The verb 'namā' signifies the intentional process of fostering growth and development in various aspects.
30秒でわかる単語
- To make something grow or develop.
- Used for material and abstract growth.
- Implies an intentional process of development.
Overview
الفعل “نَمَّى” (yanmī) هو فعل مضارع، والمصدر منه “تنمية”. يدل هذا الفعل على عملية الزيادة والنمو والتطوير. يمكن أن يشير إلى النمو المادي مثل نمو النباتات أو زيادة الثروة، أو النمو المعنوي مثل تنمية المهارات أو تطوير الأفكار. وهو فعل متعدٍ في الغالب، حيث يحتاج إلى مفعول به ليبين ما الذي يتم تنميته.
نَمَّى الشيءَ: جعله ينمو ويزداد. مثال: “نَمَّى المزارعُ محصولَهُ”.
نَمَّى فلانًا: ربّاهُ وربَّاهُ. مثال: “نَمَّتْهُ أُمُّهُ على الخَيْرِ”.
نَمَّى إلى علمي: وصلني خبره. مثال: “نَمَّى إلى علمي أنَّكَ مسافرٌ”. (هنا الفعل “نَمَّى” يُستخدم لازمًا)
الاقتصاد والتنمية: تنمية الاقتصاد، تنمية الموارد، تنمية المشاريع.
التعليم وتطوير الذات: تنمية المهارات، تنمية القدرات، تنمية الفكر.
الزراعة: تنمية المحاصيل، تنمية الثروة الحيوانية.
الإعلام: تنمية الوعي، تنمية الثقافة.
يشير إلى الزيادة بشكل عام، قد تكون مفاجئة أو غير مخطط لها. “نَمَّى” تركز أكثر على عملية مقصودة للتطوير.
يشير إلى الحجم أو العمر. “نَمَّى” تركز على العملية التي تؤدي إلى الكبر أو الزيادة.
قريب جدًا من “نَمَّى”، لكن “طوّر” قد تركز أكثر على إدخال تحسينات أو تغييرات إيجابية على شيء موجود بالفعل، بينما “نَمَّى” قد تشمل مجرد الزيادة في الكمية أو الحجم.
例文
نَمَّى المزارعُ محصولَ القمحِ هذا العام.
everydayThe farmer grew the wheat crop this year.
تهدف خطط التنمية إلى تحسين مستوى المعيشة للسكان.
formalDevelopment plans aim to improve the standard of living for the population.
نَمَّى فيه حب القراءة منذ صغره.
informalHis love for reading grew from a young age.
تُعد تنمية رأس المال البشري ركيزة أساسية للتقدم العلمي.
academicDeveloping human capital is a fundamental pillar of scientific progress.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
تنمية المجتمع
Community development
تنمية القدرات
Capacity building
نَمَّى إلى سمعي
It reached my ears (I heard)
よく混同される語
'Namā' is an intransitive verb meaning 'to grow' or 'to increase' on its own (e.g., the plant grew). 'Nammā' is a transitive verb meaning 'to cause to grow' or 'to develop' something (e.g., the farmer grew the plant).
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'namā' is commonly used in formal and academic contexts, especially when discussing economic, social, or personal development. It can also appear in everyday conversation, particularly when referring to growth or development in a general sense. The noun form 'tanmiyah' is extremely prevalent in discussions about progress and advancement.
よくある間違い
A common mistake is confusing the transitive verb 'nammā' (to cause to grow) with the intransitive verb 'namā' (to grow). Ensure you use 'nammā' when there is an object being acted upon, and 'namā' when the subject is doing the growing itself.
Tips
Focus on intentional growth
Remember that 'namā' often implies a deliberate effort to increase or develop something, not just passive growth.
Distinguish from 'namā'
Be careful not to confuse the transitive verb 'nammā' (to make grow) with the intransitive verb 'namā' (to grow).
Development is key
The concept of 'tanmiyah' (development) is central to many Arab societies' aspirations for progress and modernization.
語源
The root of 'namā' (ن م ا) relates to increase, growth, and abundance. It's a foundational Arabic root connected to the concept of expansion and development.
文化的な背景
The concept of 'tanmiyah' (development) is highly valued in Arab cultures, often linked to national progress, modernization, and improving the quality of life. It's a frequent topic in media, policy, and public discourse.
