At the A1 level, you only need to know that 'فلم' (film) means 'movie'. It is a masculine noun. You should be able to use it in very simple sentences like 'I like this movie' (أحب هذا الفلم) or 'I watched a movie' (شاهدت فلماً). At this stage, don't worry too much about the complex grammar rules. Just focus on recognizing the word when you hear it and being able to say it correctly. It sounds very similar to the English word, which makes it easy to remember. You might also learn the plural form 'أفلام' (aflām) to say 'I like movies'. Remember that in Arabic, we don't have a word for 'a' or 'an', so 'فلم' by itself can mean 'a movie'. To say 'the movie', you just add 'al-' to the beginning: 'الفلم'. This is a great 'bridge' word because it connects your English knowledge to Arabic. Practice saying it with simple adjectives like 'good' (جيد) or 'big' (كبير). For example, 'فلم جيد' means 'a good movie'. This level is all about building a foundation and feeling comfortable with basic vocabulary that you can use in daily life.
At the A2 level, you should start using 'فلم' in more descriptive sentences. You can talk about the type of movie you like, such as 'فلم رعب' (horror movie) or 'فلم كوميدي' (comedy movie). You should also be comfortable using the plural 'أفلام' with basic adjectives. Remember the rule: non-human plurals in Arabic are treated as feminine singular. So, 'beautiful movies' is 'أفلام جميلة' (aflām jamīlah). You can also start using verbs like 'شاهدت' (I watched) and 'سأشاهد' (I will watch). You might also use the word in the context of going to the cinema: 'ذهبت إلى السينما لمشاهدة فلم' (I went to the cinema to watch a movie). At this level, you are moving beyond just identifying the word to using it to describe your activities and preferences. You should also be aware of the spelling variation 'فيلم' and recognize that both are correct. Try to use 'فلم' in short paragraphs about your weekend or your favorite hobbies. This will help you integrate the word into your active vocabulary and prepare you for more complex sentence structures in the future.
At the B1 level, you can use 'فلم' to engage in more detailed conversations about cinema. You can discuss the plot, the actors, and the director. For example, 'الممثل في هذا الفلم رائع' (The actor in this movie is wonderful) or 'مخرج الفلم مشهور جداً' (The director of the movie is very famous). You should be comfortable with 'Idafa' constructions like 'فلم الحركة' (action movie) or 'بطل الفلم' (the hero of the movie). You can also express opinions and give reasons: 'لم يعجبني الفلم لأنه كان طويلاً ومملاً' (I didn't like the movie because it was long and boring). At this stage, you should also be able to understand short movie reviews or synopses in Arabic. You are beginning to use the word in a variety of grammatical cases, even if you don't always get the endings perfect in speech. You can also start using the word metaphorically or in idiomatic expressions common in dialects. This level is about expanding your range and using 'فلم' as a tool for more nuanced communication about art and entertainment.
At the B2 level, you should be able to discuss 'فلم' in a more analytical way. You can talk about the cinematography, the script, and the social impact of a film. You might use terms like 'السيناريو' (the script) or 'التصوير' (the filming/cinematography) in relation to the 'فلم'. You can participate in debates about whether a 'فلم' was successful or not and provide evidence for your claims. For example, 'يعالج هذا الفلم قضايا اجتماعية مهمة' (This movie deals with important social issues). You should also be comfortable with complex sentence structures involving relative clauses: 'الفلم الذي فاز بالجائزة يتحدث عن الحرب' (The movie that won the prize talks about the war). Your vocabulary should include different genres and technical terms. You can also compare 'أفلام' from different countries or eras. At this level, your use of the word is fluent and you can handle most cinematic topics with ease, using both formal and informal registers as appropriate.
At the C1 level, you are expected to use 'فلم' in sophisticated academic or professional discussions. You can analyze the 'لغة سينمائية' (cinematic language) of a 'فلم' and discuss its place within the history of 'السينما العربية'. You can write detailed reviews or essays exploring the themes, symbolism, and narrative structure of a 'فلم'. You should be able to understand and use specialized terminology related to film theory and production. Your use of grammar should be precise, including the correct use of case endings (I'rab) in formal contexts. For example, 'يعتبر هذا الفلمُ علامةً فارقةً في تاريخ السينما' (This movie is considered a milestone in the history of cinema). You can also discuss the 'فلم' in the context of cultural identity and globalization. At this level, you are not just talking about a movie; you are engaging with it as a complex cultural text. You can also navigate the subtle differences between dialects and Modern Standard Arabic when discussing films, adapting your language perfectly to the audience.
At the C2 level, your mastery of the word 'فلم' and its related concepts is near-native. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of the 'فلم' as an art form. You can critique the most subtle nuances of a director's style or the ideological underpinnings of a cinematic movement. You are comfortable using 'فلم' in highly creative or poetic ways. You can easily switch between the most formal academic register and the most colloquial dialectal expressions involving the word. You might even contribute to film criticism or scholarship in Arabic. Your understanding of the word includes its entire historical trajectory in the Arabic language, from its introduction as a loanword to its current status as a central cultural term. At this level, the word 'فلم' is just one small part of a vast, interconnected web of linguistic and cultural knowledge that you navigate with complete confidence and precision.

فلم 30秒で

  • فلم means 'movie' or 'film'.
  • It is a masculine noun borrowed from English.
  • The plural form is 'أفلام' (aflām).
  • It is used in both formal and informal Arabic.

