At the A1 level, learners focus on basic survival Arabic. The verb 'yumtir' is introduced as part of the weather vocabulary. Students learn to say 'It is raining' using the feminine form 'tumtir' because it relates to 'as-samaa' (the sky). The focus is on the present tense and simple sentences like 'Today it is raining' or 'The sky is raining.' Learners at this stage are not expected to know the complex Form IV derivations, but simply to recognize the sound and meaning of the word in a weather forecast or a simple conversation about the day's plans. They learn it alongside words like 'shams' (sun) and 'bard' (cold).
At the A2 level, students expand their use of 'yumtir' to include the past tense 'amtara' and future 'sa-tumtir'. They begin to use adverbs to describe the rain, such as 'bi-ghazara' (heavily) or 'qalilan' (a little). Learners can now explain why they are staying home ('I am staying home because it is raining') and can understand simple weather reports on the radio. They start to notice the difference between MSA and their local dialect's way of expressing rain. The focus is on functional communication regarding daily life and travel, where rain might affect one's itinerary.
By B1, the learner is comfortable using 'yumtir' in complex sentences. They can use relative clauses, such as 'The day when it rained was very cold.' They also start to encounter the verb in more varied texts, such as short stories or news articles about climate change. The learner understands the causative nature of the Form IV verb and can conjugate it across all persons, even though it's mostly used in the third person. They also learn the active participle 'mumtir' (rainy) and can use it to describe seasons and climates in different countries.
At the B2 level, learners explore the metaphorical uses of the root. They might read about a player being 'showered' with praise or a city being 'showered' with shells in a historical text. They understand the nuances between 'matar' and 'ghayth' (mercy rain). Their vocabulary expands to include synonyms like 'yahtil' and 'yanhamir'. They can engage in discussions about the environmental impact of rain or its lack (drought). The grammar is no longer a challenge, and the focus shifts to register and stylistic choice, knowing when 'yumtir' is too plain and a more descriptive verb is needed.
C1 learners appreciate the poetic and Quranic depth of the word. they can analyze classical poetry where rain is a central theme. They understand how the verb 'yumtir' can be used transitively in classical Arabic (e.g., 'God rained down stones upon them'). They can write sophisticated essays on topics like water security or the symbolism of rain in Arabic literature. At this level, the learner can distinguish between the subtle shades of meaning provided by different verb forms and roots related to precipitation, using them with precision and flair.
At the C2 level, the speaker has a near-native grasp of 'yumtir'. They can navigate the most complex legal, scientific, or literary texts involving the word. They are aware of the historical evolution of the word from Proto-Semitic roots and can discuss its cognates in other Semitic languages if necessary. They can use the word in puns, high-level rhetoric, and subtle irony. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for nuanced expression, capable of conveying deep cultural and emotional resonance in any context.

يمطر 30秒で

  • Yumtir is the Arabic verb for 'to rain,' primarily used in weather contexts.
  • It is a Form IV verb, usually appearing as 'tumtir' because 'sky' is feminine.
  • The word is essential for A2 learners to describe daily weather and environments.
  • Beyond weather, it can metaphorically mean to shower or provide in abundance.

The Arabic verb يمطر (yumṭir) primarily translates to 'to rain' or 'it rains.' In the linguistic landscape of Arabic, weather verbs often carry a unique grammatical weight because they frequently imply a subject that isn't explicitly stated, or they align with the feminine noun السماء (as-samāʾ - the sky). While the root م-ط-ر (m-ṭ-r) is the foundation for all things related to rain, the verb form يُمْطِر is the present tense, third-person masculine singular form. However, in daily conversation, you will most frequently hear the feminine form تُمْطِر (tumṭir) because the word for sky is feminine in Arabic. Understanding this verb is essential for anyone reaching the A2 level, as weather is a universal conversation starter and a fundamental aspect of describing one's environment. Beyond the literal falling of water from the sky, this verb can also be used metaphorically in more advanced contexts to describe a 'showering' of gifts, blows, or even bullets, though its most common home remains in the meteorological domain.