覚え方のコツ
Think of 'nurture' for 'nammā' – you nurture something to help it grow. 'Nurture' starts with 'nu', similar to the beginning of 'nammā'.
よくある質問
4 問الفعل "نَمَّى" فعل متعدٍ يعني "جعل ينمو"، مثل "نَمَّى المزارعُ النباتاتِ". أما الفعل "نَمَا" فهو فعل لازم يعني "ازداد" أو "كبر"، مثل "نَمَا النباتُ". "نَمَّى" تتطلب مفعولًا به، بينما "نَمَا" لا تحتاجه.
نعم، بالتأكيد. يُستخدم الفعل "نَمَّى" بكثرة مع المفاهيم المجردة مثل تنمية المهارات، تنمية الوعي، تنمية العلاقات، وتنمية القدرات الفكرية.
هذه عبارة اصطلاحية تعني أن معلومة أو خبرًا قد وصل إليّ أو بلغني. يُستخدم الفعل هنا بمعنى "وصل" أو "بلغ"، وهو استخدام لازم للفعل في هذا السياق.
المصدر من الفعل "نَمَّى" هو "تنمية". على سبيل المثال، "تنمية المهارات" أو "تحقيق التنمية الاقتصادية".
自分をテスト
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
تسعى الدولة إلى ______ الاقتصاد الوطني لتحقيق الرخاء.
الفعل "تنمية" هو المصدر المناسب لوصف العملية المقصودة لزيادة وتحسين الاقتصاد.
أي من الجمل التالية تستخدم الفعل "نَمَّى" بشكل صحيح؟
اختر الجملة الصحيحة:
الجملة الأولى والثالثة والرابعة تستخدم الفعل "نَمَا" (لازم). الجملة الثانية تستخدم "نَمَّى" (متعدٍ) بشكل صحيح، حيث جعل المعلم الفضول يزداد لدى الطلاب.
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة باستخدام الفعل "نَمَّى":
المهارات / تنمية / على / ركزت / الدورة
هذه هي البنية الصحيحة للجملة، حيث "تنمية" هي المصدر وتعمل كمفعول به للفعل "ركزت".
🎉 スコア: /3
Summary
The verb 'namā' signifies the intentional process of fostering growth and development in various aspects.
- To make something grow or develop.
- Used for material and abstract growth.
- Implies an intentional process of development.
Focus on intentional growth
Remember that 'namā' often implies a deliberate effort to increase or develop something, not just passive growth.
Distinguish from 'namā'
Be careful not to confuse the transitive verb 'nammā' (to make grow) with the intransitive verb 'namā' (to grow).
Development is key
The concept of 'tanmiyah' (development) is central to many Arab societies' aspirations for progress and modernization.
例文
4 / 4نَمَّى المزارعُ محصولَ القمحِ هذا العام.
The farmer grew the wheat crop this year.
تهدف خطط التنمية إلى تحسين مستوى المعيشة للسكان.
Development plans aim to improve the standard of living for the population.
نَمَّى فيه حب القراءة منذ صغره.
His love for reading grew from a young age.
تُعد تنمية رأس المال البشري ركيزة أساسية للتقدم العلمي.
Developing human capital is a fundamental pillar of scientific progress.
Related Content
この単語を他の言語で
関連語彙
businessの関連語
عادلاً
B1誠実で、正しく、偏見のない方法で行動することを意味します。
عاجز
B1何かをするための力や能力がない人や物を表します。
إعلانات
A2商品やサービスを多くの人に知ってもらい、興味を持ってもらうための宣伝活動。
إعلاني
B1広告、例えば広告や宣伝資料など、広告に関連すること全般を指します。
عالج
A2問題に対処したり、課題を扱ったり、医療を提供したりするために使われます。
أعلن
A2人々に情報を伝えること、しばしば公式に、あるいは公に。
عالي الجودة
B1平均よりもずっと質が良い、とても良い品質であることを意味するよ。
عامةً
B1この副詞は、ほとんどの場合に起こること、またはほとんどの状況で真実であることを意味します。
عامَةً
B1一般にとは、ほとんどの場合やほとんどの人々を指します。
أعمال
B1仕事や商業活動など、人々が行う仕事のことを指します。