The word فلم (pronounced 'film') is one of the most common loanwords in the Arabic language, borrowed directly from the English word 'film'. While the spelling فيلم (with the letter 'ya') is also extremely common and often considered the standard in Modern Standard Arabic, the shorter spelling فلم is frequently encountered in various dialects, media headlines, and casual writing. It refers specifically to a motion picture, a movie, or a cinematic production. In the Arab world, cinema has a rich and storied history, particularly in Egypt, which has been the 'Hollywood of the East' for over a century. Consequently, the word فلم carries significant cultural weight, evoking memories of classic black-and-white dramas, modern comedies, and powerful documentaries that have shaped the collective consciousness of the region.

Grammatical Category
Masculine Noun (اسم مذكر). It follows the standard rules for masculine nouns in Arabic regarding adjective agreement and verb conjugation.

People use this word in almost every social context. In a casual setting, friends might ask each other, "Do you want to go to the cinema and see a فلم?" In an academic or critical setting, a professor might discuss the 'cinematic language' of a specific فلم. The word is versatile and has largely replaced older terms like شريط سينمائي (cinematic tape) in daily parlance. Interestingly, the word has also entered the realm of slang in some dialects. For example, in Egyptian or Levantine Arabic, someone might say "You are a فلم!" (أنت فلم) to describe someone who is being dramatic, funny, or unbelievable, much like a character in a movie.

شاهدت فلماً وثائقياً عن تاريخ الأندلس أمس.
I watched a documentary film about the history of Andalusia yesterday.

The usage of فلم also extends to technical discussions. Filmmakers use it to refer to the medium itself, though digital technology has changed the physical nature of 'film'. Despite this, the term remains the primary identifier for any narrative or documentary work intended for the big screen or streaming platforms. When discussing genres, the word فلم is paired with descriptive nouns or adjectives to specify the type of movie, such as فلم رعب (horror movie) or فلم رومانسي (romantic movie). This flexibility makes it an essential part of the vocabulary for any Arabic learner, as it bridges the gap between formal language and the vibrant world of Arab pop culture.

Furthermore, the word is used in the plural form أفلام (aflām). This plural is a 'broken plural' (جمع تكسير), which is a common feature in Arabic where the internal structure of the word changes. Learning the plural is just as important as the singular, as you will often talk about your favorite 'movies' or the 'films' of a particular director. Whether you are browsing Netflix in Arabic or reading a review in a newspaper like Al-Ahram, the word فلم will be your constant companion in exploring the visual storytelling of the Arabic-speaking world.

Cultural Context
In Egypt, the phrase 'El-Film' often refers to the entire experience of going to the cinema, which is a major social event involving popcorn, family, and late-night discussions.

هذا الفلم فاز بجائزة الأوسكار.
This movie won an Academy Award (Oscar).

Modern Usage
With the rise of social media, 'فلم' is also used to describe short video clips or reels, though 'فيديو' is more specific for that purpose.

هل تحب أفلام الكوميديا أم الدراما؟
Do you like comedy movies or drama?

In summary, فلم is a foundational noun for any student of Arabic. It is easy to remember due to its phonetic similarity to English, but its grammatical behavior and cultural nuances provide a perfect entry point into more complex Arabic linguistic structures. From the streets of Cairo to the film festivals of Dubai and Marrakech, this word is the key to unlocking a world of Arab imagination and artistic expression.

Using the word فلم in a sentence requires an understanding of basic Arabic syntax, particularly the relationship between nouns, adjectives, and verbs. Since فلم is a masculine noun, it dictates the form of the words around it. For instance, if you want to say 'a beautiful movie,' you would say فلم جميل (film jamīl). Notice how the adjective جميل follows the noun and matches its gender. If you were talking about multiple movies, you would use the plural أفلام and, because it is a non-human plural, the adjective would typically be feminine singular: أفلام جميلة (aflām jamīlah).

The Definite Article
To say 'the movie,' you add the prefix 'al-' to the word: الفلم (al-film). In a sentence like 'The movie is long,' it becomes الفلم طويل (al-film tawīl).

When فلم is the object of a verb, its ending changes according to the rules of 'I'rab' (declension) in formal Arabic. For example, 'I watched a movie' is شاهدتُ فلماً (shāhadtu filman). The 'an' sound at the end (tanween fath) indicates that the movie is the direct object. However, in daily spoken Arabic, these case endings are usually dropped, and you would simply say شاهدت فلم. Verbs commonly associated with فلم include شاهد (to watch), رأى (to see), أخرج (to direct), أنتج (to produce), and مثل (to act in).

من هو مخرج هذا الفلم؟
Who is the director of this movie?

Another important aspect is the use of demonstrative pronouns. To say 'this movie,' you use هذا (hādhā) because the noun is masculine: هذا الفلم. To say 'that movie,' you use ذلك (dhālika): ذلك الفلم. If you are expressing possession, such as 'my movie' or 'his movie,' you attach suffixes to the end of the word: فلمي (film-ī, my movie), فلمه (film-uhu, his movie), فلمها (film-uhā, her movie). These constructions are vital for fluid conversation and writing.

In more complex sentences, فلم can be part of a relative clause. For example, 'The movie that I watched was sad' would be الفلم الذي شاهدته كان حزيناً. Here, الذي (alladhī) is the relative pronoun for masculine singular nouns. Understanding these connections helps in building descriptive and nuanced narratives. Whether you are writing a movie review or simply telling a friend about your weekend, mastering the grammatical environment of فلم is a significant step in your Arabic journey.

