Hämmern means to strike repeatedly and forcefully, often with a hammer, or to repeat something intensely.
30秒でわかる単語
- To hit repeatedly and forcefully, often with a hammer.
- Can also mean to repeat intensely or to pound strongly.
- Common in contexts of construction, effort, and strong sensations.
Overview
Das Verb 'hämmern' beschreibt eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung. Typischerweise wird es mit Werkzeugen wie einem Hammer ausgeführt, um Nägel einzuschlagen, Materialien zu bearbeiten oder etwas zu zerbrechen. Die Bewegung ist oft rhythmisch und kraftvoll. Im übertragenen Sinne kann 'hämmern' auch bedeuten, etwas sehr oft zu wiederholen, wie z.B. eine Information in den Kopf zu 'hämmern', oder auch, dass etwas stark pocht oder dröhnt, wie z.B. der eigene Herzschlag bei Aufregung.
Das Verb wird meist transitiv verwendet, das heißt, es benötigt ein direktes Objekt (wen oder was hämmern?). Zum Beispiel: 'Er hämmert den Nagel in die Wand.' Es kann auch intransitiv gebraucht werden, wenn das Objekt offensichtlich ist oder nicht genannt werden muss: 'Der Handwerker hämmert.' Die Bedeutung 'intensiv wiederholen' wird oft mit Präpositionen wie 'in' verwendet: 'Sie hämmerte die Vokabeln in ihr Gedächtnis.' Die Bedeutung 'stark pochen/dröhnen' wird oft mit 'in' oder 'an' verwendet: 'Sein Herz hämmert in seiner Brust.' oder 'Der Lärm hämmert an meine Ohren.'
Man findet das Wort häufig in Kontexten, die Handwerk, Bauarbeiten oder Reparaturen beschreiben. Auch in der Beschreibung von körperlicher Anstrengung oder starken Geräuschen kommt es vor. Im übertragenen Sinne wird es in schulischen oder lernbezogenen Situationen verwendet, um das intensive Üben zu beschreiben, oder um körperliche Reaktionen wie Herzklopfen oder Kopfschmerzen auszudrücken.
Das Wort 'schlagen' ist ein allgemeinerer Begriff für das Zustoßen. 'Hämmern' impliziert eine größere Kraft und Wiederholung. 'Klopfen' ist eine leichtere, oft weniger kraftvolle Schlagbewegung. 'Pochen' beschreibt ein rhythmisches Schlagen, besonders bei Körperflüssigkeiten oder Geräuschen, und ähnelt der übertragenen Bedeutung von 'hämmern'. 'Dreschen' kann auch ein kräftiges Schlagen bedeuten, wird aber eher für das Schlagen von Getreide oder im übertragenen Sinne für schnelles Sprechen verwendet.
例文
Der Handwerker hämmert den Nagel in die Wand.
everydayThe craftsman hammers the nail into the wall.
Sie musste die wichtigen Fakten dem Team noch einmal einhämmern.
formalShe had to hammer the important facts into the team once again.
Mein Kopf hämmert total, ich glaube, ich brauche eine Aspirin.
informalMy head is pounding terribly, I think I need an aspirin.
Die ständigen Geräusche der Baustelle hämmerten an seine Nerven.
neutralThe constant noises from the construction site hammered on his nerves.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
wie wild hämmern
to hammer like crazy
sich etwas einhämmern
to hammer something into one's head
das Herz hämmert
the heart pounds/hammers
よく混同される語
'Klopfen' describes a lighter, often less forceful or repeated tapping or knocking sound. 'Hämmern' implies significantly more force and repetition, often with a tool like a hammer.
'Pochen' specifically refers to a rhythmic, throbbing beat, commonly used for the heart or a headache. While 'hämmern' can be used for these, 'pochen' is more specific to the pulsating sensation.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The literal meaning of 'hämmern' involves using a hammer. However, its figurative uses are very common, referring to insistent repetition or strong physical sensations like pounding. Pay attention to the context to understand which meaning is intended. The prefix 'ein-' can be added ('einhämmern') to emphasize the act of driving something in.
よくある間違い
Learners might overuse 'hämmern' for any kind of striking. Remember that 'schlagen' is more general. Also, be careful with the figurative meanings; ensure the context clearly supports intense repetition or pounding sensations.
Tips
Visualize the Forceful Action
Imagine someone forcefully hitting a nail with a hammer. This strong, repetitive action is the core meaning of 'hämmern'.
Beware of Figurative Meanings
Remember that 'hämmern' can also mean to repeat something obsessively or for something to pound strongly, like your heart.