Literal Usage
Used to describe the natural phenomenon of precipitation. For example, 'The sky is raining' is expressed as السماء تمطر.
Metaphorical Usage
Used to describe an abundance of something falling or being given. 'He showered her with gifts' would use a derived form of this root.
Grammatical Note
In Modern Standard Arabic, the verb is often treated as Form IV (أَمْطَرَ - يُمْطِرُ), which is causative in nature, implying that the sky 'makes it rain.'

لا أستطيع الخروج الآن لأن السماء تمطر بغزارة.

بدأت الغيوم تمطر فوق الجبال.

متى ستتوقف السماء عن أن تمطر؟

كان الجو غائماً ثم بدأ يمطر.

إذا أمطرت غداً، سنلغي الرحلة.

Using the verb يمطر (yumṭir) requires an understanding of how Arabic handles impersonal weather expressions. Unlike English, which uses the dummy pronoun 'it' (as in 'It is raining'), Arabic typically attributes the action to the sky (السماء) or the clouds (السحب). Because 'sky' is feminine, the verb is most often conjugated in the feminine third-person singular: تمطر (tumṭir). However, if you are speaking generally or referring to the weather (الجو), which is masculine, you might use يمطر. In Modern Standard Arabic (MSA), the verb follows the patterns of Form IV verbs. This means in the past tense it is أَمْطَرَ (amṭara) and in the present tense يُمْطِرُ (yumṭiru). To indicate continuous action, you might use the active participle مُمْطِر (mumṭir), which acts as an adjective meaning 'rainy'.

Present Tense
Used for current or habitual weather. 'It rains every day in London' -> تمطر كل يوم في لندن.
Past Tense
Used for completed actions. 'It rained yesterday' -> أمطرت السماء أمس.
Future Tense
Adding the prefix 'sa-' or 'sawfa'. 'It will rain tomorrow' -> ستتمطر السماء غداً.

عندما تمطر، تزداد زحمة السير في المدينة.

أحب أن أمشي بينما تمطر السماء.

هل تعتقد أنها ستمطر في المساء؟

In the Arab world, the concept of rain is deeply tied to life, fertility, and divine blessing. Consequently, while يمطر is a technical meteorological term, you will hear it in various contexts ranging from news broadcasts to religious supplications. On the news, the weather presenter will use the MSA form يُتوقع أن تُمْطِر (It is expected to rain) to inform the public about coming storms. In literature and poetry, rain is often a metaphor for tears or for the arrival of hope after a long drought. In religious contexts, the root م-ط-ر appears in the Quran, often distinguishing between 'matar' (which can sometimes imply a rain of punishment) and 'ghayth' (which is rain as a mercy). However, in modern daily usage, 'matar' and 'yumtir' are neutral and positive. You'll hear it in the market when people discuss the crops, in the office when deciding whether to leave early, and in songs where rain sets a romantic or melancholic mood.

نشرة الأخبار: من المتوقع أن تمطر في المناطق الشمالية.

الفلاحون ينتظرون السماء حتى تمطر.

One of the most frequent errors English speakers make when using يمطر is the literal translation of the 'it' from 'It is raining.' Learners often try to say هو يمطر (huwa yumṭir), which sounds very unnatural to a native ear. In Arabic, the verb itself carries the subject, or the subject is 'as-samāʾ' (the sky). Another common mistake is confusing the verb forms. Some learners use the Form I verb مَطَرَ (maṭara), which is archaic or used in very specific classical contexts, instead of the standard Form IV أَمْطَرَ (amṭara). Furthermore, gender agreement is a stumbling block; because 'sky' is feminine, you must remember to use the 't' prefix (تمطر) rather than the 'y' prefix (يمطر) when the sky is the implied subject. Lastly, don't confuse the verb with the noun مطر (maṭar). You cannot say 'The rain is raining' (المطر يمطر) as it is redundant.