Common Verb Pairings
1. شاهد (Watched) 2. أحب (Liked) 3. كره (Hated) 4. نقد (Critiqued) 5. عرض (Screened/Showed).

سيعرض الفلم الجديد في دور السينما الأسبوع القادم.
The new movie will be shown in cinemas next week.

Finally, consider the word's role in questions. 'What is the best movie you have seen?' translates to ما هو أفضل فلم شاهدته؟. Using فلم in questions allows for engaging interactions with native speakers about their culture and preferences. By practicing these different sentence patterns, you will move beyond simple identification to active and meaningful communication.

Prepositional Use
'About the movie' = عن الفلم. 'In the movie' = في الفلم. 'With the movie' = مع الفلم.

تحدثنا كثيراً عن فلم السهرة.
We talked a lot about the evening's movie.

By integrating فلم into various grammatical structures, you not only learn the word itself but also reinforce your understanding of Arabic gender, number, and case systems. This holistic approach is the most effective way to achieve fluency and confidence in the language.

The word فلم is ubiquitous in the modern Arabic-speaking world. You will hear it in a variety of settings, ranging from high-brow cultural discussions to the most casual street slang. One of the primary places you will encounter it is in the media. Television channels like MBC, Dubai TV, and Al Jazeera frequently use the word when announcing their schedules or discussing cinematic news. For example, a TV announcer might say, "Stay tuned for the Arabic فلم of the night." In this context, the word is used formally but is accessible to all viewers.

Cinema and Festivals
At major events like the Cairo International Film Festival or the Red Sea International Film Festival, the word فلم is everywhere—on posters, in speeches, and in the titles of the awards themselves.

Social media is another major hub for the word. On platforms like Instagram, TikTok, and Twitter, users often post reviews or recommendations using hashtags like #فلم_السهرة (Movie of the Night) or #أفلام_عربية (Arabic Movies). Influencers and 'cinemaphiles' use the word to engage their audience in debates about the latest blockbusters or hidden gems. If you follow Arabic-speaking accounts, you will see فلم used in captions, comments, and video titles constantly. This digital presence highlights how the word has adapted to the modern era of streaming and content creation.

سمعت نقداً رائعاً لهذا الفلم على يوتيوب.
I heard a great review of this movie on YouTube.

In everyday life, the word is a staple of social planning. In cities like Amman, Beirut, or Riyadh, going to the 'Cinema' to watch a فلم is a standard weekend activity for young people and families alike. You might hear someone on their phone saying, "We are waiting for the فلم to start," or "That فلم was a waste of time." The word is also used in the context of education; teachers often use educational أفلام (films) to supplement their lessons, and students might be asked to write a summary of a فلم they watched in class.

Interestingly, the word has also found a place in metaphorical speech. In some dialects, if someone is telling a long, convoluted, or unbelievable story, a listener might jokingly say, "This is a فلم!" (هذا فلم), implying that the story is as dramatic or fictional as a movie. This idiomatic use shows how deeply the concept of cinema has permeated the language. You might also hear it in the news when a political event is described as a 'theatrical film' to suggest it was staged or orchestrated. This metaphorical flexibility is a hallmark of a word that has been fully integrated into the linguistic fabric of a society.

News and Journalism
Headlines often use فلم to describe everything from actual movie releases to 'documentary-style' reports on social issues.

هل شاهدت فلم الافتتاح في المهرجان؟
Did you see the opening film at the festival?

Finally, the word is central to the 'Subtitle' culture in the Arab world. For decades, Arab audiences have watched foreign movies with Arabic subtitles. The word فلم appears at the beginning of almost every subtitled work, usually followed by the title and the names of the cast. For many learners, these subtitles are a primary source of vocabulary, and فلم is often one of the first words they recognize. Whether in a dark theater, on a glowing smartphone screen, or in a heated debate at a café, the word فلم is a constant presence, reflecting the Arab world's enduring love for the art of the moving image.

For English speakers learning Arabic, the word فلم might seem straightforward because it is a loanword. However, there are several common pitfalls that can lead to errors in writing, pronunciation, and grammar. The first and most frequent mistake is related to spelling. As mentioned before, both فلم and فيلم are used. The mistake occurs when a learner is inconsistent or uses a spelling that doesn't match the level of formality required. In formal academic writing, فيلم is generally preferred to better represent the long vowel sound, whereas فلم might be seen as too casual or a dialectal shorthand in certain contexts.

Pluralization Errors
Many learners try to pluralize فلم by adding a suffix (like 'at' for feminine or 'oon' for masculine). This is incorrect. The plural is the broken plural أفلام (aflām). Using 'filmat' or 'filmoon' is a major grammatical error.

Another common mistake involves gender agreement. Because 'movie' is neuter in English, learners often forget that فلم is masculine in Arabic. This leads to errors in adjective agreement. For example, a learner might say فلم جميلة (using the feminine adjective) instead of the correct فلم جميل. This mistake is particularly common when the movie title itself sounds feminine or refers to a female character. Always remember: the grammatical gender of the word فلم itself is what matters, not the content of the movie.

خطأ: هذه الفلم رائع.
صح: هذا الفلم رائع.
Error: 'This (fem) movie is great.' Correct: 'This (masc) movie is great.'

