tilstedeværelse
tilstedeværelse 30秒で
- The Danish word for 'presence', used for physical attendance, digital visibility, or the existence of things like chemicals or military forces.
- A common-gender noun (en tilstedeværelse) often found in formal, professional, scientific, or legal contexts rather than casual daily conversation.
- Distinct from 'nærvær', which implies emotional or mental engagement. 'Tilstedeværelse' is more about the objective fact of being in a location.
- Commonly used in phrases like 'online tilstedeværelse' (online presence) or 'under tilstedeværelse af' (in the presence of witnesses or authorities).
The Danish noun tilstedeværelse is a sophisticated yet fundamental word that translates most directly to the English 'presence'. At its core, it describes the state of being in a specific place at a specific time. However, its usage in Danish is broad, covering everything from physical attendance in a classroom to a company's strategic position in a global market. To understand this word, one must look at its components: 'til' (to/at), 'stede' (place/stead), and 'værelse' (a suffix derived from 'at være', meaning 'to be'). Literally, it is the act of 'being at a place'.
- Physical Attendance
- In its most literal sense, it refers to a person being physically located in a room or area. For example, 'Din tilstedeværelse er påkrævet' (Your presence is required).
Hans tilstedeværelse i lokalet skabte en mærkbar ro blandt gæsterne.
Beyond the physical, tilstedeværelse is used extensively in professional and digital contexts. In the modern era, you will frequently hear about 'online tilstedeværelse' (online presence). This refers to how a brand, person, or entity exists within the digital landscape, including social media, websites, and search engine results. A strong online presence is considered essential for modern business success in Denmark, just as it is globally. In this context, the word shifts from a simple state of being to a more active, managed concept of visibility and influence.
- Abstract Presence
- It can also describe the existence of something non-human, such as 'tilstedeværelsen af ilt' (the presence of oxygen) or 'en militær tilstedeværelse' (a military presence).
In a psychological or spiritual context, the word can touch upon the concept of 'mindfulness', though 'nærvær' is the preferred term for being 'mentally present'. However, one might say 'Guds tilstedeværelse' (the presence of God) in a religious setting. The word carries a certain weight and formality; you wouldn't usually use it to say 'I'm here' in a casual way (you'd just say 'Jeg er her'), but you would use it when discussing the impact or the fact of someone's being there. For instance, in a legal setting, a lawyer might talk about 'vidnernes tilstedeværelse' (the presence of the witnesses). This formal nuance makes it a B1-level word because it requires an understanding of when a more clinical or descriptive term is appropriate over a simple verb like 'at være'.
Virksomheden ønsker at øge sin tilstedeværelse på det asiatiske marked.
The word also appears in scientific discourse. When researchers detect the 'tilstedeværelse' of a specific chemical or bacteria, they are noting its existence within a sample. This objective, verifiable existence is the hallmark of the word. It is not about how you feel about the person or object, but the undeniable fact that they occupy space or time within a specific context. Whether it is a ghost's presence in a haunted house or a politician's presence at a rally, the word focuses on the 'state of being there'. In social settings, someone might have a 'stærk tilstedeværelse' (strong presence), meaning they have a charisma that makes people notice them immediately upon entering a room. This use bridges the gap between the purely physical and the psychological, describing an aura or an impact that stems from being present.
- Legal and Official Use
- Used in police reports or official documents to confirm who was at a scene. 'Politiet bekræftede mistænktes tilstedeværelse' (The police confirmed the suspect's presence).
Finally, consider the antonym 'fravær' (absence). In Danish schools, teachers take 'fravær' (attendance/absence), but they might comment on a student's 'tilstedeværelse' if that student is physically there but perhaps not engaged. Understanding 'tilstedeværelse' allows a learner to move beyond simple descriptions and into more nuanced discussions about existence, marketing, science, and social dynamics. It is a versatile tool in the Danish vocabulary that signals a higher level of fluency and a grasp of formal registers.
Using tilstedeværelse correctly requires understanding its role as a noun. It is a common gender noun (en-word), so it takes the article 'en' and the definite suffix '-n'. Because it is a long word, it often functions as the head of a noun phrase, modified by adjectives or possessive pronouns. Let's explore the various syntactic environments where this word thrives.
- Possessive Constructions
- The most common way to use it is with a possessive pronoun or a genitive 's'. For example: 'Hendes tilstedeværelse' (Her presence) or 'Lærerens tilstedeværelse' (The teacher's presence).
Vi satte stor pris på din tilstedeværelse ved brylluppet.
When describing the nature of someone's presence, adjectives are placed before the noun. Common adjectives include 'stærk' (strong), 'diskret' (discreet), 'konstant' (constant), or 'fysisk' (physical). For instance, 'En diskret tilstedeværelse' describes someone who is there but doesn't draw attention to themselves. Conversely, 'En dominerende tilstedeværelse' describes someone who takes up a lot of metaphorical space. Notice how the adjective takes the -e ending because the noun is definite or modified by a possessive, but remains 'en [adjektiv] tilstedeværelse' in the indefinite.
