Ablehnung 30秒で

  • Ablehnung: Rejection or refusal.
  • It's the act of not accepting.
  • Common in applications, social settings.
  • Feminine noun: die Ablehnung.

The German word Ablehnung is a noun that translates to 'rejection' or 'refusal' in English. It signifies the act of not accepting, approving, or agreeing to something or someone. This can range from a polite turning down of an offer to a firm denial of a request or even a more significant social or professional rejection.

Core Meaning
The act of saying no, not accepting, or pushing away.
Contexts
Can be used in personal relationships, professional settings, formal applications, and general social interactions.

Imagine you apply for a job and don't get it. The company's decision not to hire you is an Ablehnung. Similarly, if you ask a friend to borrow their car and they say no, that is also an Ablehnung. The word carries a sense of finality and a lack of acceptance.

Die Ablehnung des Antrags war enttäuschend.

The rejection of the application was disappointing.

In a more personal context, if someone expresses romantic interest and is turned down, they have experienced Ablehnung. This can be a difficult emotion to deal with. The word is quite versatile and can appear in various situations where a proposal, request, or even an idea is not accepted.

Emotional Weight
Ablehnung can sometimes carry a negative emotional connotation, especially when it pertains to personal matters.
Formal vs. Informal
While it can be used in formal contexts like official rejections, it's also common in everyday conversations about social interactions.

Consider a political scenario: if a country rejects a treaty or an alliance, that is also an Ablehnung. The word emphasizes the act of pushing something away or deeming it unacceptable. It's important to understand the context to grasp the full meaning. For instance, an Ablehnung in a job application is different from an Ablehnung of a friend's invitation, but the core concept of not being accepted remains.

Er fürchtete die Ablehnung seiner Freunde.

He feared the rejection of his friends.

The word is derived from the verb 'ablehnen', which means 'to reject' or 'to refuse'. Therefore, Ablehnung is the noun form representing this action. Understanding this connection can help solidify its meaning. It's a fundamental word for discussing social dynamics, professional outcomes, and personal experiences where acceptance is sought but not granted.

Using Ablehnung correctly involves understanding its role as a noun representing the act of rejection or refusal. It can function as the subject, object, or complement in a sentence, depending on the grammatical structure. Its feminine gender ('die') is crucial for correct article and adjective agreement.

As a Subject
The rejection itself is the focus. Example: Die Ablehnung des Angebots war unerwartet. (The rejection of the offer was unexpected.)
As a Direct Object
Something receives the rejection. Example: Er erlebte eine schmerzhafte Ablehnung. (He experienced a painful rejection.)
As an Indirect Object (with prepositions)
Often used with prepositions like 'wegen' (because of) or 'trotz' (despite). Example: Trotz der Ablehnung gab er nicht auf. (Despite the rejection, he didn't give up.)

You will frequently see Ablehnung paired with verbs that describe the experience or consequence of rejection. Common verbs include 'erfahren' (to experience), 'erhalten' (to receive), 'akzeptieren' (to accept - often in the negative), 'fürchten' (to fear), and 'überwinden' (to overcome).

Die Ablehnung der Kreditkarte war eine Enttäuschung.

The rejection of the credit card was a disappointment.

When describing the nature of the rejection, adjectives are often used. These can range from neutral terms like 'endgültig' (final) or 'formal' to more emotionally charged ones like 'schmerzhaft' (painful), 'brutal' (brutal), or 'freundlich' (friendly - used ironically or to soften the blow).

Common Adjectives
'Endgültige Ablehnung' (final rejection), 'sofortige Ablehnung' (immediate rejection), 'kategorische Ablehnung' (categorical rejection).
Verb Usage
'Ich musste die Ablehnung hinnehmen.' (I had to accept the rejection.) 'Seine Ablehnung war klar.' (His rejection was clear.)

Consider sentences where Ablehnung is the result of a specific action. For example, if someone makes a proposal and it's not accepted, the Ablehnung is a direct consequence. In professional contexts, you might hear about the 'Ablehnung einer Bewerbung' (rejection of an application) or the 'Ablehnung eines Vorschlags' (rejection of a proposal).

Die Ablehnung des Experiments führte zu neuen Forschungen.