Pronunciation can also be a hurdle. While it sounds like 'film', the Arabic pronunciation requires a clear 'f' and 'l' sound, often with a slight vowel between the 'l' and 'm' in certain dialects to avoid a heavy consonant cluster. English speakers might swallow the 'l' or pronounce the 'm' too softly. In Modern Standard Arabic, ensure you pronounce the 'f' clearly and give the 'l' its full value. Another pronunciation-related mistake is failing to account for the 'tanween' (nunation) in formal speech. If you are reading a text aloud and the word is an object, it should be filman, not just film.

Finally, learners often struggle with the 'Idafa' construction. They might say الفلم الرعب (the movie the horror) instead of the correct فلم الرعب (the horror movie). In an Idafa, the first word (the possessed) never takes the definite article 'al-'. This is a fundamental rule of Arabic grammar that is frequently forgotten when dealing with loanwords. By paying attention to these details—spelling, pluralization, gender agreement, and construction—you can avoid the most common mistakes and speak more like a native.

Summary of Mistakes
1. Wrong plural (using suffixes). 2. Wrong gender agreement. 3. Confusing with 'qalam' (pen). 4. Incorrect Idafa structure.

تجنب قول: "شاهدت فلمون كثيرة".
قل: "شاهدت أفلاماً كثيرة".
Avoid saying: 'I watched many film-oon'. Say: 'I watched many aflām'.

By being mindful of these common errors, you will significantly improve your accuracy and fluency. Arabic is a language of precision, and even with loanwords like فلم, following the grammatical rules is essential for clear communication.

While فلم is the most common word for a movie, the Arabic language offers several alternatives and related terms depending on the context, the medium, and the specific type of production. Understanding these synonyms and related words will help you sound more natural and precise in your descriptions. One of the most common alternatives is شريط سينمائي (sharīt sīnamā'ī), which literally translates to 'cinematic tape'. While this term is somewhat dated and refers to the physical film reels of the past, you will still see it in formal film criticism or historical contexts.

فلم vs. مسلسل
A فلم is a single, complete work (a movie), whereas a مسلسل (musalsal) is a TV series or soap opera. This is a crucial distinction in the Arab world, where 'musalsalat' are incredibly popular, especially during Ramadan.

Another related word is سينما (sīnamā). While this usually refers to the theater itself, it is often used metonymically to refer to the film industry as a whole. For example, one might talk about 'Egyptian Cinema' (السينما المصرية) to refer to the entire body of films produced in Egypt. If you are talking about a very short film, you might use the term مقطع فيديو (maqta' fīdyū) or simply فيديو (fīdyū). This is more common for social media content or amateur recordings that don't quite reach the status of a 'film'.

هل هذا فلم أم مسلسل؟
Is this a movie or a TV series?

In more artistic or academic circles, you might hear the word عمل فني ('amal fannī), which means 'artistic work'. This is a broader term that can include movies, plays, paintings, and more. When a critic wants to praise a movie's artistic merit, they might call it a عمل فني متكامل (a complete artistic work). Additionally, the word إنتاج (intāj), meaning 'production', is often used when discussing the technical or financial side of filmmaking. For example, 'This movie is a joint production' would be هذا الفلم إنتاج مشترك.

For those interested in the technical aspects, the word لقطة (laqtah) means 'shot' or 'scene'. While not a synonym for فلم, it is an essential part of the vocabulary used to describe one. Similarly, مشهد (mash-had) means 'scene' or 'view'. You might say, "The best مشهد in the فلم was the ending." By learning these related terms, you can expand your ability to discuss cinema in Arabic beyond just the basic word for 'movie'.

Comparison Table
- فلم: Movie (General). - مسلسل: TV Series. - مسرحية: Play/Theater production. - وثائقي: Documentary.

أفضل مشاهدة المسرحيات على الأفلام أحياناً.
I prefer watching plays over movies sometimes.

In conclusion, while فلم is your 'go-to' word, being aware of مسلسل, سينما, عمل فني, and شريط will give you a much richer vocabulary for discussing the world of entertainment and art in Arabic. This variety allows you to tailor your language to the specific situation, whether you are chatting with friends or writing a formal essay.

How Formal Is It?

フォーマル

"يعتبر هذا الفيلم تحفة فنية."

ニュートラル

"شاهدت فلماً جيداً أمس."

カジュアル

"الفلم ده جامد جداً."

Child friendly

"هيا نشاهد فلم كرتون!"

スラング

"بلاش تعمل لي فلم!"

豆知識

The word entered Arabic in the early 20th century with the arrival of cinema in Egypt and the Levant.

発音ガイド

UK /fɪlm/
US /fɪlm/
The stress is on the single syllable 'film'.
韻が合う語
علم (ʿilm - knowledge) حلم (ḥulm - dream) ظلم (ẓulm - injustice) سلم (silm - peace) نظم (naẓm - system) عظم (ʿaẓm - bone) رقم (raqm - number) قسم (qasm - oath)
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'fil-im' (adding an extra vowel).
  • Swallowing the 'l' sound.
  • Pronouncing the 'f' as a 'v'.
  • Forgetting the tanween 'an' in formal object positions.
  • Misplacing the stress in the plural 'af-LAM'.

難易度

読解 1/5

Very easy to read as it is short and phonetically consistent.

ライティング 1/5

Simple three-letter structure.

スピーキング 1/5

Pronunciation is almost identical to English.

