Hämmern means to strike repeatedly and forcefully, often with a hammer, or to repeat something intensely.
Palavra em 30 segundos
- To hit repeatedly and forcefully, often with a hammer.
- Can also mean to repeat intensely or to pound strongly.
- Common in contexts of construction, effort, and strong sensations.
Overview
Das Verb 'hämmern' beschreibt eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung. Typischerweise wird es mit Werkzeugen wie einem Hammer ausgeführt, um Nägel einzuschlagen, Materialien zu bearbeiten oder etwas zu zerbrechen. Die Bewegung ist oft rhythmisch und kraftvoll. Im übertragenen Sinne kann 'hämmern' auch bedeuten, etwas sehr oft zu wiederholen, wie z.B. eine Information in den Kopf zu 'hämmern', oder auch, dass etwas stark pocht oder dröhnt, wie z.B. der eigene Herzschlag bei Aufregung.
Das Verb wird meist transitiv verwendet, das heißt, es benötigt ein direktes Objekt (wen oder was hämmern?). Zum Beispiel: 'Er hämmert den Nagel in die Wand.' Es kann auch intransitiv gebraucht werden, wenn das Objekt offensichtlich ist oder nicht genannt werden muss: 'Der Handwerker hämmert.' Die Bedeutung 'intensiv wiederholen' wird oft mit Präpositionen wie 'in' verwendet: 'Sie hämmerte die Vokabeln in ihr Gedächtnis.' Die Bedeutung 'stark pochen/dröhnen' wird oft mit 'in' oder 'an' verwendet: 'Sein Herz hämmert in seiner Brust.' oder 'Der Lärm hämmert an meine Ohren.'
Man findet das Wort häufig in Kontexten, die Handwerk, Bauarbeiten oder Reparaturen beschreiben. Auch in der Beschreibung von körperlicher Anstrengung oder starken Geräuschen kommt es vor. Im übertragenen Sinne wird es in schulischen oder lernbezogenen Situationen verwendet, um das intensive Üben zu beschreiben, oder um körperliche Reaktionen wie Herzklopfen oder Kopfschmerzen auszudrücken.
Das Wort 'schlagen' ist ein allgemeinerer Begriff für das Zustoßen. 'Hämmern' impliziert eine größere Kraft und Wiederholung. 'Klopfen' ist eine leichtere, oft weniger kraftvolle Schlagbewegung. 'Pochen' beschreibt ein rhythmisches Schlagen, besonders bei Körperflüssigkeiten oder Geräuschen, und ähnelt der übertragenen Bedeutung von 'hämmern'. 'Dreschen' kann auch ein kräftiges Schlagen bedeuten, wird aber eher für das Schlagen von Getreide oder im übertragenen Sinne für schnelles Sprechen verwendet.
Exemplos
Der Handwerker hämmert den Nagel in die Wand.
everydayThe craftsman hammers the nail into the wall.
Sie musste die wichtigen Fakten dem Team noch einmal einhämmern.
formalShe had to hammer the important facts into the team once again.
Mein Kopf hämmert total, ich glaube, ich brauche eine Aspirin.
informalMy head is pounding terribly, I think I need an aspirin.
Die ständigen Geräusche der Baustelle hämmerten an seine Nerven.
neutralThe constant noises from the construction site hammered on his nerves.
Colocações comuns
Frases Comuns
wie wild hämmern
to hammer like crazy
sich etwas einhämmern
to hammer something into one's head
das Herz hämmert
the heart pounds/hammers
Frequentemente confundido com
'Klopfen' describes a lighter, often less forceful or repeated tapping or knocking sound. 'Hämmern' implies significantly more force and repetition, often with a tool like a hammer.
'Pochen' specifically refers to a rhythmic, throbbing beat, commonly used for the heart or a headache. While 'hämmern' can be used for these, 'pochen' is more specific to the pulsating sensation.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The literal meaning of 'hämmern' involves using a hammer. However, its figurative uses are very common, referring to insistent repetition or strong physical sensations like pounding. Pay attention to the context to understand which meaning is intended. The prefix 'ein-' can be added ('einhämmern') to emphasize the act of driving something in.
Erros comuns
Learners might overuse 'hämmern' for any kind of striking. Remember that 'schlagen' is more general. Also, be careful with the figurative meanings; ensure the context clearly supports intense repetition or pounding sensations.
Tips
Visualize the Forceful Action
Imagine someone forcefully hitting a nail with a hammer. This strong, repetitive action is the core meaning of 'hämmern'.
Beware of Figurative Meanings
Remember that 'hämmern' can also mean to repeat something obsessively or for something to pound strongly, like your heart.
