reviewing old knowledge brings new ideas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I finished my review.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Don't forget to review.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I review every night.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'This is my review plan.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I review better in the morning.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reviewing makes me feel confident.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I like reviewing in the library.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We should review what the teacher said.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'She is reviewing her lines.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reviewing is a good habit.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: '温习'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: '他在温习功课。' What is he doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我要去图书馆温习。' Where is he going?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '温习了两个小时。' How long?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '认真温习才能考好。' What is the condition?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '别忘了温习新单词。' What should not be forgotten?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我已经温习完了。' Is he finished?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '温故而知新。' What is the meaning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他在温习台词。' What is his profession likely to be?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我们需要一个温习计划。' What is needed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '温习时间到了。' What time is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他没时间温习。' Does he have time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '把课文温习一遍。' How many times?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他在温习病历。' Who is he likely to be?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '温习让记忆更深。' What does review do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!