The rejection of the experiment led to new research.

In more abstract discussions, Ablehnung can refer to the rejection of ideas, principles, or even lifestyles. For example, 'die Ablehnung von Gewalt' (the rejection of violence) or 'die Ablehnung traditioneller Werte' (the rejection of traditional values). The grammatical structure remains consistent: 'die Ablehnung' followed by the object of rejection, often in the genitive case.

The word Ablehnung is frequently encountered in various aspects of German life, from everyday conversations to formal pronouncements. Its versatility means you'll hear it in contexts discussing personal feelings, professional outcomes, and even societal trends.

Job Applications and Professional Settings
This is perhaps one of the most common places to hear Ablehnung. When someone doesn't get a job, their application has been rejected. You might hear phrases like 'Die Ablehnung meiner Bewerbung hat mich sehr getroffen.' (The rejection of my application affected me greatly.) or 'Es gab eine Ablehnung wegen fehlender Qualifikationen.' (There was a rejection due to missing qualifications.) Recruiters and hiring managers use this term when communicating negative decisions.
Personal Relationships and Social Interactions
In social contexts, Ablehnung can refer to being turned down for a date, a request from a friend, or even feeling socially excluded. 'Ich fürchte die Ablehnung meiner Freunde.' (I fear the rejection of my friends.) is a common sentiment. It can also describe the feeling of being ostracized or not fitting in.

Die Ablehnung des Geschenks war höflich, aber bestimmt.

The rejection of the gift was polite but firm.

In the realm of finance and commerce, Ablehnung is used for credit card applications, loan requests, or even insurance claims. 'Die Ablehnung des Kreditantrags' (the rejection of the loan application) is a standard phrase. Banks and financial institutions communicate these decisions using this term.

Financial and Commercial Contexts
'Wir mussten die Ablehnung des Vertrages mitteilen.' (We had to announce the rejection of the contract.) 'Die Ablehnung der Versicherungspolice war überraschend.' (The rejection of the insurance policy was surprising.)
Academic and Research Settings
Academic papers might be rejected by journals, or research proposals might face Ablehnung from funding bodies. 'Die Ablehnung des Manuskripts war enttäuschend für die Autoren.' (The rejection of the manuscript was disappointing for the authors.)

You'll also encounter Ablehnung in discussions about art, literature, and media. A book might face 'Ablehnung durch Verlage' (rejection by publishers), or a film might be met with 'Ablehnung durch das Publikum' (rejection by the audience). It signifies a lack of acceptance or approval.

Die Ablehnung seiner Ideen schockierte das Gremium.

The rejection of his ideas shocked the committee.

In political discourse, Ablehnung can refer to the rejection of policies, laws, or international agreements. News reports might cover 'die Ablehnung des Gesetzesentwurfs' (the rejection of the draft law) or 'die Ablehnung der diplomatischen Beziehungen' (the rejection of diplomatic relations).

When learning and using Ablehnung, English speakers might make a few common mistakes related to its meaning, grammatical gender, and usage in specific contexts.

Confusing with 'Zurückweisung' or 'Verweigerung'
While 'Ablehnung' is a general term for rejection, 'Zurückweisung' often implies a more direct pushback or dismissal, sometimes even physical. 'Verweigerung' specifically means refusal, often of something one is entitled to or asked to do, like 'Verweigerung der Aussage' (refusal to testify). Ablehnung is broader and can encompass these, but is the most neutral and frequent term for general rejection.
Incorrect Article or Gender Agreement
Remember that Ablehnung is a feminine noun ('die'). Learners might incorrectly use 'der Ablehnung' or 'das Ablehnung' in sentences. For example, instead of 'Die Ablehnung war schmerzhaft,' they might say 'Der Ablehnung war schmerzhaft.' Correct usage requires 'die' in the nominative and accusative cases, and 'der' in the dative and genitive cases (e.g., 'wegen der Ablehnung').

Falsch: Der Ablehnung des Vorschlags.

Incorrect: The rejection of the proposal.

Another pitfall is using the verb 'ablehnen' (to reject) when the noun 'Ablehnung' is required, or vice versa. For instance, saying 'Ich habe eine Ablehnung bekommen' (I received a rejection) is correct, but saying 'Ich habe eine ablehnen bekommen' is grammatically incorrect.

