يخفي 30秒で

  • Yukhfī (يخفي) means to hide or conceal.
  • Used for physical objects, secrets, and emotions.
  • Active verb: someone intentionally hides something.
  • Can be used figuratively, e.g., hiding feelings.
Core Meaning
The Arabic verb "يخفي" (yukhfī) translates to 'to hide' or 'to conceal' in English. It refers to the act of putting something or keeping it out of sight, making it difficult or impossible to be seen or discovered. This can apply to physical objects, information, feelings, or even intentions.
Usage Contexts
You'll encounter "يخفي" in a wide array of situations. In everyday life, it's used when someone hides a gift for a birthday, or when children play hide-and-seek. In a more figurative sense, it describes someone hiding their true emotions, like sadness or anger, behind a smile. It can also refer to concealing facts or secrets, whether for personal reasons, to protect someone, or even with malicious intent. News reports might mention a government trying to hide information, or a criminal attempt to hide evidence. In literature and storytelling, "يخفي" is frequently used to build suspense and mystery. For example, a character might hide a valuable artifact, or a villain might be hiding their true identity. The verb is versatile and can be used in both positive and negative contexts, depending on what is being hidden and why. Even in simple descriptions, like a cat hiding under a bed, the verb finds its use. It's a fundamental verb for describing actions related to secrecy and concealment.
Nuances
While the primary meaning is 'to hide', "يخفي" can also imply a deliberate effort to keep something secret. It's not just an accidental loss of visibility but an intentional act of concealment. The specific nuance can be inferred from the context. For instance, "يخفي سره" (yukhfī sirrahu) means 'he hides his secret', emphasizing the deliberate nature of keeping it private. Conversely, "يخفي الطفل لعبته" (yukhfī al-ṭifl luʿbatuhu) – 'the child hides his toy' – suggests a more playful or perhaps slightly mischievous act of concealment. The verb is active and implies an agent performing the action of hiding.

The man يخفي his feelings behind a smile.

He hides his feelings behind a smile.

Children love to يخفي toys.

Children love to hide toys.

The spy tried to يخفي the documents.

The spy tried to hide the documents.
Basic Structure
The typical sentence structure involving "يخفي" (yukhfī) follows the pattern: Subject + Verb (يخفي) + Object. The subject is the person or thing doing the hiding, and the object is what is being hidden. For example: "الولد يخفي الكرة" (Al-walad yukhfī al-kurah) - 'The boy hides the ball'. Here, 'الولد' (the boy) is the subject, 'يخفي' is the verb, and 'الكرة' (the ball) is the object.
Indicating the Location of Hiding
To specify where something is hidden, you can use prepositions like 'في' (fī - in/inside) or 'تحت' (taḥta - under). For instance, "يخفي المفتاح تحت السجادة" (Yukhfī al-miftāḥ taḥta al-sajjādah) - 'He hides the key under the carpet'. The prepositional phrase "تحت السجادة" (under the carpet) indicates the location.
Hiding Emotions and Intentions
"يخفي" is also used metaphorically. When someone hides their feelings, the sentence might look like: "هي تخفي حزنها" (Hiya tukhfī ḥuznahā) - 'She hides her sadness'. Here, 'حزنها' (her sadness) is the object. The verb is conjugated to 'تخفي' (tukhfī) because the subject is 'هي' (she). Similarly, "لا تخف نواياك السيئة" (Lā tukhfī nawāyāk al-sayyi'ah) - 'Do not hide your bad intentions'. This is a negative command using 'لا' (do not).
Passive Voice and Related Concepts
While "يخفي" is an active verb, its root can be used in other forms. For example, the passive form "يُخفى" (yukhfā) means 'is hidden' or 'is concealed'. This shifts the focus from the doer to the thing being hidden. For example, "السر يُخفى" (Al-sirr yukhfā) - 'The secret is hidden'. Understanding these variations helps in grasping the full scope of the word's usage. Sentences can also include adverbs to describe how something is hidden, such as "يخفيها بمهارة" (yukhfīhā bimahārah) - 'He hides it skillfully'.

The child يخفي his toy behind his back.

الطفل يخفي لعبته خلف ظهره.

She tried to يخفي her tears.

حاولت أن تخفي دموعها.

The treasure is يخفى in the cave.