In business Danish, you will often find it coupled with 'marked' (market) or 'sociale medier' (social media). 'Virksomheden har en stærk tilstedeværelse på de sociale medier' (The company has a strong presence on social media). Here, the word acts as a metric of brand awareness and activity. You might also encounter it in scientific or formal reports: 'Tilstedeværelsen af vand på Mars er blevet bekræftet' (The presence of water on Mars has been confirmed). In this sentence, it functions as the subject, followed by a prepositional phrase ('af vand') and a locative phrase ('på Mars').
- Prepositional Patterns
- It is often followed by 'af' (of) to indicate what is present, or 'i' (in) to indicate where the presence is located. 'Tilstedeværelsen af giftstoffer i blodet' (The presence of toxins in the blood).
Another important pattern is the use of 'under' (during/under). 'Under overværelse af' is a fixed formal expression meaning 'in the presence of' or 'witnessed by', but 'under tilstedeværelse af' is also used to indicate that someone was there while something happened. For example, 'Eksamen foregår under tilstedeværelse af en censor' (The exam takes place in the presence of an external examiner). This usage highlights the regulatory or official nature of being present. It suggests that the person's being there is a requirement for the validity of the event.
Barnet følte sig trygt i moderens tilstedeværelse.
Lastly, consider the plural. While 'tilstedeværelser' is grammatically possible, it is extremely rare. In almost all cases, the singular 'tilstedeværelse' is used as an uncountable concept or a singular instance. If you need to talk about multiple people being present, you would usually refer to 'deres tilstedeværelse' (their presence - singular noun) or use a different word like 'deltagere' (participants). Mastering these sentence patterns allows you to discuss complex topics like science, business, and social dynamics with the precision of a native speaker. It transitions your Danish from simple 'here and now' statements to sophisticated observations about the world.
You will encounter tilstedeværelse in a variety of real-world Danish contexts, ranging from the evening news to corporate boardrooms. It is not a word you will hear shouted across a playground, but it is ubiquitous in any setting that requires a degree of formality or precision. Understanding these contexts will help you recognize the word's 'vibe' and use it appropriately.
- The News and Media
- Journalists often use this word when reporting on international conflicts or police matters. 'FN har øget sin tilstedeværelse i området' (The UN has increased its presence in the area).
Der var en massiv politimæssig tilstedeværelse ved demonstrationen i går.
In the business world, 'tilstedeværelse' is a buzzword. You'll hear it in meetings about marketing strategy: 'Vi skal styrke vores digitale tilstedeværelse for at nå de unge forbrugere' (We need to strengthen our digital presence to reach young consumers). In this context, it's about competitive visibility. If a company doesn't have a 'tilstedeværelse', it effectively doesn't exist in the eyes of the consumer. This applies to physical stores as well; a retail chain might talk about its 'tilstedeværelse i Jylland' (presence in Jutland).
In educational settings, specifically at the university level, the word is used in a more administrative sense. You might read in a course description that 'fysisk tilstedeværelse er obligatorisk' (physical presence/attendance is mandatory). This is a formal way of saying you have to show up to class. Similarly, in legal documents or court proceedings, the 'tilstedeværelse' of a defense attorney or a notary is a procedural requirement. If you are ever involved in a Danish legal matter, you will see this word on many forms.
- Scientific and Environmental Contexts
- When discussing climate change or biology, experts talk about the 'tilstedeværelse af mikroplast' (presence of microplastics) or the 'tilstedeværelse af sjældne dyrearter' (presence of rare animal species).
You might also hear it in a more philosophical or artistic context. A film critic might praise an actor for their 'sceniske tilstedeværelse' (stage presence). This refers to that intangible quality where an actor commands the attention of the audience simply by being on screen or stage. It is a compliment of the highest order, suggesting that the actor's very existence in the frame is powerful and meaningful. This shows how the word can move from a dry, administrative fact to a poetic description of charisma.
Hendes tilstedeværelse på scenen var helt magisk.
Finally, in the realm of spirituality and mindfulness, though 'nærvær' is more common, 'tilstedeværelse' is used to describe the state of being 'i nuet' (in the moment). A meditation guide might ask you to 'mærke din egen tilstedeværelse i rummet' (feel your own presence in the room). This usage is about grounding oneself in the physical reality of the body. Whether in a lab, a court, a shop, or a meditation hall, 'tilstedeværelse' is the word Danes use to acknowledge that something or someone is truly there.
For English speakers learning Danish, tilstedeværelse can be a bit of a 'false friend' or simply confusing due to its overlap with other words. The most common mistake is using it where 'nærvær' would be more appropriate, or using it as a direct substitute for the simple verb 'at være' (to be).