Overuse or Misapplication of the Verb Form
Using 'ablehnen' when a noun is needed, or vice versa. For example, instead of 'Die Ablehnung war klar,' someone might say 'Das ablehnen war klar,' which is incorrect. The noun form is necessary when referring to the act or concept of rejection itself.
Literal Translation from English
Sometimes, English speakers might try to find a direct, word-for-word equivalent that doesn't quite capture the nuance. For example, thinking of 'refusal' and using a less common or contextually inappropriate synonym. Ablehnung is the most standard and widely understood term for general rejection.

Richtig: Seine Ablehnung des Projekts überraschte alle.

Correct: His rejection of the project surprised everyone.

Another subtle error can be in the case endings when Ablehnung is used with prepositions. For example, 'Trotz Ablehnung' is incorrect; it should be 'Trotz der Ablehnung' because 'trotz' always takes the genitive case.

While Ablehnung is the most common and versatile word for 'rejection' or 'refusal' in German, several other words can be used depending on the specific nuance and context. Understanding these alternatives helps in choosing the most precise term.

Zurückweisung
Meaning: Repulsion, dismissal, rejection.
Usage: Often implies a more forceful or direct rejection, sometimes with a sense of being pushed back. It can be used for physical rejection or a strong social dismissal.
Example: Die Zurückweisung seiner Bewerbung war sehr deutlich. (The dismissal of his application was very clear.)
Difference from Ablehnung: More forceful, less general than Ablehnung.
Verweigerung
Meaning: Refusal, denial.
Usage: Typically used when someone refuses to do something they are asked or expected to do, or refuses to grant something. It often implies a conscious decision not to comply.
Example: Die Verweigerung der Aussage vor Gericht. (The refusal to testify in court.)
Difference from Ablehnung: More specific to refusing an action or request, while Ablehnung is broader.

Ablehnung ist das allgemeine Wort, während Verweigerung spezifischer ist.

Ablehnung is the general word, while Verweigerung is more specific.

In certain contexts, especially when something is deemed unacceptable or contrary to principles, other terms might appear.

Ablehnende Haltung
Meaning: Rejecting stance or attitude.
Usage: This is an adjective-noun phrase describing a general disposition of rejection or disapproval.
Example: Seine ablehnende Haltung gegenüber neuen Ideen war offensichtlich. (His rejecting attitude towards new ideas was obvious.)
Difference from Ablehnung: Describes an attitude rather than a specific act of rejection.
Absage
Meaning: Cancellation, refusal, no-show.
Usage: Often used for appointments, invitations, or events that are cancelled or not accepted. It's a bit more informal than Ablehnung in some contexts.
Example: Ich habe eine Absage für das Konzert bekommen. (I received a refusal/cancellation for the concert.)
Difference from Ablehnung: More specific to cancellations or turning down invitations.

Die Absage des Treffens war unerwartet.

The cancellation of the meeting was unexpected.

In legal or very formal contexts, other terms might appear, but for general use, these are the most relevant comparisons.

Zurückweisung vs. Ablehnung
Think of Ablehnung as the broad umbrella term. Zurückweisung is like being firmly pushed away or dismissed.
Verweigerung vs. Ablehnung
Verweigerung is specifically about saying 'no' to a request or duty, whereas Ablehnung can be about rejecting a proposal, an idea, or even a person.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

豆知識

The suffix '-ung' is very productive in German and is used to form nouns from verbs, denoting the action or the result of the action. Many abstract concepts in German are nouns ending in '-ung', such as 'Bildung' (education), 'Entwicklung' (development), and 'Meinung' (opinion).

発音ガイド

UK /ˈapleːnʊŋ/
US /ˈɑːpleɪnʊŋ/
First syllable: AH-bleh-noong
韻が合う語
Ernennung Benennung Ernennung Trennung Ernennung Besinnung Ernennung Ernennung
よくある間違い
  • Pronouncing the 'e' like in 'bed' instead of 'say'.
  • Making the 'u' sound too short or like the 'u' in 'cup'.
  • Not giving enough emphasis to the first syllable.
  • Adding an extra syllable or misplacing the 'ng' sound.
  • Pronouncing the 'g' at the end as a hard 'g' instead of the 'ng' sound.