الكنز يُخفى في الكهف.
Everyday Conversations
You'll hear "يخفي" frequently in casual chats. Imagine someone saying, "أنا أخفي المفاجأة لصديقي" (Anā ukhfī al-mufāja'ah li-ṣadīqī) - 'I am hiding the surprise for my friend'. Or perhaps a parent asking their child, "لماذا تخفي لعبتك؟" (Limādhā tukhfī luʿbatak?) - 'Why are you hiding your toy?'. Even in simple scenarios like describing where a pet is hiding, like "القطة تخفي نفسها تحت السرير" (Al-qiṭṭah tukhfī nafsahā taḥta al-sarīr) - 'The cat is hiding itself under the bed', the verb is in use. It's a common way to describe actions of concealment in daily life.
Storytelling and Media
In movies, books, and even news, "يخفي" is a staple. A detective might say, "المتهم يخفي أدلة" (Al-muttaham yukhfī adillah) - 'The suspect is hiding evidence'. A narrator might describe a character who "يخفي مشاعره الحقيقية" (yukhfī mashāʿirahu al-ḥaqīqīyah) - 'hides his true feelings'. This is also common in children's stories where characters might hide treasures or play hide-and-seek. The verb adds an element of intrigue and narrative drive. You might hear it in a dramatic scene where someone is trying to conceal a secret or a plot twist.
Formal and Official Contexts
In more formal settings, like news broadcasts or official statements, "يخفي" can be used to discuss sensitive matters. For example, a report might state, "الحكومة تحاول أن تخفي الحقائق" (Al-ḥukūmah tuḥāwil an tukhfī al-ḥaqā'iq) - 'The government is trying to hide the facts'. Or in a legal context, "إخفاء الأدلة جريمة" (Ikhfā' al-adillah jarīmah) - 'Hiding evidence is a crime' (using the verbal noun 'إخفاء'). While the verb itself might be less frequent in very formal academic texts, its root is foundational to discussions of secrecy and concealment.
Figurative Language
Beyond literal hiding, "يخفي" is used to describe things that are not immediately apparent. For instance, "الطقس يخفي مفاجآت" (Al-ṭaqs yukhfī mufāja'āt) - 'The weather hides surprises'. This implies that the weather is unpredictable and may bring unexpected changes. Similarly, a person might "يخفي موهبة" (yukhfī mawhibah) - 'hide a talent', meaning they don't showcase it. These figurative uses are common in literature and everyday speech.

In the movie, the villain يخفي his evil plan.

في الفيلم، الشرير يخفي خطته الشريرة.

The news reported that the company يخفي its financial losses.

أفادت الأنباء أن الشركة تخفي خسائرها المالية.

My friend يخفي his true feelings when he's upset.

صديقي يخفي مشاعره الحقيقية عندما يكون منزعجًا.
Confusing Active and Passive Forms
A common error is using the active form "يخفي" (yukhfī) when the passive voice is intended. For instance, saying "هو يخفي الكتاب" (Huwa yukhfī al-kitāb) - 'He hides the book' is correct if he is actively hiding it. However, if the intended meaning is 'The book is hidden', the correct form is "الكتاب يُخفى" (Al-kitāb yukhfā). Learners might mistakenly use "الكتاب يخفى" which is grammatically incorrect for the passive sense. Always ensure you are using the correct conjugation for active (subject performs action) versus passive (subject receives action).
Incorrect Conjugation for Subject
Arabic verbs change based on the subject. A frequent mistake is using the third-person masculine singular "يخفي" (yukhfī) for all subjects. For example, a learner might say "أنا يخفي" (Anā yukhfī) instead of the correct "أنا أُخفي" (Anā ukhfī) - 'I hide'. Similarly, for 'she hides', it should be "هي تُخفي" (Hiya tukhfī), not "هي يخفي". Memorizing the present tense conjugations for different pronouns (أنا, أنت, أنتِ, هو, هي, نحن, هم, هن) is crucial.
Overuse or Misuse in Figurative Language
While "يخفي" can be used figuratively, sometimes learners might apply it too literally or in contexts where it doesn't quite fit. For example, saying "الجمال يخفي الملل" (Al-jamāl yukhfī al-malal) - 'Beauty hides boredom' might sound a bit awkward. A more natural phrasing could be "الجمال يخفي عيوبًا" (Al-jamāl yukhfī ʿuyūban) - 'Beauty hides flaws'. Pay attention to idiomatic expressions and common collocations to ensure the figurative use of "يخفي" sounds natural to native speakers.
Confusing with Similar Verbs
There are other verbs related to keeping things secret or covered, like "يستر" (yastur - to cover/conceal) or "يحجب" (yaḥjub - to block/obscure). Learners might confuse these with "يخفي". For instance, using "يخفي" when "يستر" is more appropriate for physically covering something. "يخفي" often implies intentional concealment of information or emotions, whereas "يستر" can be more about physical covering. Understanding these subtle differences is key to accurate usage.

Incorrect: أنا يخفي الحقيقة. Correct: أنا أُخفي الحقيقة.

Incorrect: I hide the truth. Correct: I hide the truth.

Incorrect: الكتاب يخفى. Correct: الكتاب يُخفى.

