A2 Idiom フォーマル

يضرب بيد من حديد

yadrub bi yad min hadid

strike with an iron hand

意味

To rule or act with strictness and firmness.

🌍

文化的背景

The phrase is frequently used in state-run media to project an image of strength and stability. It is seen as a reassuring sign that the government is in control. In Egyptian media, this phrase is often used during economic crackdowns, especially against 'black market' traders. The concept of 'Hazm' (decisiveness) is a major political theme. This idiom aligns with the 'Year of Hazm' and similar leadership branding. Used in educational contexts more frequently to describe 'old school' teachers who were very strict but respected.

💡

Use it for 'Zero Tolerance'

Whenever you want to say 'zero tolerance' in a formal Arabic context, this is your go-to phrase.

⚠️

Don't use for friends

If you use this with friends, it sounds like you are calling them a dictator. Use it for bosses or governments instead.

意味

To rule or act with strictness and firmness.

💡

Use it for 'Zero Tolerance'

Whenever you want to say 'zero tolerance' in a formal Arabic context, this is your go-to phrase.

⚠️

Don't use for friends

If you use this with friends, it sounds like you are calling them a dictator. Use it for bosses or governments instead.

🎯

Combine with 'Corruption'

The most natural pairing for this phrase is 'Al-Fasad' (corruption). 'Striking with an iron hand against corruption' is a classic headline.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct words.

يجب على المدير أن يضرب ___ من حديد لمنع الفوضى.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بيد

The idiom requires the preposition 'bi' (بـ) attached to 'yad' (hand).

What does this sentence mean?

الشرطة تضرب بيد من حديد على تجار المخدرات.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The police are being very strict and forceful with the dealers.

The idiom means to act with firmness and authority.

Which situation best fits the idiom 'يضرب بيد من حديد'?

Select the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A judge giving a very harsh sentence to a corrupt official.

The idiom is about strict enforcement of rules and law.

Complete the dialogue.

أحمد: الموظفون لا يحترمون المواعيد. خالد: نعم، يحتاج المدير أن _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: يضرب بيد من حديد

The context of employees not respecting times requires a 'strict' response.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct words. Fill Blank A2

يجب على المدير أن يضرب ___ من حديد لمنع الفوضى.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بيد

The idiom requires the preposition 'bi' (بـ) attached to 'yad' (hand).

What does this sentence mean? Choose A2

الشرطة تضرب بيد من حديد على تجار المخدرات.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The police are being very strict and forceful with the dealers.

The idiom means to act with firmness and authority.

Which situation best fits the idiom 'يضرب بيد من حديد'? situation_matching B1

Select the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A judge giving a very harsh sentence to a corrupt official.

The idiom is about strict enforcement of rules and law.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: الموظفون لا يحترمون المواعيد. خالد: نعم، يحتاج المدير أن _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: يضرب بيد من حديد

The context of employees not respecting times requires a 'strict' response.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Not necessarily. In Arabic, it often implies a necessary firmness to protect the public good, though it can be used to criticize tyranny.

Yes! You can say 'I am striking with an iron hand against sugar.' It's a bit dramatic, but correct.

The opposite would be 'تساهل' (tasaahul - leniency) or 'بيد من حرير' (with a hand of silk).

Yes, the idiom is fixed. You cannot say 'iron leg' or 'iron head.'

関連フレーズ

🔄

قبضة حديدية

synonym

Iron grip

🔗

العين الحمراء

similar

The red eye

🔗

بيد من حرير

contrast

With a hand of silk

🔗

يضرب عصفورين بحجر

builds on

To kill two birds with one stone

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!