難易度

読解 3/5

CEFR A2 level. The word 'Ablehnung' is common in everyday contexts and news articles. Understanding its core meaning of rejection is accessible, but mastering its various grammatical uses and nuanced synonyms requires further practice.

ライティング 3/5

A2/B1 level. Using 'Ablehnung' correctly requires attention to its feminine gender, case endings, and appropriate collocations. Overcoming common mistakes like incorrect articles or confusing it with similar words is key for proficient writing.

スピーキング 3/5

A2/B1 level. Pronunciation is relatively straightforward, but integrating 'Ablehnung' naturally into conversation, especially in nuanced situations requiring specific synonyms or idiomatic expressions, takes practice.

リスニング 3/5

A2 level. The word is frequently heard in various media and conversations. Recognizing it and understanding its context is generally achievable for learners at this level.

次に学ぶべきこと

前提知識

nein nicht doch bewerben sagen bekommen erhalten wollen können mögen

次に学ぶ

Zurückweisung Verweigerung Absage ablehnen ablehnend Annahme Zustimmung Genehmigung Bewerbung Antrag

上級

Dissent Repudiation Disapproval Non-compliance Exclusion Ostracism Rebuff Reprimand

知っておくべき文法

Gender of Nouns ending in -ung

Nouns ending in '-ung' are almost always feminine. Thus, 'Ablehnung' is 'die Ablehnung'.

Case usage with prepositions

'Trotz' and 'wegen' require the genitive case. Therefore, 'trotz der Ablehnung' and 'wegen der Ablehnung' are correct.

Genitive case with nouns

The possessive relationship is often expressed using the genitive case after 'Ablehnung'. E.g., 'die Ablehnung des Antrags'.

Verb-Noun pairs

'Ablehnen' (verb) and 'Ablehnung' (noun) are closely related. Understand when to use the verb and when to use the noun.

Adjective declension

Adjectives preceding 'Ablehnung' must agree in gender, number, and case. E.g., 'eine schmerzhafte Ablehnung'.

レベル別の例文

1

Nein, danke.

No, thank you. (Implies a refusal/rejection of an offer)

Simple refusal.

2

Das mag ich nicht.

I don't like that. (Implies rejection of something)

Expressing dislike.

3

Ich kann nicht.

I cannot. (Implies refusal/inability)

Simple statement of inability.

4

Keine Zeit.

No time. (Implies refusal of an invitation)

Concise refusal.

5

Das ist nein.

That is no. (Direct refusal)

Direct negative response.

6

Ich will nicht.

I don't want to. (Expresses refusal)

Expressing unwillingness.

7

Nicht für mich.

Not for me. (Refusal of an offer)

Personal refusal.

8

Ich sage nein.

I say no. (Direct refusal)

Active refusal.

1

Die Ablehnung des Antrags war enttäuschend.

The rejection of the application was disappointing.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

2

Er fürchtete die Ablehnung seiner Freunde.

He feared the rejection of his friends.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

3

Wir erhielten eine Ablehnung auf unsere Anfrage.

We received a rejection to our request.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

4

Trotz der Ablehnung gab er nicht auf.

Despite the rejection, he did not give up.

Ablehnung (f) - noun, dative case (after 'trotz').

5

Die Ablehnung des Geschenks war höflich.

The rejection of the gift was polite.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

6

Seine Ablehnung war klar und deutlich.

His rejection was clear and distinct.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

7

Das Unternehmen sprach die Ablehnung aus.

The company issued the rejection.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

8

Die Ablehnung des Vorschlags überraschte uns.

The rejection of the proposal surprised us.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

1

Die Ablehnung der Kreditkarte wurde per E-Mail mitgeteilt.

The rejection of the credit card was communicated via email.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

2

Er musste die Ablehnung seines Projekts verarbeiten.

He had to process the rejection of his project.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

3

Wegen der Ablehnung der Versicherungspolice suchten sie nach Alternativen.

Because of the rejection of the insurance policy, they looked for alternatives.

Ablehnung (f) - noun, dative case (after 'wegen').

4

Die Jury traf eine einstimmige Ablehnung des Kunstwerks.