Craftsmanship and Effort
The word 'hämmern' often evokes images of diligent work, craftsmanship, and the physical effort involved in building or repairing.
Origem da palavra
The word 'hämmern' comes from the Middle High German word 'hameren' and ultimately traces back to the Proto-Germanic word '*hamaraz', meaning 'hammer'. It is directly related to the English word 'hammer'.
Contexto cultural
In German culture, the act of hammering is strongly associated with skilled craftsmanship, building, and manual labor. It represents diligence, strength, and the creation of tangible results. The figurative use of 'einhämmern' can sometimes carry a negative connotation of forceful indoctrination.
Dica de memorização
Imagine a blacksmith hammering metal – the strong, repetitive rhythm and force are key. Think of 'hammer' time, but with much more impact!
Perguntas frequentes
4 perguntas'Schlagen' ist ein allgemeinerer Begriff für das Zustoßen. 'Hämmern' impliziert eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung, oft mit einem Werkzeug wie einem Hammer.
Ja, im übertragenen Sinne kann 'hämmern' bedeuten, etwas intensiv zu wiederholen ('die Vokabeln hämmern') oder dass etwas stark pocht ('das Herz hämmert').
Es wird häufig im Handwerk und Bauwesen verwendet, aber auch um starke körperliche Empfindungen wie Herzklopfen oder Kopfschmerzen zu beschreiben.
Das kommt auf den Kontext an. Im Handwerk ist es neutral. Wenn man etwas 'in den Kopf hämmert', kann es negativ sein, da es Zwang impliziert. Wenn das Herz hämmert, ist es oft eine Reaktion auf Aufregung oder Anstrengung.
Teste-se
Ergänzen Sie den Satz mit dem passenden Wort:
Der Zimmermann ___ den Nagel fest in das Holz.
'Hämmert' passt am besten, da es eine wiederholte, kräftige Schlagbewegung beschreibt, die typisch für das Einschlagen eines Nagels ist.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen:
Nach dem langen Lauf ___ sein Herz wie verrückt.
Obwohl 'hämmern' auch hier passen könnte ('sein Herz hämmert'), ist 'pochte' eine sehr gebräuchliche und passende Alternative für starkes Herzklopfen.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den gegebenen Wörtern:
Sie / Vokabeln / muss / jeden Tag / hämmern
Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur im Deutschen für diese Aussage.
🎉 Pontuação: /3
Summary
Hämmern means to strike repeatedly and forcefully, often with a hammer, or to repeat something intensely.
- To hit repeatedly and forcefully, often with a hammer.
- Can also mean to repeat intensely or to pound strongly.
- Common in contexts of construction, effort, and strong sensations.
Visualize the Forceful Action
Imagine someone forcefully hitting a nail with a hammer. This strong, repetitive action is the core meaning of 'hämmern'.
Beware of Figurative Meanings
Remember that 'hämmern' can also mean to repeat something obsessively or for something to pound strongly, like your heart.
Craftsmanship and Effort
The word 'hämmern' often evokes images of diligent work, craftsmanship, and the physical effort involved in building or repairing.
Exemplos
4 de 4Der Handwerker hämmert den Nagel in die Wand.
The craftsman hammers the nail into the wall.
Sie musste die wichtigen Fakten dem Team noch einmal einhämmern.
She had to hammer the important facts into the team once again.
Mein Kopf hämmert total, ich glaube, ich brauche eine Aspirin.
My head is pounding terribly, I think I need an aspirin.
Die ständigen Geräusche der Baustelle hämmerten an seine Nerven.
The constant noises from the construction site hammered on his nerves.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de tools
abklemmen
A2Desconectar ou soltar algo que estava fixo. É o contrário de conectar ou prender.
abmessen
B1Determinar o tamanho ou a quantidade exata de algo usando uma ferramenta.
abmontieren
A2Desmontar ou retirar peças de um equipamento ou móvel. É o oposto de montar algo.
abschneiden
A2Remover uma parte de algo cortando com tesoura ou faca.
absichtlich
A2Fazer algo de propósito, porque você decidiu agir assim.
anbringen
B1Prender um objeto em uma superfície, como pendurar um quadro na parede.
anschließen
A2Ligar um aparelho à energia ou a uma rede. É o que fazemos ao plugar o computador na tomada ou conectar o Wi-Fi.
Arbeitshandschuhe
A2Luvas resistentes usadas para proteger as mãos contra cortes, arranhões ou sujeira durante o trabalho manual.
aufbauen
A2Montar ou instalar algo, como uma estante ou uma barraca, para que fique pronto para uso.
auseinander
A2Este advérbio descreve coisas que estão separadas ou se afastando uma da outra.