Incorrect Pronoun
Avoid: 'Huwa yumtir'. Use: 'Innahā tumtir' or simply 'Tumtir'.
Form Confusion
Avoid using Form I 'matara' in modern contexts; stick to Form IV 'amtara'.

Arabic is a language rich in vocabulary for water and weather. While يمطر is the general term for raining, there are several alternatives depending on the intensity and the context. For instance, يَهْطِل (yahṭil) is often used for a steady, heavy downpour, particularly in news and literature. If the rain is just a light drizzle, you might use the verb يَرُذّ (yarudhdh) or the noun رَذاذ (radhādh). On the opposite end of the spectrum, يَنْهَمِر (yanhamir) describes rain that is pouring down violently. Understanding these nuances allows you to be much more descriptive. Additionally, the word غَيْث (ghayth) is a beautiful alternative to مَطَر (maṭar), specifically referring to rain that brings relief after a drought.

Yahṭil (يهطل)
Focuses on the falling motion; used for heavy rain.
Yashkhub (يشخب)
A more classical term for flowing or gushing rain.

بدأ المطر يهطل بغزارة مع بداية الشتاء.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient Arabic culture, there are over 50 different words for rain, each describing a specific intensity, time of day, or effect on the land. 'Yumtir' is the generic functional verb.

発音ガイド

UK /jʊm.tˤɪr/
US /jʊm.tˤɪr/
The stress is on the second syllable: yum-TIR.
韻が合う語
يستطير (yastatir) يطير (yatir) يسير (yasir) كبير (kabir) صغير (saghir) بصير (basir) منير (munir) قدير (qadir)
よくある間違い
  • Pronouncing the 't' as a light English 't' instead of the emphatic Arabic 'T' (ط).
  • Using a long 'u' sound (yoom-tir) instead of the short 'u' (yum-tir).
  • Failing to roll the final 'r'.
  • Confusing the pronunciation with 'matar' (the noun).
  • Misplacing the stress on the first syllable.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in text due to the distinct 'm-t-r' root.

ライティング 3/5

Requires remembering the Form IV 'hamza' in the past tense (amtara) and the 't' for sky.

スピーキング 2/5

Commonly used, though dialects often use synonyms.

リスニング 2/5

Clear pronunciation makes it easy to pick out in weather reports.

次に学ぶべきこと

前提知識

ماء (water) سماء (sky) برد (cold) جو (weather) شتاء (winter)

次に学ぶ

ثلج (snow) ريح (wind) غيم (cloud) رعد (thunder) برق (lightning)

上級

هطول (precipitation) منخفض جوي (low pressure) إعصار (hurricane) قحط (drought) سيول (floods)

知っておくべき文法

Form IV Verbs

أَمْطَرَ (Past) - يُمْطِرُ (Present). The initial hamza is characteristic.

Impersonal Weather Verbs

Arabic uses the feminine 3rd person for 'sky' (as-samaa tumtir).

Conditional Sentences (Idha)

إذا أمطرت غداً، فلن أخرج. (If it rains tomorrow, I won't go out.)

Subjunctive after 'An'

أريد أن تمطر السماء. (I want the sky to rain.)

Adverbial Modification

تمطر 'بغزارة' (heavily) - using 'bi' + noun as an adverb.

レベル別の例文

1

السماء تمطر اليوم.

The sky is raining today.

Uses feminine 'tumtir' for 'as-samaa'.

2

هل تمطر الآن؟

Is it raining now?

Question form with 'hal'.

3

هي تمطر في الشتاء.

It rains in winter.

General statement.

4

تمطر قليلاً.

It is raining a little.

Adverb 'qalilan' modifies the verb.

5

أنا لا أحب عندما تمطر.

I don't like when it rains.

Negative 'la' with present tense.

6

السماء تمطر في لندن.

The sky is raining in London.

Proper noun 'London'.

7

انظر! إنها تمطر.

Look! It is raining.

Imperative 'unzur'.

8

تمطر دائماً هنا.

It always rains here.