Incorrect: The book hides. Correct: The book is hidden.
يُخفي (Yukhfī) vs. يَستُر (Yastur)
While both mean 'to hide' or 'to conceal', "يُخفي" (yukhfī) often implies hiding something intangible like feelings, secrets, or information. It suggests a deliberate act of keeping something from being known or discovered. On the other hand, "يَستُر" (yastur) more commonly refers to physically covering something, like covering a body with a blanket, or concealing a flaw. For example, "يخفي حزنه" (yukhfī ḥuznahu) - 'he hides his sadness', but "يستر جسده" (yastur jasadahu) - 'he covers his body'.
يُخفي (Yukhfī) vs. يَحتَجِب (Yaḥtajib)
"يَحتَجِب" (yaḥtajib) means 'to be veiled', 'to be obscured', or 'to be hidden' often due to an obstruction. It can also mean to withdraw or absent oneself. While "يُخفي" is an active verb where someone intentionally hides something, "يَحتَجِب" can be passive or reflexive, implying something is blocked from view by an external factor or by choice. For instance, "الشمس تحتجب خلف الغيوم" (Al-shams taḥtajib khalf al-ghuyūm) - 'The sun is hidden behind the clouds'. Here, the sun isn't actively hiding itself; it's obscured.
يُخفي (Yukhfī) vs. يُغَطّي (Yughaṭṭī)
"يُغَطّي" (yughaṭṭī) means 'to cover'. This is a more general term. You can cover a table with a cloth, or cover a wound with a bandage. While covering can result in hiding, the primary intent of "يُغَطّي" is the act of placing something over another. "يُخفي" focuses more on the result of being unseen. For example, "غطى الرجل الطاولة" (Ghaṭṭā al-rajul al-ṭāwilah) - 'The man covered the table'. If the intention was to hide items on the table, then "أخفى الرجل الأشياء على الطاولة" (Akhfā al-rajul al-ashyā' ʿalā al-ṭāwilah) would be more precise.
يُخفي (Yukhfī) vs. يُسَرّب (Yusarrib - to leak)
These are antonymous in a sense. "يُخفي" is about keeping information secret, while "يُسَرّب" (yusarrib) is about intentionally or unintentionally letting information out. If someone "يخفي" a secret, they are keeping it to themselves. If they "يسرّب" it, they are revealing it to others, often in a way that was not officially sanctioned.

He يخفي his sadness, but she يستر her face.

هو يخفي حزنه، وهي تستر وجهها.

The sun يُحْتَجَب by the clouds, but the thief يُخفي the stolen goods.

الشمس تُحْتَجَب بالغيوم، واللص يخفي البضائع المسروقة.

He يُغَطّي the table with a cloth, but he يُخفي his intentions.

هو يغطي الطاولة بقطعة قماش، لكنه يخفي نواياه.

How Formal Is It?

豆知識

The root خ-ف-ي (kh-f-y) is related to words describing things that are subtle, inconspicuous, or difficult to perceive. It's a fundamental concept in the Arabic lexicon for describing absence or concealment.

発音ガイド

UK /jʊxˈfɪː/
US /jʊxˈfi/
The stress falls on the second syllable: yukh-FEE.
韻が合う語
see me tree free key glee agree degree
よくある間違い
  • Pronouncing 'kh' as 'k' or 'h'.
  • Not lengthening the final vowel sound.
  • Misplacing the stress.

難易度

読解 2/5

The verb 'يخفي' is common and appears in many contexts. Understanding its core meaning is straightforward. However, distinguishing its nuances from similar verbs and recognizing its figurative uses requires more practice and exposure to authentic Arabic texts.

ライティング 2/5
スピーキング 2/5
リスニング 2/5

次に学ぶべきこと

前提知識

فعل (verb) اسم (noun) ضمير (pronoun) حرف جر (preposition) فعل مضارع (present tense verb)

次に学ぶ

إخفاء (ikhfāʼ - noun) مُخفى (mukhfā - adjective/noun) خفي (khafī - adjective) يُخفى (yukhfā - passive verb) يستتر (yastatir - synonym)

上級

تضليل (taḍlīl - misleading) تمويه (tamwīh - camouflage, disguise) سرية (sirrīyah - secrecy) كتمان (kitmān - suppression, keeping secret)

知っておくべき文法

Present Tense Conjugation (المضارع)

The verb 'يخفي' is conjugated differently for each pronoun: أنا أُخفي, أنتَ تُخفي, أنتِ تُخفين, هو يُخفي, هي تُخفي, نحن نُخفي, هم يُخفون, هن يُخفين.

Infinitive Form (المصدر)

The verbal noun (masdar) of 'أخفى' is 'إخفاء' (ikhfāʼ), meaning 'hiding' or 'concealment'.

Passive Voice (المبني للمجهول)

The passive form of 'يخفي' is 'يُخفى' (yukhfā), meaning 'is hidden' or 'is concealed'.

Negative Commands (النهي)

To tell someone not to hide, you use 'لا' + the present tense verb: 'لا تخف' (lā tukhfī - do not hide, masculine singular).

Use of 'أن' with Present Tense

After 'أن' (an), the present tense verb often takes a subjunctive form (though for 'يخفي' it looks the same): 'يحاول أن يخفي' (He tries to hide).

レベル別の例文

1

الولد يخفي الكرة.

The boy hides the ball.

Simple sentence with subject, verb, and object.

2

القطة تخفي نفسها تحت السرير.

The cat hides itself under the bed.

Uses the reflexive pronoun 'نفسها' (itself) and a prepositional phrase for location.

3

أنا أخفي الهدية.

I hide the gift.

First-person singular conjugation 'أخفي' (ukhfī).

4

هل تخفي شيئًا؟

Are you hiding something?