The jury made a unanimous rejection of the artwork.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

5

Die ständige Ablehnung durch die Gesellschaft machte ihn einsam.

The constant rejection by society made him lonely.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

6

Trotz vieler Ablehnungen blieb er optimistisch.

Despite many rejections, he remained optimistic.

Ablehnungen (pl) - noun, dative case (after 'trotz').

7

Die Ablehnung des Rufs war eine bewusste Entscheidung.

The rejection of the call was a conscious decision.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

8

Er konnte die Ablehnung seiner romantischen Annäherung nicht verstehen.

He could not understand the rejection of his romantic advance.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

1

Die Ablehnung des diplomatischen Vorschlags könnte zu weiteren Spannungen führen.

The rejection of the diplomatic proposal could lead to further tensions.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

2

Die Organisation sah sich mit einer Welle der Ablehnung seitens der Öffentlichkeit konfrontiert.

The organization was confronted with a wave of rejection from the public.

Ablehnung (f) - noun, genitive case (after 'Welle der').

3

Eine kategorische Ablehnung jeglicher Kompromisse war von Anfang an klar.

A categorical rejection of any compromises was clear from the beginning.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

4

Die Ablehnung des Gesetzesentwurfs durch das Parlament war ein politischer Rückschlag.

The rejection of the draft law by the parliament was a political setback.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

5

Er beklagte die schmerzhafte Ablehnung seiner künstlerischen Vision.

He lamented the painful rejection of his artistic vision.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

6

Die Ablehnung seiner Ideen durch die Kollegen führte zu einer angespannten Atmosphäre.

The rejection of his ideas by his colleagues led to a tense atmosphere.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

7

Sie kämpfte gegen die innere Ablehnung von Veränderungen.

She fought against the inner rejection of change.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

8

Die Ablehnung des Antrags erfolgte aufgrund unvollständiger Unterlagen.

The rejection of the application occurred due to incomplete documents.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

1

Die Ablehnung des wissenschaftlichen Manuskripts durch die Peer-Reviewer war gründlich begründet.

The rejection of the scientific manuscript by the peer reviewers was thoroughly reasoned.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

2

Er sah in der Ablehnung seiner Bewerbung eine Chance, seine Strategie zu überdenken.

He saw in the rejection of his application an opportunity to rethink his strategy.

Ablehnung (f) - noun, dative case (after 'in').

3

Die implizite Ablehnung traditioneller Werte durch die jüngere Generation wurde in der Studie thematisiert.

The implicit rejection of traditional values by the younger generation was addressed in the study.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

4

Die Ablehnung des Friedensvertrags durch eine der Parteien stellte die gesamte Verhandlung in Frage.

The rejection of the peace treaty by one of the parties called the entire negotiation into question.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

5

Die psychologischen Auswirkungen einer wiederholten Ablehnung können gravierend sein.

The psychological effects of repeated rejection can be severe.

Ablehnung (f) - noun, genitive case (after 'einer wiederholten').

6

Die Ablehnung des Antrags war aufgrund von Formfehlern unvermeidlich.

The rejection of the application was unavoidable due to formal errors.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

7

Sie erlebte die Ablehnung ihres künstlerischen Schaffens als persönlichen Angriff.

She experienced the rejection of her artistic creation as a personal attack.

Ablehnung (f) - noun, accusative case.

8

Die Ablehnung des Vorschlags seitens der Opposition war vorhersehbar.

The rejection of the proposal by the opposition was predictable.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

1

Die Ablehnung des Antrags auf Asyl basierte auf einer stringenten Auslegung der geltenden Bestimmungen.

The rejection of the asylum application was based on a stringent interpretation of the applicable regulations.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

2

Er konstatierte, dass die Ablehnung seiner revolutionären Theorie durch die etablierte Wissenschaftsgemeinde unvermeidlich war.

He stated that the rejection of his revolutionary theory by the established scientific community was inevitable.

Ablehnung (f) - noun, genitive case (after 'die Ablehnung seiner').

3

Die Ablehnung jeglicher Form von Kollektivismus war ein zentrales Dogma seiner politischen Philosophie.