Adverb 'da'iman' meaning always.

1

أمطرت السماء بغزارة أمس.

The sky rained heavily yesterday.

Past tense 'amtara' with feminine suffix.

2

ستتمطر السماء في المساء.

The sky will rain in the evening.

Future prefix 'sa-'.

3

إذا أمطرت، سأبقى في البيت.

If it rains, I will stay at home.

Conditional 'idha' with past tense.

4

بدأت تمطر عندما خرجت.

It started to rain when I went out.

Verb 'badat' (started) followed by present tense.

5

لماذا تمطر كثيراً في هذا البلد؟

Why does it rain a lot in this country?

Question word 'limadha'.

6

السماء لم تمطر منذ أسبوع.

The sky hasn't rained for a week.

Negation 'lam' with jussive.

7

يمكن أن تمطر غداً.

It might rain tomorrow.

Modal 'yumkin an'.

8

نحن نحتاج أن تمطر السماء.

We need it to rain.

Verb 'nahtaj' followed by 'an' + subjunctive.

1

كانت السماء تمطر طوال الليل.

The sky was raining all night.

Past continuous with 'kanat'.

2

يقول المذيع إنها ستمطر غداً.

The announcer says it will rain tomorrow.

Indirect speech with 'inna'.

3

كلما أمطرت، شعرت بالسعادة.

Whenever it rained, I felt happy.

Conditional 'kullama'.

4

لا تمشي في الخارج بينما تمطر.

Don't walk outside while it is raining.

Prohibitive 'la' with 'bainama'.

5

توقف العمل لأن السماء بدأت تمطر.

Work stopped because the sky started raining.

Causal 'li'anna'.

6

من النادر أن تمطر في الصحراء.

It is rare for it to rain in the desert.

Impersonal expression 'min al-nadir an'.

7

أحب رائحة الأرض بعدما تمطر.

I love the smell of the earth after it rains.

Time conjunction 'ba'dama'.

8

هل كانت تمطر عندما وصلت؟

Was it raining when you arrived?

Past continuous question.

1

أمطر الفريق المنافس بوابل من الأهداف.

He showered the opposing team with a hail of goals.

Metaphorical transitive usage.

2

كانت السماء تمطر ذهباً في أحلامه.

The sky was raining gold in his dreams.

Metaphorical usage.

3

رغم أنها كانت تمطر، إلا أننا استمتعنا.

Despite it raining, we enjoyed ourselves.

Concessive 'raghma... illa anna'.

4

يُتوقع أن تمطر بغزارة مما قد يسبب فيضانات.

It is expected to rain heavily, which may cause floods.

Passive 'yutawaqqa' and result clause.

5

أمطرت عليه الأسئلة من كل جانب.

Questions rained down on him from every side.

Metaphorical usage with 'ala'.

6

لم تكن تمطر فحسب، بل كانت تثلج أيضاً.

It wasn't just raining, but it was snowing too.

Correlative 'lam takun... fahasb, bal'.

7

كان الجو ينذر بأنها ستمطر قريباً.

The weather was warning that it would rain soon.

Verb 'yundhir' (warning).

8

أمطر الخطيب الحاضرين بكلمات مؤثرة.

The speaker showered the audience with moving words.

Metaphorical transitive usage.

1

أمطرت السماء سحائب الرحمة على العباد.

The sky rained clouds of mercy upon the servants.

Elevated, religious register.

2

ما إن كادت السماء تمطر حتى هرع الجميع للمظلات.

No sooner had the sky about to rain than everyone rushed for umbrellas.

Structure 'ma in kadat... hatta'.

3

تستمر السماء في أن تمطر في هذا الفصل الكئيب.

The sky continues to rain in this gloomy season.

Verb 'tastamirr' + 'fi an'.

4

كانت الغيوم المثقلة توحي بأنها ستمطر دماً.

The heavy clouds suggested it would rain blood.

Literary/Hyperbolic usage.

5

أنى لها أن تمطر والجو صحو هكذا؟

How can it rain when the weather is so clear?