Question formation with 'هل' (hal) and second-person singular conjugation 'تخفي' (tukhfī).

5

هي تخفي ابتسامة.

She hides a smile.

Third-person feminine singular conjugation 'تخفي' (tukhfī).

6

لا تخف.

Don't hide.

Negative command using 'لا' (lā) with the second-person masculine singular verb.

7

الولد يخفي وجهه.

The boy hides his face.

Possessive pronoun 'ـه' (his) attached to 'وجه' (face).

8

نحن نخفي المفتاح.

We hide the key.

First-person plural conjugation 'نخفي' (nakhfī).

1

المعلم يخفي أسرار المهنة.

The teacher hides the secrets of the profession.

Figurative use: hiding abstract concepts (secrets of the profession).

2

الطفلة تخفي لعبتها في الصندوق.

The little girl hides her toy in the box.

Uses feminine singular conjugation and a prepositional phrase indicating location.

3

هو يخفي مشاعره الحقيقية.

He hides his true feelings.

Abstract object 'مشاعره الحقيقية' (his true feelings).

4

لماذا تخفي هذا السر؟

Why are you hiding this secret?

Question starting with 'لماذا' (limādhā) and using the second-person masculine singular 'تخفي'.

5

الناس يحاولون أن يخفوا آثار الجريمة.

People try to hide the traces of the crime.

Infinitive form 'أن يخفوا' (an yukhfū) after 'أن' (an).

6

الأم تخفي هدايا العيد لأطفالها.

The mother hides Eid gifts for her children.

Feminine singular conjugation and indication of beneficiaries.

7

هو يخفي ابتسامة واسعة.

He hides a wide smile.

Describing the intensity of the hidden emotion.

8

لا تخفي عني شيئًا.

Don't hide anything from me.

Negative command with preposition 'عن' (from).

1

كان يحاول أن يخفي حقيقة وضعه المالي.

He was trying to hide the truth about his financial situation.

Past continuous action ('كان يحاول') followed by the infinitive 'أن يخفي'.

2

الصحفيون سعوا لكشف ما تخفيه الشركة.

The journalists sought to reveal what the company was hiding.

Using 'ما' (what) as a relative pronoun and past tense conjugation 'تخفيه' (tukhfīhi - she/it hides it).

3

بعض الفنانين يخفون إلهامهم الحقيقي وراء أعمالهم.

Some artists hide their true inspiration behind their works.

Figurative use related to artistic creation and intention.

4

الظلام يخفي الكثير من الأسرار.

Darkness hides many secrets.

Personification of darkness hiding abstract concepts.

5

لم أستطع أن أخفي إعجابي بذكائه.

I could not hide my admiration for his intelligence.

Modal verb 'لم أستطع أن' (I could not) followed by the infinitive 'أخفي'.

6

العدو يحاول أن يخفي نواياه الحقيقية.

The enemy tries to hide his true intentions.

Focus on deceptive intentions in a conflict scenario.

7

البرد الشديد يخفي الحياة تحت جليده.

The severe cold hides life beneath its ice.

Metaphorical use describing natural phenomena concealing biological processes.

8

كانت تخفي هدية قيمة في صندوق خشبي.

She was hiding a valuable gift in a wooden box.

Past continuous action with a specific object and container.

1

الحكومة متهمة بمحاولة إخفاء الحقائق المتعلقة بالفساد.

The government is accused of trying to hide the facts related to corruption.

Use of the verbal noun 'إخفاء' (ikhfā') in a formal accusation.

2

تخفي الطبيعة جمالاً لا يُدرك إلا بالمراقبة الدقيقة.

Nature hides a beauty that is only perceived through careful observation.

Abstract concept 'beauty' hidden within nature, requiring effort to discover.

3

لم يكن من السهل عليه أن يخفي ألمه بعد الحادث.

It was not easy for him to hide his pain after the accident.

Complex sentence structure with negation and modal expression of difficulty.

4

الشباب غالبًا ما يخفون مخاوفهم خلف قناع من الثقة.

Young people often hide their fears behind a mask of confidence.

Psychological context: hiding emotions behind a social facade.

5

كانت كل الأدلة تشير إلى أنه كان يخفي شيئًا ما.

All the evidence indicated that he was hiding something.

Past continuous action implying ongoing concealment.

6

تخفي اللغة أحيانًا معاني أعمق مما تبدو عليه.

Language sometimes hides deeper meanings than it appears.

Linguistic and philosophical implication: hidden meanings within communication.

7

يحاولون إخفاء نقاط ضعفهم قبل المفاوضات.

They try to hide their weaknesses before the negotiations.

Strategic concealment in a professional or diplomatic context.

8

الماضي يخفي قصصًا لم تُروَ بعد.

The past hides stories that have not yet been told.

Metaphorical use of the past as a repository of hidden narratives.

1

إن إخفاء الأدلة في قضية جنائية يُعد جريمة يعاقب عليها القانون بشدة.

Hiding evidence in a criminal case is a crime severely punishable by law.

Formal legal context using the verbal noun 'إخفاء' and emphasizing severity.

