意味
Expressing happiness upon meeting someone
文化的背景
Eye contact is crucial when saying this. If you look away, it might seem like you are lying or being insincere. Physical touch often accompanies this phrase. A firm handshake for men or a light hug for women is common. Younger people might use the English 'Happy to see you' in a Bulgarian accent, but 'Радвам се да те видя' remains the soulful standard. In business, this is said after the initial 'Добър ден' to soften the atmosphere before getting to work.
The 'Double Joy' Rule
If someone says this to you, always reply with 'И аз се радвам да те видя' (I also am glad to see you). It's the polite echo.
Watch the 'се'
Never forget the 'се'. Bulgarian reflexive verbs are like magnets; the verb and the particle must stay together.
意味
Expressing happiness upon meeting someone
The 'Double Joy' Rule
If someone says this to you, always reply with 'И аз се радвам да те видя' (I also am glad to see you). It's the polite echo.
Watch the 'се'
Never forget the 'се'. Bulgarian reflexive verbs are like magnets; the verb and the particle must stay together.
Add 'Много'
To sound more enthusiastic, add 'много' (very/much): 'Много се радвам да те видя!'
自分をテスト
Fill in the missing reflexive particle and pronoun.
Радвам ___ да ___ видя.
The verb 'радвам се' requires 'се', and 'те' is the pronoun for 'you'.
Choose the correct formal version of the phrase.
How do you say 'I am glad to see you' to your boss?
'Ви' (capitalized) is the formal pronoun used for respect.
Complete the dialogue.
А: Здравей, Петър! Б: О, здравей! ______ да те видя!
The speaker is talking about their own feeling (1st person singular).
Match the phrase to the situation.
Which phrase fits a reunion with a group of friends?
'ви' (lowercase) is the plural 'you' for a group of friends.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Радвам ___ да ___ видя.
The verb 'радвам се' requires 'се', and 'те' is the pronoun for 'you'.
How do you say 'I am glad to see you' to your boss?
'Ви' (capitalized) is the formal pronoun used for respect.
А: Здравей, Петър! Б: О, здравей! ______ да те видя!
The speaker is talking about their own feeling (1st person singular).
Which phrase fits a reunion with a group of friends?
'ви' (lowercase) is the plural 'you' for a group of friends.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, if the context is clear that you are glad to see them, you can shorten it to 'Радвам се!' with a smile.
'Видя' is perfective (one time), 'виждам' is imperfective (ongoing). For greetings, always use 'видя'.
In Bulgarian, short pronouns (clitics) must come before the verb in 'да' clauses. It's a strict word order rule.
Yes, but usually in the form 'Радвам се, че се видяхме' (I'm glad we saw each other) if referring to a past meeting.
Absolutely! It's a very sweet and common thing to say to a partner.
'Драго ми е' is slightly more formal and uses a different grammatical structure (dative).
Use 'Радвам се да ви видя' (lowercase 'ви' for plural).
No, it's better to use 'Приятно ми е да се запознаем' (Nice to meet you).
It can also mean 'to enjoy' or 'to be happy about something'.
Yes, Bulgarian uses 'да' to connect verbs instead of an infinitive.
関連フレーズ
Приятно ми е
similarNice to meet you / It is pleasant to me
Драго ми е
synonymIt is dear/pleasant to me
Добре дошъл
builds onWelcome
Радвам се за теб
similarI'm happy for you