- Mistake 1: Tilstedeværelse vs. Nærvær
- This is the most nuanced error. 'Tilstedeværelse' is objective (you are physically there). 'Nærvær' is subjective and emotional (you are mentally present and engaged). If you tell your partner 'Jeg elsker din tilstedeværelse', it sounds a bit like you're glad they are physically in the room like a piece of furniture. Use 'nærvær' for emotional connection.
Fejl: Han manglede tilstedeværelse i samtalen. (He lacked presence in the conversation - sounds like he vanished). Korrekt: Han manglede nærvær.
Another common error is over-complicating simple sentences. English speakers often want to say 'I appreciate your presence' which translates perfectly to 'Jeg sætter pris på din tilstedeværelse'. However, in casual Danish, if you just mean 'I'm glad you came', you should say 'Jeg er glad for, at du kom'. Using 'tilstedeværelse' in a very casual setting can make you sound like a robot or a formal document. Save it for speeches, formal letters, or when you specifically want to emphasize the fact of someone being there.
Confusion also arises with the word 'deltagelse' (participation). While 'tilstedeværelse' means you are there, 'deltagelse' means you are actually doing something. If a meeting invite says 'Din tilstedeværelse er vigtig', they want you in the seat. If it says 'Din deltagelse er vigtig', they want you to talk and contribute. Using the wrong one can send the wrong signal about what is expected of you. In school contexts, 'fremmøde' is often used specifically for 'attendance' in terms of a list being checked, whereas 'tilstedeværelse' is the state itself.
- Mistake 2: Preposition Errors
- Learners often use 'af' when they should use 'i', or vice versa. Use 'tilstedeværelse af [something]' for existence, and 'tilstedeværelse i [somewhere]' for location. 'Tilstedeværelse af politi i gaden' (Presence of police in the street).
Finally, remember that 'tilstedeværelse' is a noun. Beginners sometimes try to use it as a verb or an adjective because 'present' in English can be both ('I am present', 'a present'). In Danish, the adjective is 'til stede'. So, 'Jeg er til stede' (I am present), but 'Min tilstedeværelse' (My presence). Never say 'Jeg er tilstedeværelse', as that would mean 'I am the concept of presence'. This distinction between the noun and the adjective phrase 'til stede' is crucial for grammatical accuracy.
Husk: Tilstedeværelse er navneordet (the noun). 'Til stede' er tillægsordet (the adjective phrase).
By avoiding these pitfalls—distinguishing it from 'nærvær', using it in the right register, choosing the correct prepositions, and keeping the noun/adjective forms separate—you will use 'tilstedeværelse' with the confidence of a native speaker. It's a powerful word that adds weight and clarity to your Danish, provided you respect its formal boundaries.
Danish has several words that touch upon the concept of 'being there', and choosing the right one is key to sounding natural. Tilstedeværelse is the broadest and most formal, but let's look at its close relatives and how they differ in nuance and usage.
- Nærvær vs. Tilstedeværelse
- As mentioned, 'nærvær' is about being mentally and emotionally present. It is warmth, intimacy, and focus. 'Tilstedeværelse' is just the fact that you are there. Comparison: 'Han er her fysisk (tilstedeværelse), men han lytter ikke (intet nærvær)'.
Et godt forhold kræver nærvær, ikke blot fysisk tilstedeværelse.
Another alternative is fremmøde. This is specifically used for 'attendance' in an administrative sense—like showing up for a meeting, a class, or a vote. If you are talking about the percentage of people who showed up, you talk about 'fremmødeprocenten'. You wouldn't say 'tilstedeværelsesprocenten'. 'Fremmøde' implies the act of arriving and being counted. Once you are there, you have 'tilstedeværelse'.
In a military or police context, you might hear opbud. This refers to a 'presence' of forces, but specifically a 'large showing' or 'deployment'. 'Et massivt politiopbud' suggests a lot of officers were sent to a location. 'Politimæssig tilstedeværelse' is more neutral and could refer to just one or two officers. 'Opbud' has a more active, forceful connotation. Similarly, repræsentation is used in business or politics to mean 'presence' in the sense of being represented. 'Vi har en stærk repræsentation i bestyrelsen' (We have a strong presence/representation on the board).
- Deltagelse vs. Tilstedeværelse
- 'Deltagelse' means participation. You can have 'tilstedeværelse' without 'deltagelse' (you are there but doing nothing), but you usually can't have 'deltagelse' without 'tilstedeværelse' (unless it's remote participation).
For the more abstract or spiritual 'presence', Danes sometimes use ånd (spirit) or aura. If someone has a 'powerful presence', you might say 'Han har en stærk aura' or 'Han har en vis tyngde' (He has a certain weight/gravitas). These words capture the feeling of a person's presence rather than the clinical fact of it. In literature, you might see forekomst, which means 'occurrence' or 'presence' in a scientific sense, such as 'forekomsten af guld i minen' (the presence/occurrence of gold in the mine). 'Forekomst' is more about how often or where something is found, while 'tilstedeværelse' is about it being there right now.
Vi undersøger forekomsten af denne plante i de danske skove.