2

تخفي الحضارات القديمة أسرارًا عميقة حول نشأة الكون.

Ancient civilizations hide profound secrets about the origin of the universe.

Historical and cosmological context, suggesting profound hidden knowledge.

3

لم يستطع الفنان أن يخفي تأثره الواضح بالأعمال التجريدية.

The artist could not hide his clear influence from abstract works.

Nuanced expression of influence and the inability to conceal it.

4

تخفي الطبيعة في أعماقها كنوزًا بيولوجية قد تغير مسار الطب.

Nature hides biological treasures in its depths that could change the course of medicine.

Scientific discovery context, highlighting potential hidden benefits.

5

كانت محاولاته المستمرة لإخفاء عيوبه تبدو مصطنعة.

His continuous attempts to hide his flaws seemed artificial.

Critique of disingenuous attempts at concealment.

6

تخفي الأقنعة الاجتماعية غالبًا هشاشة النفس البشرية.

Social masks often hide the fragility of the human psyche.

Psychological and sociological commentary on societal roles and inner states.

7

يُعتقد أن بعض الظواهر الطبيعية تخفي آليات معقدة لم نفهمها بعد.

It is believed that some natural phenomena hide complex mechanisms that we have not yet understood.

Scientific speculation about unknown mechanisms hidden in nature.

8

إن إخفاء الحقيقة عن الجمهور يزعزع الثقة في المؤسسات.

Hiding the truth from the public erodes trust in institutions.

Socio-political commentary on the consequences of deception.

1

إن السعي الدؤوب وراء المعرفة يتطلب كشف ما تخفيه الألغاز الكونية.

The diligent pursuit of knowledge requires uncovering what cosmic enigmas hide.

Philosophical exploration of knowledge and hidden cosmic truths.

2

تخفي اللغة في طياتها طبقات من المعاني الضمنية والتاريخية.

Language hides within its folds layers of implicit and historical meanings.

Linguistic theory and semiotics, exploring hidden layers of meaning.

3

كانت محاولاته لإخفاء دوافعه الحقيقية، وإن بدت بارعة، تفضحها لغة جسده.

His attempts to hide his true motives, though appearing clever, were betrayed by his body language.

Sophisticated analysis of deception and its subconscious indicators.

4

تخفي التكوينات الجيولوجية العميقة سجلات تطورية لم تُكتشف بعد.

Deep geological formations hide evolutionary records yet to be discovered.

Geological and evolutionary science, emphasizing hidden historical data.

5

إن إخفاء الهوية الحقيقية في عالم رقمي معقد يمثل تحديًا وجوديًا.

Hiding one's true identity in a complex digital world represents an existential challenge.

Philosophical and technological commentary on identity in the digital age.

6

تخفي الفنون البصرية في تركيباتها غالبًا تأملات فلسفية عميقة.

Visual arts, in their compositions, often hide profound philosophical reflections.

Art criticism and aesthetics, exploring hidden philosophical content.

7

يُعتقد أن الأنسجة العصبية تخفي قدرات كامنة لم نكتشفها بعد.

It is believed that neural tissues hide latent capabilities yet to be discovered.

Neuroscience and cognitive science, exploring hidden potential within the brain.

8

إن إخفاء الحقائق التاريخية لتبرير سياسات معينة هو تزييف للوعي الجمعي.

Hiding historical truths to justify certain policies is a falsification of collective consciousness.

Critique of historical revisionism and its impact on societal understanding.

よく使う組み合わせ

يخفي سره
يخفي مشاعره
يخفي شيئًا
يخفي الحقيقة
يخفي أسرارًا
يخفي وجهه
يخفي خطة
يخفي هدية
يخفي نواياه
يخفي ألمه

よく使うフレーズ

ماذا تخفي؟

— What are you hiding?

رأيتك تتصرف بغرابة، ماذا تخفي؟

لا تخف شيئًا.

— Don't hide anything.

قل لي الحقيقة، لا تخف شيئًا.

كان يخفي وراء ظهره.

— He was hiding something behind his back.

كان يخفي شيئًا وراء ظهره، لذلك كان يبدو متوترًا.

يخفي ابتسامة.

— To hide a smile.

لم يستطع أن يخفي ابتسامته عندما سمع النكتة.

يخفي مشاعره.

— To hide one's feelings.

من الصعب أن يخفي مشاعره الحقيقية.

يخفي هويته.

— To hide one's identity.

كان يخفي هويته الحقيقية لتجنب المشاكل.

يخفي أسراره.

— To hide one's secrets.

هو شخص لا يخفي أسراره بسهولة.

يخفي الحقيقة عن...

— To hide the truth from...

لا يجب أن تخفي الحقيقة عن أصدقائك.

يخفي خوفه.

— To hide one's fear.

كان يحاول أن يخفي خوفه من الظلام.

يخفي حزنه.

— To hide one's sadness.

كانت تخفي حزنها خلف ابتسامة زائفة.

よく混同される語

يخفي vs يُخفى (yukhfā)

This is the passive form, meaning 'is hidden'. 'يخفي' is active, meaning 'hides'. For example, 'السر يُخفى' (The secret is hidden) vs. 'هو يخفي السر' (He hides the secret).