リスニング 1/5

Easily recognizable in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

شاهد (To watch) جميل (Beautiful) هذا (This) أنا (I) في (In)

次に学ぶ

سينما (Cinema) ممثل (Actor) مخرج (Director) قصة (Story) مسلسل (Series)

上級

سيناريو (Script) مونتاج (Editing) إضاءة (Lighting) كادر (Frame) حبكة (Plot)

知っておくべき文法

Non-human plural agreement

الأفلام جميلة (The movies are beautiful).

Idafa (Possessive) Construction

مخرج الفلم (The director of the movie).

Accusative case for objects

شاهدتُ فلماً (I watched a movie).

Masculine demonstrative pronouns

هذا الفلم (This movie).

Relative pronouns for masculine singular

الفلم الذي أحبه (The movie that I love).

レベル別の例文

1

هذا فلم جميل.

This is a beautiful movie.

Simple noun-adjective agreement (masculine).

2

أنا أحب الأفلام.

I love movies.

Use of the plural 'أفلام'.

3

شاهدت فلماً أمس.

I watched a movie yesterday.

Past tense verb with 'filman' as the object.

4

أين الفلم؟

Where is the movie?

Interrogative sentence with the definite article.

5

فلم قصير.

A short movie.

Noun and adjective.

6

هذا فلم جديد.

This is a new movie.

Demonstrative pronoun 'hādhā'.

7

أريد مشاهدة فلم.

I want to watch a movie.

Verb 'أريد' followed by a verbal noun.

8

الفلم ممتع.

The movie is enjoyable.

Subject-predicate sentence.

1

ذهبت إلى السينما لمشاهدة فلم رعب.

I went to the cinema to watch a horror movie.

Prepositional phrase and 'Idafa' for genre.

2

هل تحب أفلام الكوميديا؟

Do you like comedy movies?

Plural 'أفلام' in an 'Idafa' construction.

3

هذا الفلم طويل جداً.

This movie is very long.

Adverb 'جداً' modifying the adjective.

4

اشتريت تذكرة للفلم.

I bought a ticket for the movie.

Preposition 'li-' attached to the definite noun.

5

الفلم يبدأ الساعة التاسعة.

The movie starts at nine o'clock.

Present tense verb 'يبدأ'.

6

شاهدنا فلماً عربياً قديماً.

We watched an old Arabic movie.

Multiple adjectives following the noun.

7

لا أحب هذا الفلم.

I don't like this movie.

Negation with 'لا'.

8

أفلام الكرتون ممتعة للأطفال.

Cartoons (animated films) are fun for children.

Non-human plural with feminine singular adjective 'ممتعة'.

1

الفلم الذي شاهدناه كان يتحدث عن السفر عبر الزمن.

The movie we watched was talking about time travel.

Relative clause using 'الذي'.

2

أعتقد أن هذا الفلم هو الأفضل هذا العام.

I think that this movie is the best this year.

Superlative construction 'الأفضل'.

3

الممثل الرئيسي في الفلم أدى دوراً رائعاً.

The lead actor in the movie played a wonderful role.

Noun-adjective phrase as the subject.

4

هل يمكنك تلخيص قصة الفلم؟

Can you summarize the story of the movie?

Modal verb 'يمكنك' and verbal noun 'تلخيص'.

5

نهاية الفلم كانت غير متوقعة تماماً.

The end of the movie was completely unexpected.

Compound adjective 'غير متوقعة'.

6

أفضل مشاهدة الأفلام في البيت بدلاً من السينما.

I prefer watching movies at home instead of the cinema.

Comparative phrase 'بدلاً من'.

7

الفلم مقتبس من رواية مشهورة.

The movie is adapted from a famous novel.

Passive participle 'مقتبس'.

8

سمعت أن الفلم حقق أرباحاً كبيرة.

I heard that the movie made huge profits.

Verb 'حقق' (achieved/realized).

1

تتميز أفلام هذا المخرج بأسلوبها البصري الفريد.

This director's films are characterized by their unique visual style.

Verb 'تتميز' followed by 'bi-' preposition.

2

أثار الفلم جدلاً واسعاً في الأوساط الثقافية.

The film sparked widespread controversy in cultural circles.

Verb 'أثار' (sparked/aroused).

3

يركز الفلم على الصراع النفسي للبطل.

The film focuses on the psychological conflict of the hero.

Verb 'يركز على' (focuses on).

4

كان التصوير السينمائي في الفلم مذهلاً حقاً.

The cinematography in the film was truly amazing.

Technical term 'التصوير السينمائي'.

5

رغم ميزانيته الضعيفة، نجح الفلم في جذب الجمهور.

Despite its weak budget, the film succeeded in attracting the audience.

Concession phrase 'رغم'.

6

يعتبر هذا الفلم وثيقة تاريخية هامة.

This film is considered an important historical document.

Passive construction 'يعتبر'.

7

انتقد البعض الفلم بسبب طوله الزائد.

Some criticized the film because of its excessive length.

Verb 'انتقد' (criticized).

8

يجمع الفلم بين الدراما والتشويق بطريقة بارعة.

The film combines drama and suspense in a clever way.

Verb 'يجمع بين' (combines between).

1

يتجاوز الفلم كونه مجرد وسيلة ترفيه ليصبح بياناً سياسياً.

The film goes beyond being just a means of entertainment to become a political statement.

Complex sentence with 'يتجاوز' and 'ليصبح'.

2

تتجلى عبقرية المخرج في قدرته على توظيف الصمت داخل الفلم.

The director's genius is evident in his ability to employ silence within the film.