To summarize, use 'tilstedeværelse' for the general, formal fact of being present. Use 'nærvær' for emotional connection, 'fremmøde' for administrative attendance, 'deltagelse' for active participation, and 'forekomst' for scientific occurrence. By choosing the right word from this set, you demonstrate a deep understanding of Danish semantics and context.
How Formal Is It?
豆知識
The suffix '-værelse' is the same one used in the word for 'room' (et værelse). In a sense, your 'presence' is your 'room-ness' or the space you occupy.
発音ガイド
- Pronouncing the 'd' in 'stede' as a hard English 'd'. It should be a soft Danish 'd' (like the 'th' in 'the').
- Merging 'til' and 'stede' into one syllable.
- Forgetting the final 'e' sound, which is a weak schwa [ə].
- Mispronouncing the 'v' as a 'w'. Danish 'v' is like English 'v'.
- Stressing the first syllable 'til' instead of 'stede'.
難易度
The word is long but follows standard Danish spelling and compound rules.
Spelling 'tilstedeværelse' correctly requires attention to the 'v' and the suffix.
The soft 'd' and the length make it a bit of a tongue-twister for beginners.
It is distinct enough that you will recognize it once you know the components.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Noun Compounds
Danish often combines nouns directly: 'marked' + 's' + 'tilstedeværelse' = 'markedstilstedeværelse'.
Genitive 's'
When showing possession: 'Hendes tilstedeværelse' (Her presence) or 'Mandens tilstedeværelse' (The man's presence).
Definite Suffix
Adding -n to the end: 'Tilstedeværelsen var mærkbar'.
Adjective Agreement
En STÆRK tilstedeværelse (indefinite) vs. Den STÆRKE tilstedeværelse (definite).
Prepositional Phrases
Using 'af' to show what is present: 'Tilstedeværelsen AF sukker'.
レベル別の例文
Jeg er glad for din tilstedeværelse.
I am happy for your presence.
Din (your) modifies the noun tilstedeværelse.
Hendes tilstedeværelse er vigtig.
Her presence is important.
Hendes (her) is a possessive pronoun.
Tak for din tilstedeværelse her i dag.
Thanks for your presence here today.
'Her i dag' indicates the time and place.
Vi mangler din tilstedeværelse.
We miss your presence.
'Mangler' means 'lack' or 'miss' here.
Er din tilstedeværelse nødvendig?
Is your presence necessary?
A question using the word as the subject.
Min tilstedeværelse i skolen er god.
My presence in school is good.
Using 'i skolen' to show location.
Din tilstedeværelse gør mig glad.
Your presence makes me happy.
The noun acts as the subject of the verb 'gør'.
Han har en rolig tilstedeværelse.
He has a calm presence.
'En rolig' is an adjective modifying the noun.
Vi bekræfter din tilstedeværelse til mødet.
We confirm your presence at the meeting.
Formal use of 'bekræfter' (confirm).
Læreren tjekker elevernes tilstedeværelse.
The teacher checks the students' presence.
Genitive 's' on 'elevernes' (the students').
Uden din tilstedeværelse kan vi ikke starte.
Without your presence, we cannot start.
'Uden' (without) is a preposition.
Han følte en mærkelig tilstedeværelse i huset.
He felt a strange presence in the house.
Using 'mærkelig' (strange) as a modifier.
Din tilstedeværelse er påkrævet i retten.
Your presence is required in court.
'Påkrævet' means required/mandatory.
Butikken har en stærk tilstedeværelse i byen.
The shop has a strong presence in the town.
Refers to market presence.
Vi værdsætter din tilstedeværelse ved festen.
We appreciate your presence at the party.
'Værdsætter' is a more formal word for 'appreciate'.
Hans tilstedeværelse var meget diskret.
His presence was very discreet.
'Diskret' is an adjective used as a complement.
Virksomheden vil øge sin online tilstedeværelse.
The company wants to increase its online presence.
'Online' functions as an adjective here.
Politiets tilstedeværelse skabte tryghed i gaden.
The police presence created a sense of security in the street.
'Politiets' is the genitive form.
Hun har en meget stærk scenisk tilstedeværelse.
She has a very strong stage presence.
'Scenisk' refers to the stage or scenery.
Tilstedeværelsen af vand er afgørende for liv.
The presence of water is crucial for life.
'Af vand' is a prepositional phrase.
Vi bemærkede tilstedeværelsen af røg i bygningen.
We noticed the presence of smoke in the building.
'Bemærkede' is the past tense of 'notice'.
Hans tilstedeværelse var en stor støtte for familien.
His presence was a great support for the family.
'Støtte' means support.
Der er en øget militær tilstedeværelse ved grænsen.
There is an increased military presence at the border.
'Øget' (increased) is a past participle used as an adjective.
Digital tilstedeværelse er nøglen til succes i dag.
Digital presence is the key to success today.
Abstract concept used as a subject.
Censoren bekræftede elevens tilstedeværelse under eksamen.