Rhetorical 'anna'.

6

ظلت السماء تمطر مدراراً طوال الموسم.

The sky kept raining abundantly throughout the season.

Adverb 'midraran' (Quranic/Classical).

7

لولا أن أمطرت السماء لمات الزرع.

Had it not rained, the crops would have died.

Conditional 'lawla'.

8

أمطرتهم الطائرات بوابل من القذائف.

The planes rained down a hail of shells on them.

Military/Formal context.

1

أمطرت قريحة الشاعر قصائد تنبض بالحياة.

The poet's genius rained down poems pulsating with life.

Highly metaphorical/Abstract.

2

في تلك اللحظة التراجيدية، أمطرت السماء كأنها تشاركنا الحزن.

In that tragic moment, the sky rained as if sharing our grief.

Personification of nature.

3

إن السماء لا تمطر ذهباً ولا فضة، فاعملوا.

The sky does not rain gold or silver, so work.

Famous saying/Aphorism.

4

أمطرت السحب جوداً على الفيافي القاحلة.

The clouds rained generosity upon the arid deserts.

Archaic/Poetic vocabulary 'fiyafi'.

5

لقد أمطرتنا السماء بما لم نكن نحتسب من الخير.

The sky showered us with more goodness than we anticipated.

Complex relative clause.

6

عسى أن تمطر السماء قريباً فتنجلي الغمة.

May the sky rain soon so the distress may clear.

Particle 'asa' for hope.

7

أمطرت السماء فارتوت الأرض بعد طول ظمأ.

The sky rained and the earth was quenched after a long thirst.

Classical phrasing.

8

لو أمطرت السماء حرية لرأيت العبيد يحملون المظلات.

If the sky rained freedom, you would see slaves carrying umbrellas.

Sarcastic/Philosophical quote.

よく使う組み合わせ

تمطر بغزارة
بدأت تمطر
تتوقف عن أن تمطر
تمطر قليلاً
أمطر بوابل من
السماء تمطر
يُتوقع أن تمطر
تمطر بشدة
تمطر صيفاً
أمطر بالهدايا

よく使うフレーズ

إنها تمطر!

— It is raining! (Excitement or observation).

انظر من النافذة، إنها تمطر!

تمطر كأفواه القرب

— It is raining cats and dogs (Literally: like the mouths of water-skins).

لا تخرج، السماء تمطر كأفواه القرب.

السماء لا تمطر ذهباً

— Money doesn't grow on trees (Literally: Sky doesn't rain gold).

عليك أن تعمل، فالسماء لا تمطر ذهباً.

تمطر خيراً

— It is raining goodness (Positive view of rain).

الحمد لله، إنها تمطر خيراً.

بدأت تمطر علينا

— It started raining on us.

كنا في نزهة وبدأت تمطر علينا.

ستتمطر قريباً

— It will rain soon.

الغيوم سوداء، ستتمطر قريباً.

أمطرت السماء فجأة

— It rained suddenly.

كنا نمشي وأمطرت السماء فجأة.

تمطر في كل مكان

— It is raining everywhere.

المنخفض الجوي جعلها تمطر في كل مكان.

تمطر ببطء

— It is raining slowly/lightly.

السماء تمطر ببطء اليوم.

أتمنى أن تمطر

— I wish it would rain.

الجو حار جداً، أتمنى أن تمطر.

よく混同される語

يمطر vs مطر

This is the noun (rain). 'Yumtir' is the verb (to rain).

يمطر vs يقطر

Means 'to drip'. Rain drops drip, but the sky rains.

يمطر vs يسقي

Means 'to water' (e.g., plants). Rain 'waters' the plants, but the sky 'rains'.

慣用句と表現

"أمطره بوابل من الأسئلة"

— To bombard someone with questions.

أمطره الصحفيون بوابل من الأسئلة.

Journalistic
"السماء لا تمطر ذهباً ولا فضة"

— You have to work for your money; it won't just appear.