يخفي vs يستتر (yastatir)

While related, 'يستتر' often implies covering oneself or being concealed behind something, whereas 'يخفي' is more general concealment.

يخفي vs يُغطي (yughaṭṭī)

'يُغطي' means 'to cover'. Covering can result in hiding, but the primary meaning is the physical act of placing something over another.

慣用句と表現

"يخفي في جعبته"

— To have something hidden up one's sleeve; to have a secret plan or surprise.

كان لديه الكثير من الأفكار، وكان يخفي في جعبته خطة جديدة للمشروع.

Informal/Neutral
"يخفي وجهه بالحجر"

— To hide one's face with a stone (figurative); to be extremely ashamed or embarrassed.

عندما سمع الانتقادات، أراد أن يخفي وجهه بالحجر.

Literary/Figurative
"يخفي قلبه"

— To hide one's heart (figurative); to be emotionally reserved or unfeeling.

يبدو باردًا، وكأنه يخفي قلبه ولا يشعر بأحد.

Figurative
"يخفي السم في العسل"

— To hide poison in honey (figurative); to present something pleasant that contains hidden danger or malice.

كلماته اللطيفة كانت تخفي السم في العسل، فقد كان ينوي خداعي.

Figurative/Warning
"يخفي خلف أصابعه"

— To hide behind one's fingers (figurative); to try to conceal something obvious or well-known, often ineffectively.

محاولته لإخفاء غضبه كانت واضحة، كان يخفي خلف أصابعه.

Figurative/Informal
"يخفي بضاعته"

— To hide one's goods (literal or figurative); to conceal one's true intentions or capabilities.

في السوق، البائع الماهر لا يخفي بضاعته.

Figurative/Business
"يخفي الأمر في صدره"

— To hide the matter in one's chest (figurative); to keep a secret or a grievance within oneself.

لم يتحدث عن مشاكله، بل كان يخفي الأمر في صدره.

Figurative/Emotional
"يخفي الأوراق الرابحة"

— To hide winning cards (figurative); to keep one's best strategies or advantages secret until the right moment.

في المفاوضات، كان يخفي الأوراق الرابحة لآخر لحظة.

Figurative/Strategic
"يخفي الشمس"

— To hide the sun (figurative); to cast a shadow over something, to make something seem gloomy or insignificant.

بثقته بنفسه، كان يخفي الشمس عن الآخرين.

Figurative/Metaphorical
"يخفي تحت الرماد"

— To hide under the ashes (figurative); to keep something dormant or hidden, but still potentially active or recoverable.

كان لديه شغف قديم لم يمت، كان يخفيه تحت الرماد.

Figurative/Resilience

間違えやすい

يخفي vs يُخفى (yukhfā)

Both are derived from the same root and relate to being hidden.

'يخفي' is the active verb, meaning someone actively hides something. 'يُخفى' is the passive verb, meaning something is hidden or concealed. The subject of 'يخفي' is the one doing the hiding, while the subject of 'يُخفى' is the thing being hidden.

هو يخفي الكتاب. (He hides the book.) vs. الكتاب يُخفى. (The book is hidden.)

يخفي vs يستتر (yastatir)

Both verbs convey the idea of being out of sight.

'يخفي' is a general term for hiding, applicable to objects, emotions, or information. 'يستتر' often implies hiding oneself or being covered by something, suggesting a more specific type of concealment, often for privacy or protection.

الولد يخفي لعبته. (The boy hides his toy.) vs. الرجل يستتر خلف الستار. (The man hides behind the curtain.)

يخفي vs يُغطي (yughaṭṭī)

The act of covering often leads to hiding.

'يُغطي' focuses on the action of placing something over another object. 'يخفي' focuses on the result of being unseen or kept secret. You can cover a table without necessarily hiding anything, but if you hide items on the table, you might cover them.

غطى القماش الطاولة. (The cloth covered the table.) vs. أخفى الأشياء تحت القماش. (He hid the things under the cloth.)

يخفي vs يكتم (yaktum)

Both can be used for keeping things secret, especially emotions.

'يكتم' specifically means to suppress or keep something in, particularly emotions, sounds, or secrets. 'يخفي' is broader and can apply to physical objects as well. You 'يكتم' anger, but you 'يخفي' a key.

كان يكتم غضبه. (He was suppressing his anger.) vs. كان يخفي مفتاحه. (He was hiding his key.)

يخفي vs يحجب (yaḥjub)

Both describe something being out of view.

'يحجب' means to block or obstruct, implying that something is hidden by an intervening object or barrier. 'يخفي' is a more general act of deliberate concealment, where the agent actively makes something unseen.

الغيوم تحجب الشمس. (The clouds block the sun.) vs. اللص يخفي المسروقات. (The thief hides the stolen goods.)

文型パターン

A1

Subject + يخفي + Object

الولد يخفي الكرة.

A1

Subject + تخفي + Object

القطة تخفي نفسها.

A2

Subject + يخفي + Object + في/تحت + Location

الطفل يخفي لعبته في الصندوق.