Craftsmanship and Effort
The word 'hämmern' often evokes images of diligent work, craftsmanship, and the physical effort involved in building or repairing.
語源
The word 'hämmern' comes from the Middle High German word 'hameren' and ultimately traces back to the Proto-Germanic word '*hamaraz', meaning 'hammer'. It is directly related to the English word 'hammer'.
文化的な背景
In German culture, the act of hammering is strongly associated with skilled craftsmanship, building, and manual labor. It represents diligence, strength, and the creation of tangible results. The figurative use of 'einhämmern' can sometimes carry a negative connotation of forceful indoctrination.
覚え方のコツ
Imagine a blacksmith hammering metal – the strong, repetitive rhythm and force are key. Think of 'hammer' time, but with much more impact!
よくある質問
4 問'Schlagen' ist ein allgemeinerer Begriff für das Zustoßen. 'Hämmern' impliziert eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung, oft mit einem Werkzeug wie einem Hammer.
Ja, im übertragenen Sinne kann 'hämmern' bedeuten, etwas intensiv zu wiederholen ('die Vokabeln hämmern') oder dass etwas stark pocht ('das Herz hämmert').
Es wird häufig im Handwerk und Bauwesen verwendet, aber auch um starke körperliche Empfindungen wie Herzklopfen oder Kopfschmerzen zu beschreiben.
Das kommt auf den Kontext an. Im Handwerk ist es neutral. Wenn man etwas 'in den Kopf hämmert', kann es negativ sein, da es Zwang impliziert. Wenn das Herz hämmert, ist es oft eine Reaktion auf Aufregung oder Anstrengung.
自分をテスト
Ergänzen Sie den Satz mit dem passenden Wort:
Der Zimmermann ___ den Nagel fest in das Holz.
'Hämmert' passt am besten, da es eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung beschreibt, die typisch für das Einschlagen eines Nagels ist.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen:
Nach dem langen Lauf ___ sein Herz wie verrückt.
Obwohl 'hämmern' auch hier passen könnte ('sein Herz hämmert'), ist 'pochte' eine sehr gebräuchliche und passende Alternative für starkes Herzklopfen.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den gegebenen Wörtern:
Sie / Vokabeln / muss / jeden Tag / hämmern
Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur im Deutschen für diese Aussage.
🎉 スコア: /3
Summary
Hämmern means to strike repeatedly and forcefully, often with a hammer, or to repeat something intensely.
- To hit repeatedly and forcefully, often with a hammer.
- Can also mean to repeat intensely or to pound strongly.
- Common in contexts of construction, effort, and strong sensations.
Visualize the Forceful Action
Imagine someone forcefully hitting a nail with a hammer. This strong, repetitive action is the core meaning of 'hämmern'.
Beware of Figurative Meanings
Remember that 'hämmern' can also mean to repeat something obsessively or for something to pound strongly, like your heart.
Craftsmanship and Effort
The word 'hämmern' often evokes images of diligent work, craftsmanship, and the physical effort involved in building or repairing.
例文
4 / 4Der Handwerker hämmert den Nagel in die Wand.
The craftsman hammers the nail into the wall.
Sie musste die wichtigen Fakten dem Team noch einmal einhämmern.
She had to hammer the important facts into the team once again.
Mein Kopf hämmert total, ich glaube, ich brauche eine Aspirin.
My head is pounding terribly, I think I need an aspirin.
Die ständigen Geräusche der Baustelle hämmerten an seine Nerven.
The constant noises from the construction site hammered on his nerves.
Related Content
関連語彙
toolsの関連語
abklemmen
A2接続を外したり、挟まっているものを取り外すこと。つなぐことの反対だよ。
abmessen
B1道具を使って、物の正確なサイズや量を測ること。
abmontieren
A2機械や家具の部品を取り外したり、バラバラにすること。組み立てるの反対の作業だよ。
abschneiden
A2はさみやナイフを使って、物の端や一部を切り取ること。
absichtlich
A2わざと、自分の意志で計画的に何かをすること。
anbringen
B1壁に絵を掛けるように、物を表面に取り付けること。
anschließen
A2電気機器をコンセントにつないだり、ネットワークに接続すること。パソコンを充電器につなぐ時などに使うよ。
Arbeitshandschuhe
A2作業中に手をケガや汚れから守るために使う、丈夫な手袋のことだよ。
aufbauen
A2家具やテントなどを組み立てて、使える状態にすること。
auseinander
A2物事が離れていたり、互いに分かれていく様子を表す副詞です。