لا تنتظر المعجزات، فالسماء لا تمطر ذهباً.

Proverbial
"أمطرت السماء حجارة"

— Used to describe a very harsh or divine punishment.

في الأساطير، أمطرت السماء حجارة على الظالمين.

Literary
"أمطره بالقبلات"

— To shower someone with kisses.

أمطرت الأم طفلها بالقبلات.

Emotional
"أمطره بالشتائم"

— To shower someone with insults.

غضب الرجل وأمطره بالشتائم.

Informal
"تمطر على قلبه الفرح"

— To bring great joy to someone's heart.

كلماتها الرقيقة أمطرت على قلبه الفرح.

Poetic
"أمطرت الغيوم جوداً"

— The clouds were generous (it rained a lot of beneficial rain).

بعد الجفاف، أمطرت الغيوم جوداً.

Literary
"أمطرت الدنيا"

— The whole world (the environment) rained.

أمطرت الدنيا فجأة وتغير الجو.

Informal
"أمطره بالمديح"

— To shower someone with praise.

أمطره المدير بالمديح بعد نجاح المشروع.

Professional
"تمطر السماء من عينيها"

— She is crying heavily (poetic).

كانت حزينة لدرجة أن السماء أمطرت من عينيها.

Poetic

間違えやすい

يمطر vs مطر (Matar)

Both share the same root.

Matar is the substance; yumtir is the action.

المطر (noun) ينزل من السماء التي تمطر (verb).

يمطر vs ثلج (Thalj)

Both are weather phenomena.

Thalj is snow; yumtir is specifically for rain.

تمطر في الربيع وتثلج في الشتاء.

يمطر vs هطل (Hatala)

Both mean to rain/fall.

Hatala is more formal and emphasizes the falling motion.

هطل المطر بغزارة.

يمطر vs أمطرت (Amtarat)

Past vs Present.

Amtarat is past; yumtir is present.

أمطرت أمس وهي تمطر الآن.

يمطر vs ماطر (Matir)

Verb vs Adjective.

Matir is an adjective meaning 'rainy'.

اليوم جو ماطر.

文型パターン

A1

السماء + تمطر

السماء تمطر.

A2

أمطرت + السماء + أمس

أمطرت السماء أمس.

B1

بدأت + تمطر + عندما + [action]

بدأت تمطر عندما وصلت.

B1

يقول + [person] + إنها + ستمطر

يقول أخي إنها ستمطر.

B2

إذا + أمطرت + سـ + [action]

إذا أمطرت سأنام.

C1

لولا + أن + أمطرت + لـ + [result]

لولا أن أمطرت لمات الشجر.

C1

أمطر + [object] + بوابل + من + [noun]

أمطرهم بوابل من الرصاص.

C2

عسى + أن + تمطر

عسى أن تمطر قريباً.

語族

名詞

مطر (rain)
أمطار (rains)
ممطرة (raincoat)
ماطر (rainy/raining)
مِمْطَر (rain-gauge)

動詞

أَمْطَرَ (to rain/to shower)
تَمَاطَرَ (to pretend it's raining)
استمطر (to seek rain)

形容詞

مُمْطِر (rainy)
مَطَرِيّ (pluvial/rain-related)
ماطِر (raining)

関連

غيث (beneficial rain)
ودق (heavy rain)
طل (drizzle)
وابل (downpour)
ديمة (continuous rain)

使い方

frequency

Very high in winter and spring, lower in summer (region dependent).

よくある間違い
  • Huwa yumtir Innahā tumtir / Tumtir

    Arabic doesn't use 'huwa' (he/it) for weather like English uses 'it'. The verb alone is sufficient, or use 'innahā' referring to the sky.

  • Al-matar yumtir As-samā' tumtir

    Saying 'the rain rains' is redundant. Say 'the sky rains' or 'the rain is falling'.

  • Amtara (Form I) Amtara (Form IV)

    In MSA, the verb is Form IV (أَمْطَرَ). Using Form I (مَطَرَ) is either archaic or changes the meaning slightly in classical texts.