A2

لماذا + تخفي + Object؟

لماذا تخفي هذا؟

B1

كان + Subject + يخفي + Object

كان يخفي أسراره.

B1

Subject + يخفي + Abstract Object

هي تخفي حزنها.

B2

Subject + يحاول + أن + يخفي + Object

يحاول أن يخفي غضبه.

C1

إن + Verbal Noun (إخفاء) + Object + Verb (e.g., يُعد)

إن إخفاء الحقيقة يُعد أمرًا خطيرًا.

語族

名詞

إخفاء (ikhfāʼ) Hiding, concealment (the act or instance of hiding).
مُخفى (mukhfā) Hidden thing, secret.

動詞

أخفى (akhfā) To hide (past tense, third person masculine singular).
يُخفي (yukhfī) To hide (present tense, third person masculine singular).
يُخفى (yukhfā) To be hidden (passive present tense).

関連

خفي (khafī) Hidden, secret, concealed (adjective).
خفية (khafiyyah) Secretly, hiddenly (adverb).
خفاء (khafāʼ) Hiddenness, secrecy (noun).
مُخْتَبِئ (mukhtabiʼ) Hiding, one who is hiding (participle).
مُخْتَبَأ (mukhtabaʼ) A hiding place, a hideout (noun).

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Using 'يخفي' for the passive voice. The passive form is 'يُخفى' (yukhfā).

    Learners often confuse the active verb 'يخفي' (he hides) with its passive counterpart 'يُخفى' (is hidden). For example, instead of saying 'The secret is hidden' (السر يُخفى), they might incorrectly say 'السر يخفي' (The secret hides).

  • Incorrect conjugation for the subject. Use the correct present tense conjugation for each pronoun.

    A common error is using the third-person masculine singular 'يخفي' for all subjects. For instance, saying 'أنا يخفي' instead of 'أنا أُخفي' (I hide). Proper conjugation is essential for grammatical correctness.

  • Confusing 'يخفي' with 'يُغطي' or 'يستر'. Use 'يخفي' for general concealment, 'يُغطي' for covering, and 'يستر' for covering oneself or concealing flaws.

    While related, these verbs have different primary meanings. 'يخفي' implies deliberate concealment of something unseen. 'يُغطي' is simply to place something over another. 'يستر' often relates to covering for modesty or hiding defects.

  • Overusing 'يخفي' in figurative language. Use figurative language appropriately based on context and natural phrasing.

    While 'يخفي' can be used figuratively (e.g., hiding emotions), applying it too broadly or in contexts where another verb might be more natural can sound awkward. For instance, 'Beauty hides boredom' might be better phrased differently.

  • Ignoring the intent behind the hiding. Consider whether the hiding is for protection, deception, or playfulness.

    'يخفي' implies intentionality. Understanding the motivation behind the act of hiding (e.g., playful hiding by a child vs. deceptive hiding by a spy) helps in choosing the right verb and understanding the sentence's full meaning.

ヒント

Mastering the 'Kh' Sound

The 'kh' sound in 'يخفي' is a guttural sound made at the back of your throat, similar to the Scottish 'loch'. Practice it by trying to clear your throat gently. It's crucial for distinguishing this word from others and for clear pronunciation.

Subject-Verb Agreement

Always ensure your verb conjugation matches the subject. Using 'يخفي' for 'I' (أنا) is incorrect; you must use 'أُخفي'. Similarly, for 'she' (هي), use 'تُخفي'. Consistent practice with conjugation tables will help.

Figurative vs. Literal

Recognize when 'يخفي' is used literally (e.g., hiding a toy) and when it's figurative (e.g., hiding feelings). Understanding this distinction will greatly improve your comprehension and ability to use the word naturally.

Create Visuals

When learning 'يخفي', try to create a mental image. Picture someone literally hiding something, or imagine a character trying to put on a brave face, hiding their sadness. Strong visual associations make words stick better.

Sentence Building

Actively try to construct your own sentences using 'يخفي'. Start with simple ones and gradually introduce more complex structures, including different subjects, objects, and prepositions of place.

Cultural Nuances

Consider how hiding emotions or intentions might be viewed differently across cultures. In some Arab contexts, maintaining a certain composure or not revealing all one's thoughts can be considered polite or strategic.

Synonym Differentiation

Don't confuse 'يخفي' with similar verbs like 'يستر' or 'يغطي'. Understand the subtle differences: 'يخفي' is about concealment, 'يستر' about covering, and 'يغطي' is the general act of covering. Use them appropriately.

Real-World Listening

When watching Arabic movies or listening to songs, actively listen for the verb 'يخفي'. Try to guess the context and meaning before looking up translations. This active listening is a powerful learning tool.

Regular Revision

Periodically review the word 'يخفي' and its related forms and synonyms. Consistent revision, especially through practice exercises, is key to long-term retention and fluent usage.

暗記しよう

記憶術

Imagine a person trying to hide a fluffy (FEE) sheep (YUKH). They are trying to keep the fluffy sheep out of sight. The 'kh' sound can remind you of a soft, hushed sound you'd make when hiding something.