The rejection of any form of collectivism was a central dogma of his political philosophy.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

4

Die Entscheidungsträger standen vor der schwierigen Wahl zwischen einer bedingten Annahme und einer vollständigen Ablehnung.

The decision-makers faced the difficult choice between conditional acceptance and complete rejection.

Ablehnung (f) - noun, genitive case (after 'vollständigen').

5

Die Ablehnung des Vorschlags wurde mit der potenziellen Gefährdung nationaler Interessen begründet.

The rejection of the proposal was justified by the potential endangerment of national interests.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

6

Angesichts der anhaltenden Ablehnung seiner Werke durch die Kritiker zog sich der Künstler aus der Öffentlichkeit zurück.

Given the persistent rejection of his works by critics, the artist withdrew from public life.

Ablehnung (f) - noun, genitive case (after 'anhaltenden').

7

Die Ablehnung der Erbschaft durch den Haupterben hatte weitreichende Konsequenzen für die Verteilung des Vermögens.

The rejection of the inheritance by the main heir had far-reaching consequences for the distribution of the estate.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

8

Die philosophische Ablehnung metaphysischer Behauptungen kennzeichnete seine kritische Herangehensweise.

The philosophical rejection of metaphysical claims characterized his critical approach.

Ablehnung (f) - noun, nominative case.

よく使う組み合わせ

eine Ablehnung erfahren
eine Ablehnung erhalten
die Ablehnung (von etwas)
trotz der Ablehnung
wegen der Ablehnung
eine formelle Ablehnung
eine kategorische Ablehnung
die Ablehnung hinnehmen
auf Ablehnung stoßen
die Ablehnung überwinden

よく使うフレーズ

Die Ablehnung des Antrags

— The rejection of the application/request.

Die <strong>Ablehnung des Antrags</strong> auf ein Visum war enttäuschend.

Erfahrung mit Ablehnung

— Experience with rejection.

Viele junge Künstler haben <strong>Erfahrung mit Ablehnung</strong>.

Trotz aller Ablehnung

— Despite all rejection.

<strong>Trotz aller Ablehnung</strong> verfolgte er sein Ziel.

Die Ablehnung von Gewalt

— The rejection of violence.

Die <strong>Ablehnung von Gewalt</strong> ist ein wichtiges Prinzip.

Die Ablehnung der Mehrheit

— The rejection by the majority.

Die <strong>Ablehnung der Mehrheit</strong> führte zu Neuwahlen.

Eine schmerzhafte Ablehnung

— A painful rejection.

Er musste eine <strong>schmerzhafte Ablehnung</strong> verarbeiten.

Die Ablehnung des Vorschlags

— The rejection of the proposal.

Die <strong>Ablehnung des Vorschlags</strong> wurde begründet.

Auf Ablehnung stoßen

— To meet with rejection.

Seine Idee stieß auf <strong>Ablehnung</strong>.

Ablehnung durch die Gesellschaft

— Rejection by society.

Die <strong>Ablehnung durch die Gesellschaft</strong> kann isolierend wirken.

Die Ablehnung der traditionellen Werte

— The rejection of traditional values.

Die <strong>Ablehnung der traditionellen Werte</strong> ist ein Zeichen des Wandels.

よく混同される語

Ablehnung vs Verweigerung

'Ablehnung' is a general rejection, while 'Verweigerung' is specifically refusing to do something or grant something, like refusing to answer a question.

Ablehnung vs Zurückweisung

'Ablehnung' is broader. 'Zurückweisung' often implies a more forceful dismissal or pushback.

Ablehnung vs Absage

'Ablehnung' is more formal and general. 'Absage' is often used for cancelling appointments or turning down invitations.

慣用句と表現

"Ein Schlag ins Gesicht (sein)"

— To be a slap in the face (figuratively, a rejection that feels like a personal insult).

Die Ablehnung seines Lebenswerks war für ihn ein Schlag ins Gesicht.

"Auf Granit beißen"

— To bite on granite (to encounter unyielding resistance or rejection).

Seine Versuche, die Meinung zu ändern, bissen auf Granit; es war eine klare Ablehnung.

"Mit dem Gesicht auf dem Boden"

— With one's face on the ground (to be utterly defeated or humiliated, often due to rejection).