The examiner confirmed the student's presence during the exam.
Formal administrative context.
Tilstedeværelsen af tungmetaller i jorden er bekymrende.
The presence of heavy metals in the soil is worrying.
Scientific context with plural noun 'tungmetaller'.
Hans blotte tilstedeværelse var nok til at dæmpe gemytterne.
His mere presence was enough to calm everyone down.
'Blotte' means 'mere' or 'only'.
Vi skal analysere vores tilstedeværelse på de sociale medier.
We need to analyze our presence on social media.
'Sociale medier' is plural definite.
Eksperimentet kræver tilstedeværelse af en autoriseret læge.
The experiment requires the presence of an authorized doctor.
Formal requirement using 'kræver'.
Hun har en naturlig tilstedeværelse, der inspirerer andre.
She has a natural presence that inspires others.
Describing charisma.
Tilstedeværelsen af fremmede magter i landet er ulovlig.
The presence of foreign powers in the country is illegal.
Political/legal context.
Vi må ikke undervurdere betydningen af hans tilstedeværelse.
We must not underestimate the importance of his presence.
'Undervurdere' (underestimate) and 'betydningen' (the importance).
Forfatteren skildrer den konstante tilstedeværelse af angst.
The author depicts the constant presence of anxiety.
Literary analysis context.
Dokumentet blev underskrevet under tilstedeværelse af to vidner.
The document was signed in the presence of two witnesses.
Formal legal phrase 'under tilstedeværelse af'.
Der er en mærkbar tilstedeværelse af ironi i hans tale.
There is a noticeable presence of irony in his speech.
Abstract presence in communication.
Den fysiske tilstedeværelse er ikke længere en forudsætning for samarbejde.
Physical presence is no longer a prerequisite for collaboration.
'Forudsætning' (prerequisite) is a C1 level word.
Han formåede at opretholde en værdig tilstedeværelse trods krisen.
He managed to maintain a dignified presence despite the crisis.
'Værdig' (dignified) and 'trods' (despite).
Tilstedeværelsen af disse artefakter beviser en tidlig bosættelse.
The presence of these artifacts proves an early settlement.
Archeological/scientific context.
Det er en udfordring at balancere sin professionelle og private tilstedeværelse.
It is a challenge to balance one's professional and private presence.
Complex social concept.
Hendes karismatiske tilstedeværelse dominerede hele rummet.
Her charismatic presence dominated the entire room.
High-level descriptive adjective 'karismatisk'.
Philosoffen undersøger den ontologiske tilstedeværelse af bevidsthed.
The philosopher examines the ontological presence of consciousness.
Highly academic/philosophical vocabulary.
Den allestedsnærværende tilstedeværelse af overvågning er et demokratisk problem.
The ubiquitous presence of surveillance is a democratic problem.
'Allestedsnærværende' is a sophisticated synonym for ubiquitous.
Man kan ane en underliggende tilstedeværelse af melankoli i værket.
One can sense an underlying presence of melancholy in the work.
'Ane' (sense/glimpse) and 'underliggende' (underlying).
Den diplomatiske tilstedeværelse blev reduceret til et absolut minimum.
The diplomatic presence was reduced to an absolute minimum.
International relations terminology.
Tilstedeværelsen af denne variabel i ligningen ændrer hele resultatet.
The presence of this variable in the equation changes the entire result.
Technical/scientific use.
Hans litterære tilstedeværelse rækker langt ud over hans levetid.
His literary presence extends far beyond his lifetime.
Metaphorical use regarding legacy.
Der er en uforklarlig tilstedeværelse af håb i hans ellers mørke digte.
There is an inexplicable presence of hope in his otherwise dark poems.
'Uforklarlig' (inexplicable) and 'ellers' (otherwise).
Vi må konfrontere tilstedeværelsen af systemisk racisme i samfundet.
We must confront the presence of systemic racism in society.
Sociopolitical academic context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A formal way to thank someone for coming or being there.
Tak for din tilstedeværelse ved dagens ceremoni.
— A formal notification that you must be present.
Din tilstedeværelse er påkrævet til det næste bestyrelsesmøde.
— To make it known that one is present or to make an impact.
Han formåede hurtigt at markere sin tilstedeværelse i debatten.
— In the presence of someone.
Jeg føler mig altid tryg i hendes tilstedeværelse.
— To expand one's influence or visibility in a certain area.
Vi ønsker at øge vores tilstedeværelse på markedet.
— Someone whose being there makes others feel calm.
Hunden var en beroligende tilstedeværelse for det syge barn.
— You must be there in person; no remote option.
Til dette kursus er fysisk tilstedeværelse obligatorisk.
— To confirm that one will be or was present.
Husk at bekræfte din tilstedeværelse senest på fredag.
— A presence that takes over the room or situation.
Han har en dominerende tilstedeværelse, som kan virke skræmmende.
— In the absence of someone.
Beslutningen blev taget uden min tilstedeværelse.