Abstract noun 'عبقرية' and 'تتجلى' (is manifested).

3

خضع الفلم لرقابة شديدة قبل السماح بعرضه.

The film was subjected to strict censorship before its screening was allowed.

Verb 'خضع لـ' (was subjected to).

4

يعيد الفلم صياغة المفاهيم التقليدية للبطولة.

The film reformulates traditional concepts of heroism.

Phrase 'يعيد صياغة' (reformulates).

5

ساهم الفلم في تغيير النظرة النمطية تجاه هذه الفئة.

The film contributed to changing the stereotypical view towards this group.

Verb 'ساهم في' (contributed to).

6

يستخدم الفلم تقنيات سردية غير خطية لتعقيد الحبكة.

The film uses non-linear narrative techniques to complicate the plot.

Technical term 'تقنيات سردية'.

7

أثار الفلم تساؤلات وجودية عميقة لدى المشاهدين.

The film raised deep existential questions among viewers.

Adjective 'وجودية' (existential).

8

يعد الفلم تجربة بصرية وسمعية متكاملة.

The film is considered a complete visual and auditory experience.

Phrase 'تجربة متكاملة'.

1

إن تفكيك البنية السردية في هذا الفلم يكشف عن رؤية فلسفية معقدة.

The deconstruction of the narrative structure in this film reveals a complex philosophical vision.

Use of 'إن' for emphasis and 'تفكيك' (deconstruction).

2

يغوص الفلم في أعماق النفس البشرية مستعرضاً تناقضاتها الصارخة.

The film dives into the depths of the human soul, showcasing its blatant contradictions.

Metaphorical use of 'يغوص' (dives).

3

يمثل الفلم ذروة النضج الفني في مسيرة هذا المخرج الاستثنائي.

The film represents the pinnacle of artistic maturity in the career of this exceptional director.

Phrase 'ذروة النضج' (pinnacle of maturity).

4

تتداخل في الفلم مستويات الواقع والخيال بشكل يصعب الفصل بينهما.

In the film, levels of reality and fantasy overlap in a way that is difficult to separate.

Verb 'تتداخل' (overlap/intertwine).

5

يعد الفلم بمثابة مانيفستو فني يتحدى القواعد السينمائية السائدة.

The film serves as an artistic manifesto challenging prevailing cinematic rules.

Phrase 'بمثابة' (serves as/is equivalent to).

6

استطاع الفلم أن يجسد الاغتراب الذي يعيشه الإنسان المعاصر.

The film was able to embody the alienation experienced by contemporary man.

Abstract noun 'الاغتراب' (alienation).

7

تنساب المشاهد في الفلم بإيقاع شاعري يأسر الألباب.

The scenes in the film flow with a poetic rhythm that captivates the minds.

Poetic expression 'يأسر الألباب'.

8

إن القيمة الجمالية لهذا الفلم تكمن في بساطته الممتنعة.

The aesthetic value of this film lies in its 'impossible simplicity'.

Literary term 'السهل الممتنع'.

よく使う組み合わせ

فلم وثائقي
فلم رعب
فلم قصير
مخرج الفلم
بطل الفلم
نهاية الفلم
عرض الفلم
إنتاج الفلم
قصة الفلم
موسيقى الفلم

よく使うフレーズ

فلم السهرة

— The movie of the evening/night. Often used for TV programming.

ما هو فلم السهرة اليوم؟

أفلام كرتون

— Animated movies or cartoons.

الأطفال يحبون أفلام الكرتون.

فلم هندي

— Literally 'Indian movie', but idiomatically means something overly dramatic or unbelievable.

قصتك هذه فلم هندي!

فلم أكشن

— An action movie.

أريد مشاهدة فلم أكشن.

فلم رومانسي

— A romantic movie.

هذا فلم رومانسي جميل.

فلم كوميدي

— A comedy movie.

نحتاج لمشاهدة فلم كوميدي لنضحك.

فلم درامي

— A drama movie.

الفلم الدرامي كان مؤثراً.

فلم خيال علمي

— A science fiction movie.

أحب أفلام الخيال العلمي.

فلم تاريخي

— A historical movie.

هذا فلم تاريخي عن مصر القديمة.

فلم صامت

— A silent movie.

تشارلي تشابلن مشهور بأفلامه الصامتة.

よく混同される語

فلم vs قلم (Qalam)

Means 'pen'. Only the first letter is different.

فلم vs علم (Alam)

Means 'flag' or 'science/knowledge' depending on vowels.

فلم vs حلم (Hulm)

Means 'dream'. Often confused phonetically by beginners.

慣用句と表現

"عايش في فلم"

— Living in a movie. Used for someone who is delusional or disconnected from reality.

أنت واهم، أنت عايش في فلم.

Informal
"عمل لي فلم"

— He made a movie for me. Means someone made a big scene or a dramatic fuss over nothing.

تأخرت خمس دقائق فعمل لي فلم.

Slang
"فلم محروق"

— A burnt movie. Used for a story or a plot that has been spoiled or is already known.

لا تحكِ لي القصة، الفلم محروق.

Informal
"أنت فلم"

— You are a movie. Used to describe someone who is very funny, strange, or dramatic.

والله أنت فلم يا محمد!

Slang
"دخلنا في فلم"

— We entered a movie. Used when a situation suddenly becomes complicated or dramatic.

بعد الحادث، دخلنا في فلم مع الشرطة.

Informal
"فلم طويل"

— A long movie. Used for a tedious or never-ending process.