視覚的連想

Picture someone holding a large, dark cloak over themselves and a valuable object, making sure no one can see what's underneath. The cloak represents the act of hiding.

Word Web

Hide Conceal Secret Obscure Cover Mask Veil Disguise

チャレンジ

Try to use 'يخفي' in sentences describing different scenarios: hiding a physical object, hiding an emotion, hiding a secret, and hiding something figuratively. For example, 'The spy hides the documents,' 'She hides her disappointment,' 'He hides his true intentions.'

語源

The root of 'يخفي' is خ ف ي (kh-f-y), which relates to the concept of being hidden, secret, or concealed. This root is common in Arabic and Semitic languages and carries the core meaning of obscurity or lack of visibility.

元の意味: The original meaning revolves around being hidden, unseen, or unknown.

Semitic languages, specifically Arabic.

文化的な背景

When discussing topics like secrets, emotions, or sensitive information, the verb 'يخفي' is often used. Be mindful of the context to understand whether the hiding is for protection, deception, or personal reasons.

In English, we have many words for hiding: hide, conceal, cover, mask, disguise, secrete. The Arabic 'يخفي' covers a broad range of these meanings, often implying a deliberate action.

The concept of 'hiding one's light under a bushel' in English literature has parallels in Arabic sayings about modesty or not showing off one's talents. In detective stories or thrillers, the act of 'hiding evidence' or 'hiding one's identity' is a common plot device, frequently translated using 'يخفي'. In Islamic tradition, concealing one's good deeds from others is often encouraged as a form of sincere worship, contrasting with ostentatious displays.

実生活で練習する

実際の使用場面

Playing hide-and-seek

  • أين أنت؟
  • أنا أختبئ.
  • لقد وجدتك!
  • لا تخف.

Hiding emotions

  • يخفي حزنه.
  • لا تخف مشاعرك.
  • يبدو سعيدًا ولكنه يخفي شيئًا.
  • يصعب عليه إظهار ما يشعر به.

Hiding objects

  • أخفيت المفتاح.
  • أين وضعت؟
  • تحت السرير.
  • خلف الباب.

Keeping secrets

  • إنه سر.
  • لا تخبر أحدًا.
  • يحتفظ بأسراره.
  • لا يخفي شيئًا عني.

Figurative hiding (e.g., intentions, beauty)

  • يخفي نواياه.
  • تخفي الطبيعة جمالها.
  • لا تخف وجهك الحقيقي.
  • وراء الابتسامة يخفي الكثير.

会話のきっかけ

"What's the most interesting thing you've ever hidden?"

"Do you think it's always good to hide your true feelings?"

"If you could hide anything from the world, what would it be?"

"What's a secret you've kept for a long time?"

"When is it okay to hide something, and when is it not?"

日記のテーマ

Describe a time you had to hide something important. What were the circumstances and how did you feel?

Reflect on a situation where someone hid something from you. How did it affect your relationship?

Write about a character from a book or movie who is known for hiding things. What motivates them?

Explore the idea of hiding one's true self. What are the benefits and drawbacks of doing so?

Imagine you found a hidden treasure. What would you do with it, and would you hide it from others?

よくある質問

10 問

'يخفي' (yukhfī) fundamentally means 'to hide' or 'to conceal'. It refers to the action of putting something out of sight or keeping it secret. This can apply to physical objects, information, feelings, or intentions.

'يخفي' is an active verb. It means that a subject is performing the action of hiding something. The passive form is 'يُخفى' (yukhfā), which means 'is hidden'.

Like most Arabic verbs, 'يخفي' changes based on the subject. For example: أنا أُخفي (I hide), أنتَ تُخفي (you hide - masc.), هي تُخفي (she hides), هم يُخفون (they hide). You need to match the verb ending to the subject.

Yes, absolutely. It's very common to use 'يخفي' figuratively to talk about hiding emotions, feelings, or intentions. For example, 'هو يخفي حزنه' means 'He hides his sadness'.

'يخفي' is a general term for hiding. 'يستتر' often implies hiding oneself or being covered by something, like hiding behind a curtain or covering your body. 'يخفي' is broader and can apply to secrets or intentions.

You use the negative command, 'لا تخف!' (lā tukhfī!) for a male, or 'لا تخفي!' (lā tukhfī!) for a female. If addressing a group, it would be 'لا تخفوا!' (lā tukhfū!).

In a news report, you might hear: 'الحكومة تحاول أن تخفي الحقائق.' (The government is trying to hide the facts.) Or in a legal context: 'إخفاء الأدلة جريمة.' (Hiding evidence is a crime.)

The verbal noun is 'إخفاء' (ikhfāʼ), which means 'the act of hiding' or 'concealment'.

You can say 'هو يخفي سره' (He hides his secret) or 'لا تخف سرك' (Don't hide your secret). It's used whenever someone is keeping information confidential.

Yes, the passive form is 'يُخفى' (yukhfā). For example, 'الكنز يُخفى في الكهف' means 'The treasure is hidden in the cave'.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!