よく混同される語
Tilstedeværelse is physical/objective; nærvær is emotional/subjective.
Tilstedeværelse is the state of being there; fremmøde is the act of showing up (attendance).
Tilstedeværelse is being 'here'; eksistens is the fact of existing at all.
慣用句と表現
— To bring honor or prestige to an event by attending.
Dronningen kastede glans over åbningen med sin tilstedeværelse.
Formal/Honorific— Usually used ironically (reversing 'glimre ved sit fravær') to mean someone's presence is very noticeable, often in an annoying or unexpected way.
Han glimrede ved sin tilstedeværelse ved at afbryde alle hele tiden.
Informal/Ironic— To assert oneself or make sure one's presence is felt and respected.
Den nye direktør gjorde hurtigt sin tilstedeværelse gældende.
Professional— A presence that is felt but not seen, or someone very quiet and pale.
Der var en spøgelsesagtig tilstedeværelse i det gamle bibliotek.
Literary— To be present but very diminished in energy or influence compared to before.
Efter sygdommen var han kun en skygge af sin egen tilstedeværelse.
Literary— When a situation or place absolutely requires you to be there.
Arbejdet kræver min fulde tilstedeværelse i denne uge.
Neutral— A very formal version of 'in the presence of', often used for ceremonies.
Prisen blev overrakt under overværelse af pressen.
Very Formal— To feel like someone or something is there watching you.
Jeg følte en ubehagelig tilstedeværelse bag mig.
General— A presence that feels burdensome or very serious.
Hans tunge tilstedeværelse lagde en dæmper på festen.
Descriptive— A presence that is brief or hard to pin down.
Lykken er ofte en flygtig tilstedeværelse i vores liv.
Poetic間違えやすい
Both translate to 'presence' in English.
Nærvær is about being mentally focused and emotionally connected to the people around you. Tilstedeværelse is just about being physically located in a spot. You can have tilstedeværelse without nærvær.
Hun er her (tilstedeværelse), men hun kigger kun på sin telefon (intet nærvær).
It is the opposite, but used in the same contexts.
Fravær is absence. In school, they track your 'fravær' (how many days you missed). They don't usually track your 'tilstedeværelse' unless they are being very formal.
Han har meget fravær fra skole i år.
Being there often implies doing something.
Deltagelse means participation. You can be present (tilstedeværelse) at a meeting without participating (deltagelse) in the discussion.
Tak for din deltagelse i projektet.
They look very similar.
Tilværelse means 'existence' or 'life/way of life'. Tilstedeværelse means 'presence'. You can have a 'lykkelig tilværelse' (happy life), but you have a 'fysisk tilstedeværelse' (physical presence).
Han lever en stille tilværelse på landet.
It is a component of the longer word.
Værelse means 'room' (a physical space in a house). Tilstedeværelse is the state of being. They are related but used very differently.
Jeg har et lille værelse i København.
文型パターン
Jeg er glad for din [noun].
Jeg er glad for din tilstedeværelse.
Hendes [noun] er [adjective].
Hendes tilstedeværelse er vigtig.
Vi vil øge vores [adjective] [noun].
Vi vil øge vores online tilstedeværelse.
[Noun] af [something] er [adjective].
Tilstedeværelsen af vand er afgørende.
Under [noun] af [someone] blev [something] gjort.
Under tilstedeværelse af vidner blev kontrakten underskrevet.
Den [adjective] [noun] af [abstract concept] præger [something].
Den konstante tilstedeværelse af frygt præger samfundet.
Han har en [adjective] [noun].
Han har en stærk tilstedeværelse.
Uden [possessive] [noun] kan vi ikke [verb].
Uden din tilstedeværelse kan vi ikke fortsætte.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in professional and written Danish; rare in casual spoken Danish.
-
Jeg er tilstedeværelse.
→
Jeg er til stede.
You cannot 'be' the noun. You must use the adjective phrase 'til stede'.
-
Hans tilstedeværelse i samtalen var god.
→
Hans nærvær i samtalen var godt.
If you mean he was a good listener and engaged, use 'nærvær'. 'Tilstedeværelse' just means he was in the room.
-
Tilstedeværelsen af folk var lille.
→
Fremmødet var lille.
When talking about the number of people who showed up to an event, 'fremmøde' is the correct term.
-
Jeg har et stort tilstedeværelse på Facebook.
→
Jeg har en stor tilstedeværelse på Facebook.
Tilstedeværelse is an 'en-word' (common gender), so the adjective must be 'stor', not 'stort'.
-
Under tilstedeværelse af min mor.
→
I min mors tilstedeværelse.
While 'under tilstedeværelse af' is used for officials (like witnesses), use the possessive 'i ... tilstedeværelse' for personal contexts.
ヒント
Noun vs. Adjective
Remember that 'tilstedeværelse' is a noun. If you want to say 'He is present', you must say 'Han er til stede'. Don't mix them up!