تجديد الجواز فلم طويل.

Informal
"نهاية فلم"

— A movie ending. Used for a perfect or very dramatic conclusion to a real-life event.

زواجهما كان نهاية فلم.

Neutral
"بطل فلم"

— A movie hero. Used sarcastically for someone trying to act tough or heroic.

مسوي نفسه بطل فلم.

Slang
"فلم رعب"

— A horror movie. Used to describe a very scary or disastrous real-life situation.

الامتحان كان فلم رعب.

Informal
"قصة فلم"

— A movie story. Used for something that sounds fictional because it is so incredible.

حياته تشبه قصة فلم.

Neutral

間違えやすい

فلم vs مسلسل

Both are visual entertainment.

A 'فلم' is a single movie, while a 'مسلسل' is a series with multiple episodes.

شاهدت فلماً واحداً، لكن المسلسل له ثلاثون حلقة.

فلم vs مسرحية

Both tell stories with actors.

A 'مسرحية' is a live play performed on a stage.

المسرحية مباشرة، لكن الفلم مسجل.

فلم vs فيديو

Both are moving images.

'فيديو' is more general and often refers to shorter, non-cinematic clips.

هذا فيديو قصير على يوتيوب، ليس فلماً.

فلم vs سينما

Closely related to movies.

'سينما' refers to the theater or the industry, not the specific movie itself.

نحن في السينما نشاهد فلماً.

فلم vs شريط

Older term for film.

'شريط' usually refers to the physical tape or reel.

وضع الرجل الشريط في آلة العرض.

文型パターン

A1

هذا [Noun] [Adjective].

هذا فلم جميل.

A2

أريد أن أشاهد [Noun].

أريد أن أشاهد فلماً.

B1

[Noun] الذي [Verb] كان [Adjective].

الفلم الذي شاهدته كان طويلاً.

B2

بالرغم من [Noun]، فإن [Noun] [Verb].

بالرغم من طول الفلم، فإنه ممتع.

C1

يعتبر [Noun] بمثابة [Noun].

يعتبر الفلم بمثابة مرآة للمجتمع.

C2

تكمن أهمية [Noun] في [Verbal Noun].

تكمن أهمية الفلم في تسليط الضوء على الحقيقة.

A1

أنا أحب [Plural Noun].

أنا أحب الأفلام.

A2

ذهبت إلى [Place] لـ [Verb].

ذهبت إلى السينما لمشاهدة فلم.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high in daily life and media.

よくある間違い
  • Using 'filmat' as the plural. أفلام (Aflām)

    Arabic loanwords usually take broken plurals rather than regular suffixes.

  • Saying 'هذه الفلم' (feminine 'this'). هذا الفلم (masculine 'this')

    The word 'فلم' is masculine, so it must take masculine demonstratives and adjectives.

  • Saying 'الفلم الرعب' for 'the horror movie'. فلم الرعب

    In an Idafa construction, the first noun cannot have the definite article 'al-'.

  • Confusing 'فلم' with 'قلم' (pen). فلم (film) vs قلم (qalam)

    Pay close attention to the first letter: 'fa' vs 'qaf'.

  • Using masculine adjectives for 'أفلام'. أفلام جميلة (feminine singular adjective)

    Non-human plurals are treated as feminine singular in Arabic grammar.

ヒント

Plural Agreement

Remember that 'أفلام' is a non-human plural, so use feminine singular adjectives like 'جميلة' or 'مملة'.

Genre Names

Learn the names of genres like 'رعب' (horror), 'كوميديا' (comedy), and 'وثائقي' (documentary) to use with 'فلم'.

Spelling Variants

Don't be confused if you see 'فيلم'. It's the same word with a 'ya' added to represent the long 'i' sound.

Egyptian Cinema

If you want to watch Arabic movies, start with Egyptian ones. They are the most famous and their dialect is widely understood.

Tanween

In formal speech, say 'filman' if the word is the object of a sentence, like 'shāhadtu filman'.

Subtitles

Watch Arabic movies with Arabic subtitles to see how 'فلم' and other words are used in context.

Slang Usage

If someone calls you a 'فلم', they probably think you're being very funny or dramatic!

Idafa Rule

In phrases like 'فلم الرعب', never put 'al-' on the word 'فلم'.

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate to your advantage. It's one less word you have to 'translate' in your head.

Daily Use

Try to describe the last movie you saw in three simple Arabic sentences using 'فلم'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'film' reel. The word is exactly the same in Arabic, just written with Arabic letters: ف (f), ل (l), م (m).

視覚的連想

Imagine a giant cinema screen with the Arabic word 'فلم' written across it in glowing neon lights.

Word Web

Cinema Actor Director Script Camera Screen Popcorn Award

チャレンジ

Try to name five different genres of 'فلم' in Arabic without looking at your notes.

語源

Borrowed from the English word 'film', which originally referred to a thin skin or layer.

元の意味: A thin coating or membrane.

Indo-European (English) to Afro-Asiatic (Arabic).

文化的な背景

Be aware that some films may be subject to censorship in certain Arab countries due to religious or political themes.

English speakers will find this word easy, but should be careful not to assume all movie-related terms are loanwords.

The Cairo International Film Festival (مهرجان القاهرة السينمائي). Youssef Chahine, a world-famous Egyptian director. The classic film 'The Message' (الرسالة).