  • Yumtir (Masculine) with Sky Tumtir (Feminine)

    Since 'as-samaa' is feminine, the verb must match its gender. This is a very common beginner error.

  • Yumtir for snow Yathlij

    'Yumtir' is only for liquid water. Snow has its own verb derived from 'thalj'.

ヒント

Subject-Verb Agreement

Always remember that 'as-samaa' (sky) is feminine. Use 'tumtir' (present) or 'amtarat' (past) when the sky is the subject.

Intensity Matters

Add 'bi-ghazara' for heavy rain and 'bi-khiffa' for light rain to make your Arabic sound more descriptive.

The Blessing of Rain

In Arab culture, rain is a blessing. Using 'yumtir' in a positive context is very common in social interactions.

The Emphatic T

Practice the 'Ta' (ط) sound. It's not a soft 't'. It should sound deep and resonant.

Metaphorical Rain

Don't be afraid to use 'yumtir' for things other than water in formal writing, like 'showering' someone with praise.

News Reports

When listening to the news, look for the phrase 'yutawaqqa' an tumtir' to catch weather forecasts.

Root Association

Link M-T-R to 'Meteorological' to remember it's about weather and rain.

Standard vs Dialect

Even if you learn 'bit-shatti' for a dialect, keep 'yumtir' in your pocket for formal writing and reading.

Future Tense

Use 'sa-tumtir' for the immediate future and 'sawfa tumtir' for the distant future.

Context Clues

If you hear 'matar', expect to hear 'yumtir' or 'yahtil' nearby.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Yum' and 'Tear'. When it rains, the earth says 'Yum' for the water, but the sky is shedding a 'Tear'. Yum-Tir.

視覚的連想

Visualize the letter 'ط' (Ta) as an umbrella handle, and the dots of the letters as raindrops falling around it.

Word Web

Rain Sky Clouds Water Winter Umbrella Wet Storm

チャレンジ

Try to use the word 'yumtir' or 'tumtir' in every weather-related sentence you write this week.

語源

From the Proto-Semitic root m-ṭ-r, which specifically relates to rain and moisture falling from the sky. This root is found in various forms across other Semitic languages like Hebrew (matar).

元の意味: The original meaning is strictly the falling of water from the heavens.

Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

文化的な背景

In very dry regions, complaining about rain can be seen as ungrateful, as it is a vital resource.

English speakers use 'it' as a subject, but Arabic speakers use the 'sky' or 'God' or leave the subject implicit in the verb.

The poem 'Unshudat al-Matar' (Song of the Rain) by Badr Shakir al-Sayyab. Quranic verses mentioning rain as a sign of creation. Fairuz's songs often mention 'al-shita' (winter/rain).

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather Forecast

  • فرصة لهطول الأمطار
  • تمطر بغزارة
  • سماء غائمة
  • احتمال أن تمطر

Travel Planning

  • هل ستمطر هناك؟
  • نحتاج مظلة
  • الرحلة ألغيت بسبب المطر
  • الجو ممطر

Agriculture

  • ننتظر أن تمطر
  • المطر جيد للزرع
  • تأخر المطر
  • سقاية المطر

Small Talk

  • تمطر كثيراً اليوم
  • أحب عندما تمطر
  • هل تعتقد أنها ستمطر؟
  • مطر جميل

Literature

  • أمطرت دموعاً
  • السماء تبكي
  • وابل من المديح
  • غيث مغيث

会話のきっかけ

"هل تعتقد أنها ستمطر في عطلة نهاية الأسبوع؟ (Do you think it will rain this weekend?)"

"ماذا تفعل عادة عندما تمطر في الخارج؟ (What do you usually do when it rains outside?)"

"هل تحب المشي بينما تمطر السماء؟ (Do you like walking while it is raining?)"

"كم مرة تمطر في مدينتك خلال الشتاء؟ (How often does it rain in your city during winter?)"