Professional Use
Use 'tilstedeværelse' in your CV or LinkedIn profile when talking about your 'online presence' or 'professional presence' in a specific industry.
Presence vs. Engagement
In a social context, 'tilstedeværelse' is the minimum. 'Nærvær' is the goal. Use 'nærvær' to describe high-quality time with friends.
The Soft D
Practice saying 'stede' with a very soft tongue. If you can master the soft 'd' here, the whole word becomes much easier to say.
Formal Letters
When writing a formal invitation, 'Vi ser frem til din tilstedeværelse' (We look forward to your presence) is a very elegant way to end.
Compound Power
Danish loves compounds. Try adding words to the front, like 'markedstilstedeværelse', to sound like a business pro.
News Keywords
When you hear 'tilstedeværelse' on the news, listen for the preposition 'af' or 'i' to understand what they are talking about.
In the Lab
If you are studying science in Danish, this is the word for the 'presence' of a substance in a solution.
Digital Strategy
Danish companies often talk about 'omnichannel tilstedeværelse'. This means being present across all sales channels.
The Room Trick
Associate 'værelse' (room) with the word. Your presence is what fills the room!
暗記しよう
記憶術
Think of 'til stede' as 'to the stead' (place). If you are 'to the stead', you have 'tilstedeværelse'. It's your 'stead-being'.
視覚的連想
Imagine a big wooden chair with a name tag on it. The name tag is 'tilstedeværelse'. If you sit in it, you are providing your presence.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'tilstedeværelse' in a sentence about your favorite hobby. For example: 'Min tilstedeværelse i haven giver mig ro' (My presence in the garden gives me peace).
語源
The word is a compound formed in Danish, heavily influenced by Middle Low German 'tostedewesen'. It combines 'til' (to), 'stede' (place), and the suffix '-værelse' which comes from the verb 'at være' (to be).
元の意味: Literally 'to be at a place'.
Germanic (Danish/Low German roots).文化的な背景
No specific sensitivities, but using it instead of 'nærvær' in emotional contexts can make you sound cold.
English speakers often use 'presence' for both the fact of being there and the 'feeling' of the person. Danish splits this into 'tilstedeværelse' (fact) and 'nærvær' (feeling).
実生活で練習する
実際の使用場面
Professional Meetings
- Tak for jeres tilstedeværelse.
- Er din tilstedeværelse nødvendig?
- Vi bekræfter tilstedeværelsen.
- Under tilstedeværelse af ledelsen.
Digital Marketing
- Vores online tilstedeværelse.
- Styrke den digitale tilstedeværelse.
- Måle vores tilstedeværelse.
- Sociale medier tilstedeværelse.
Legal/Official
- Under tilstedeværelse af vidner.
- Fysisk tilstedeværelse er påkrævet.
- Bekræfte identitet og tilstedeværelse.
- Politimæssig tilstedeværelse.
Science/Environment
- Tilstedeværelsen af ilt.
- Påvise tilstedeværelse af bakterier.
- Måle koncentration og tilstedeværelse.
- Spor af tilstedeværelse.
Social/Psychological
- En beroligende tilstedeværelse.
- En stærk personlig tilstedeværelse.
- Mærke en tilstedeværelse i rummet.
- Værdsætte din tilstedeværelse.
会話のきっかけ
"Hvor vigtig synes du en stærk online tilstedeværelse er for en lille virksomhed?"
"Har du nogensinde følt en mærkelig tilstedeværelse i et gammelt hus?"
"Hvad betyder det for dig at have en 'stærk tilstedeværelse' i et rum?"
"Mener du, at fysisk tilstedeværelse er vigtig i et moderne arbejdsmiljø?"
"Hvordan kan man øge sin tilstedeværelse i en politisk debat?"
日記のテーマ
Beskriv en person, du kender, som har en meget stærk og beroligende tilstedeværelse.
Reflektér over din egen online tilstedeværelse. Er den et godt billede af, hvem du er?
Skriv om en gang, hvor din tilstedeværelse var afgørende for at hjælpe en ven eller et familiemedlem.
Diskutér fordele og ulemper ved obligatorisk fysisk tilstedeværelse på studiet.
Hvordan mærker du din egen tilstedeværelse, når du mediterer eller slapper af?
よくある質問
10 問No, it can be used for anything that can be in a place. You can talk about the 'tilstedeværelse' of water on a planet, the 'tilstedeværelse' of a company in a market, or the 'tilstedeværelse' of a military force. It is a very broad term for existence within a specific context.
You should use the adjective phrase 'Jeg er til stede'. You don't say 'Jeg er tilstedeværelse' because that sounds like you are the abstract concept of presence itself. 'Til stede' is the adjectival form used with the verb 'at være'.
It refers to a person or company's presence on the internet. This includes their website, social media profiles, and how they appear in search results. It is a very common term in Danish business and marketing today.