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Cinema

  • تذكرتين للفلم من فضلك.
  • متى يبدأ الفلم؟
  • أين قاعة العرض؟
  • الفلم كان رائعاً.

Talking with Friends

  • هل شاهدت الفلم الجديد؟
  • ما هو أفضل فلم عندك؟
  • لا أحب أفلام الرعب.
  • لنذهب لمشاهدة فلم.

Writing a Review

  • قصة الفلم ضعيفة.
  • أداء الممثلين كان مذهلاً.
  • أنصح بمشاهدة هذا الفلم.
  • الفلم طويل بعض الشيء.

Technical Discussion

  • ميزانية الفلم ضخمة.
  • تصوير الفلم تم في الأردن.
  • الفلم مقتبس عن رواية.
  • موسيقى الفلم التصويرية.

Social Media

  • #فلم_السهرة
  • تقييمي للفلم 8/10.
  • أفضل أفلام 2023.
  • شاهدوا هذا الفلم!

会話のきっかけ

"ما هو آخر فلم شاهدته في السينما؟ (What is the last movie you watched in the cinema?)"

"هل تفضل الأفلام العربية أم الأجنبية؟ (Do you prefer Arabic or foreign movies?)"

"من هو مخرجك المفضل؟ (Who is your favorite director?)"

"هل تحب مشاهدة أفلام الرعب وحدك؟ (Do you like watching horror movies alone?)"

"ما رأيك في فلم 'الرسالة'؟ (What is your opinion on the movie 'The Message'?)"

日記のテーマ

اكتب عن فلم غير نظرتك للحياة. (Write about a movie that changed your perspective on life.)

صف فلمك المفضل بالتفصيل. (Describe your favorite movie in detail.)

هل تعتقد أن الأفلام تؤثر على المجتمع؟ (Do you think movies affect society?)

تخيل أنك مخرج، ما هو نوع الفلم الذي ستصنعه؟ (Imagine you are a director, what kind of movie would you make?)

قارن بين مشاهدة الفلم في السينما ومشاهدته في البيت. (Compare watching a movie in the cinema vs. at home.)

よくある質問

10 問

Both are correct. 'فيلم' is more formal and follows the English pronunciation more closely, while 'فلم' is a very common simplified spelling used in media and dialects.

The plural is 'أفلام' (aflām). It is a broken plural, which is very common for loanwords in Arabic.

It is a masculine noun. Therefore, adjectives like 'جميل' (beautiful) or 'طويل' (long) must also be in their masculine form.

You say 'فلم رعب' (film ru'b). This is an Idafa construction where 'ru'b' means horror.

Yes, it can, but 'فيديو' or 'مقطع' is more specific for short clips. 'فلم' usually implies a more professional or narrative production.

You say 'أنا أحب الأفلام' (Ana uhibbu al-aflām). Remember to use the plural form.

It literally means 'Indian movie', but it's used to describe a situation that is overly dramatic, complicated, or hard to believe.

Yes, it is understood and used across the entire Arabic-speaking world, from Morocco to the Gulf.

You say 'مخرج الفلم' (mukhrij al-film). This is a common possessive phrase.

Yes, it is borrowed from the English word 'film'. Many modern technology and entertainment words in Arabic are loanwords.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'I watched a beautiful movie yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'This movie is very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite movie genre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Who is the director of this documentary?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a movie you didn't like using the word 'ممل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the plural 'أفلام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The end of the movie was unexpected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a friend if they want to go to the cinema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I prefer watching movies at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an actor you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The movie won three awards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'فلم هندي' in a slang context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The cinematography was amazing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'بالرغم من' and 'فلم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The film deals with social issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'مقتبس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The film sparked a wide debate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a silent movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I bought two tickets for the movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the atmosphere in a cinema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the last movie you watched for 30 seconds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone: 'What is your favorite movie?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express your opinion on horror movies.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a movie character you like.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you prefer watching movies at home or in the cinema.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Recommend a movie to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of documentaries.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a famous director from your country.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to buy two tickets for the 9 PM show.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a movie plot in simple terms.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the role of music in films.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a movie that made you cry.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between a movie and a TV series.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the impact of social media on film popularity.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the best scene in a movie you saw recently.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the future of cinema.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is this movie suitable for children?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The movie was better than the book.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the use of CGI in modern films.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about your favorite movie snack.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the genre: 'هذا الفلم مخيف جداً، هناك أشباح في البيت.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the time: 'يبدأ الفلم في تمام الساعة السابعة والنصف.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'كم تذكرة اشترى الرجل؟' (Audio: اشتريت ثلاث تذاكر لي ولأصدقائي).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the opinion: 'الفلم كان طويلاً ومملاً، لم يعجبني.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the person: 'أنا مخرج هذا الفلم.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'هل شاهدت الجزء الأول من الفلم؟'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'ماذا يفضل المتحدث؟' (Audio: أفضل الأفلام الكوميدية على الدراما).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the location: 'نحن الآن في قاعة السينما.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'نهاية الفلم كانت سعيدة جداً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the genre: 'هذا الفلم يعلمنا عن حياة الحيوانات في الغابة.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'الممثل الرئيسي في الفلم مشهور عالمياً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'لماذا لم يذهب إلى السينما؟' (Audio: لم أذهب لأنني كنت مشغولاً).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the language: 'هذا الفلم باللغة العربية مع ترجمة إنجليزية.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'أريد مشاهدة فلم أكشن جديد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the snack: 'اشتريت فشاراً ومشروباً بارداً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!