"هل تفضل الجو المشمس أم عندما تمطر؟ (Do you prefer sunny weather or when it rains?)"

日記のテーマ

صف شعورك عندما بدأت تمطر فجأة وأنت في الخارج. (Describe your feeling when it started raining suddenly while you were outside.)

اكتب عن يوم جميل قضيته بينما كانت السماء تمطر. (Write about a beautiful day you spent while it was raining.)

كيف يؤثر المطر على حياتك اليومية؟ (How does rain affect your daily life?)

تخيل بلداً لا تمطر فيه السماء أبداً، كيف ستكون الحياة؟ (Imagine a country where it never rains, how would life be?)

قارن بين المطر في الصيف والمطر في الشتاء. (Compare rain in summer and rain in winter.)

よくある質問

10 問

Usually, yes. However, in metaphorical contexts, it can refer to anything falling in abundance, such as gifts, questions, or even missiles. This is more common in formal or literary Arabic.

In Arabic, the word for sky, 'as-samaa', is feminine. Since the sky is the implied or explicit subject of the verb 'to rain', the verb takes the feminine prefix 't-' resulting in 'tumtir'.

'Yumtir' is the general verb for raining. 'Yahtil' is more formal and often used to describe a heavy, steady downpour. You will see 'yahtil' more in news reports and literature.

The Arabic equivalent is 'Tumtir ka-afwah al-qirab' (It rains like the mouths of water-skins), which implies a very heavy, pouring rain.

No, for snow you use the verb 'tathlij' (from the root th-l-j). 'Yumtir' is strictly for liquid rain.

While understood everywhere, many dialects use 'bit-shatti' (Levant) or 'binzil matar' (Gulf/Egypt). 'Yumtir' remains the standard for MSA.

It is a Form IV verb (Af'ala pattern). The root is m-t-r. The past tense is 'amtara' and the present is 'yumtir'.

In modern usage, yes. However, in the Quran, 'matar' sometimes refers to a rain of punishment, while 'ghayth' is used for mercy rain. This distinction is mostly academic today.

You would say 'umtir' (I rain), but this is only used metaphorically, such as 'I shower them with gifts' (umtiruhum bi-l-hadaya).

Yes, 'radhadh' is the noun for drizzle, and you can use the verb 'yarudhdh' or simply say 'tumtir qalilan' (it's raining a little).

自分をテスト 187 問

writing

Translate to Arabic: 'It is raining heavily today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It rained yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'I think it will rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'If it rains, stay home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The sky is not raining now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'yumtir' in a metaphorical way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'Why is it raining in the summer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It started to rain while we were eating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It always rains in this city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'We need rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The sky rained all night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'Is it raining in London?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It will rain after two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The clouds are black, it will rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It is raining a little.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'I love when it rains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The rain stopped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It is expected to rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The sky rains mercy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'Don't go out, it's raining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is raining' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It rained yesterday' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Will it rain tomorrow?' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It rains heavily' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like when it rains' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is not raining now' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Look, it is raining!' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It might rain' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It started raining' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Why is it raining?' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone if it rains a lot in their country.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is raining a little' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sky is raining gold (metaphor)' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It stopped raining' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need an umbrella because it's raining' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was raining all day' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'If it rains, we won't go' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It always rains here' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The weather is rainy' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is expected to rain' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: 'السماء تمطر الآن.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the tense: 'أمطرت السماء أمس.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the meaning: 'ستتمطر غداً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adverb: 'تمطر بغزارة.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the subject: 'تمطر السماء.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the negative: 'لا تمطر اليوم.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the conditional: 'إذا أمطرت سنبقى.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the start: 'بدأت تمطر.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the frequency: 'تمطر دائماً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the place: 'تمطر في لندن.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the season: 'تمطر في الشتاء.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the reason: 'تمطر لأن الجو بارد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the quantity: 'تمطر قليلاً.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the expectation: 'يُتوقع أن تمطر.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the question: 'هل تمطر؟'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 187 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!