Use 'nærvær' when you are talking about feelings, relationships, and mental focus. For example, if you are complaining that your partner doesn't listen to you, you say 'Jeg savner dit nærvær'. If you are just saying they aren't at home, you talk about their 'fravær' or lack of 'tilstedeværelse'.
It is moderately common. You won't hear it every minute, but you will hear it in every news broadcast, every business meeting, and see it on many official forms. It is a 'level up' word that makes your Danish sound more professional.
The plural is 'tilstedeværelser', but it is almost never used. Since 'presence' is usually an uncountable concept, we stay in the singular. If you need to talk about multiple instances, you usually rephrase the sentence.
Yes, but 'fremmøde' or 'deltagelse' are more common in a school setting. 'Tilstedeværelse' is very formal and might be used in a university's official rules: 'Fysisk tilstedeværelse er påkrævet for at bestå kurset'.
Etymologically, yes. Both come from 'at være' (to be). A 'værelse' is a place where you 'are', and 'tilstedeværelse' is the state of 'being at a place'. It's a nice way to remember the word!
It is a soft Danish 'd'. It sounds a bit like the 'th' in the English word 'mother'. It is not a hard 'd' like in 'dog'. If you say it like a hard 'd', Danes will understand you, but it will sound very foreign.
Not really for the noun. If you want to avoid the long word, use the verb phrase 'at være der' (to be there) or 'at være til stede'. For example: 'Tak fordi du var her' instead of 'Tak for din tilstedeværelse'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in Danish using 'tilstedeværelse' and 'vigtig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to improve our online presence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'tilstedeværelse' and 'nærvær' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal thank you note including the word 'tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The presence of oxygen is necessary for life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'under tilstedeværelse af' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'politiets tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her presence made me feel safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'markedstilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'scenisk tilstedeværelse' to describe an actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is your presence required?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fravær' as the opposite of 'tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A calming presence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'digital tilstedeværelse' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the presence of witnesses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'global tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The presence of toxins.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mærkbar' with 'tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thanks for your presence here today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'stærk' and 'tilstedeværelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Tak for din tilstedeværelse' out loud.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'tilstedeværelse' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Er du til stede?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Online tilstedeværelse er vigtig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hendes tilstedeværelse er beroligende.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Politiets tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Under tilstedeværelse af vidner.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fysisk tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vi mangler din tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'En stærk scenisk tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tilstedeværelsen af ilt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Global tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Din tilstedeværelse er påkrævet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mærk din egen tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vi værdsætter din tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'En mærkbar tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Digital tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I min tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bekræft din tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hendes blotte tilstedeværelse.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [tilstedeværelse]
Listen and write: 'Din tilstedeværelse er vigtig.'
Listen and write: 'Online tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Hendes tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Tilstedeværelsen af vand.'
Listen and write: 'Er du til stede?'
Listen and write: 'Politiets tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Under tilstedeværelse af vidner.'
Listen and write: 'Fysisk tilstedeværelse.'
Listen and write: 'En stærk tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Tak for din tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Markedstilstedeværelse.'
Listen and write: 'Digital tilstedeværelse.'
Listen and write: 'En mærkbar tilstedeværelse.'
Listen and write: 'Hendes blotte tilstedeværelse.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Tilstedeværelse is the formal Danish noun for 'presence'. Use it when you want to describe the objective fact that someone or something is in a specific place, such as 'politiets tilstedeværelse' (the police presence) or 'din tilstedeværelse ved mødet' (your presence at the meeting).
- The Danish word for 'presence', used for physical attendance, digital visibility, or the existence of things like chemicals or military forces.
- A common-gender noun (en tilstedeværelse) often found in formal, professional, scientific, or legal contexts rather than casual daily conversation.
- Distinct from 'nærvær', which implies emotional or mental engagement. 'Tilstedeværelse' is more about the objective fact of being in a location.
- Commonly used in phrases like 'online tilstedeværelse' (online presence) or 'under tilstedeværelse af' (in the presence of witnesses or authorities).
Noun vs. Adjective
Remember that 'tilstedeværelse' is a noun. If you want to say 'He is present', you must say 'Han er til stede'. Don't mix them up!
Professional Use
Use 'tilstedeværelse' in your CV or LinkedIn profile when talking about your 'online presence' or 'professional presence' in a specific industry.
Presence vs. Engagement
In a social context, 'tilstedeværelse' is the minimum. 'Nærvær' is the goal. Use 'nærvær' to describe high-quality time with friends.
The Soft D
Practice saying 'stede' with a very soft tongue. If you can master the soft 'd' here, the whole word becomes much easier to say.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1決定的な、または極めて重要な。物事の結果を左右する要素を指します。
afholde
B2会議や選挙などの公式な行事を開催する、または執り行う。
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2位置や経路をマークまたは表示すること。「ハイキングコースは赤い標識でマークされています。」
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1物事やプロセスを正式に終了させること。
afsløre
B2秘密にされていたことを明らかにする、あるいは公開する。「彼はついに秘密を明かした」や「明日、その像が公開される」。