Nach der Ablehnung seiner Bewerbung fühlte er sich mit dem Gesicht auf dem Boden.

"Ins Leere laufen"

— To run into a void (to have one's efforts or requests met with no response or outcome, implying rejection).

Seine Bitten um Hilfe liefen ins Leere; es war eine stille Ablehnung.

"Ein Dorn im Auge sein"

— To be a thorn in someone's side (while not directly rejection, it implies something is unwanted and likely to be rejected).

Diese Idee war dem Chef ein Dorn im Auge, und die Ablehnung war zu erwarten.

"Vor verschlossenen Türen stehen"

— To stand before closed doors (to be unable to proceed due to obstacles or rejection).

Nachdem seine Anträge auf Ablehnung stießen, stand er vor verschlossenen Türen.

"Einen Korb bekommen"

— To get a basket (informal idiom for being rejected romantically).

Er hat schon wieder einen Korb bekommen, die Ablehnung war eindeutig.

"Das wird nichts"

— That won't work/happen (a colloquial way of stating that something will be rejected or fail).

Bei dieser Einstellung wird es nichts mit der Beförderung; die Ablehnung ist sicher.

"Auf taube Ohren stoßen"

— To fall on deaf ears (when one's pleas or suggestions are ignored, implying rejection).

Seine Argumente stießen auf taube Ohren, was einer Ablehnung gleichkam.

"Ein Nein mit Nachdruck"

— A 'no' with emphasis (a firm and clear rejection).

Die Ablehnung seines letzten Angebots war ein klares Nein mit Nachdruck.

間違えやすい

Ablehnung vs Verweigerung

Both terms imply a negative response or non-compliance.

Ablehnung refers to the act of rejecting something or someone in a general sense (e.g., rejecting an application, rejecting an idea). Verweigerung specifically means refusing to do something or grant something that is expected or requested (e.g., refusing to pay, refusing to testify). You might experience Ablehnung of your application, but Verweigerung of your request for a loan.

Die <strong>Ablehnung</strong> seines Vorschlags war klar. (The rejection of his proposal was clear.) Die <strong>Verweigerung</strong> der Zahlung wurde rechtlich verfolgt. (The refusal to pay was legally prosecuted.)

Ablehnung vs Absage

Both can mean a 'no' or refusal.

Ablehnung is a more formal and general term for rejection, applicable to applications, ideas, or even people. Absage is typically used for cancelling appointments, events, or turning down invitations. It's less formal and more event-specific. You get an Ablehnung for a job, but an Absage for a party invitation.

Er erhielt eine <strong>Ablehnung</strong> für den Job. (He received a rejection for the job.) Sie bekam eine <strong>Absage</strong> für das Konzert. (She got a 'no'/'cancellation' for the concert.)

Ablehnung vs Zurückweisung

Both imply pushing something away or not accepting it.

Ablehnung is the broad term for rejection. Zurückweisung often implies a more active, forceful, or direct dismissal, sometimes with a sense of being pushed back or repelled. It can be used for social rejection or even physical repulsion. Ablehnung is more neutral and encompasses a wider range of rejections.

Die <strong>Ablehnung</strong> des Geschenks war höflich. (The rejection of the gift was polite.) Die <strong>Zurückweisung</strong> des Fremden an der Tür war barsch. (The dismissal of the stranger at the door was harsh.)

Ablehnung vs Annahme

It's the direct antonym, so learners might mix them up.

Annahme means acceptance, assumption, or taking something on. It is the direct opposite of Ablehnung. While Ablehnung is the act of not accepting, Annahme is the act of accepting. For example, 'die Annahme des Angebots' (the acceptance of the offer) contrasts with 'die Ablehnung des Angebots'.

Die <strong>Annahme</strong> des Gesetzes erfolgte schnell. (The acceptance of the law happened quickly.) Die <strong>Ablehnung</strong> des Gesetzes verzögerte sich. (The rejection of the law was delayed.)

Ablehnung vs Genehmigung

Both relate to decisions about requests or proposals.

Ablehnung is the denial or rejection of something. Genehmigung means permission, approval, or authorization. It's the positive counterpart to a rejection. If your application faces Ablehnung, it means it did not receive Genehmigung.

Die <strong>Ablehnung</strong> des Bauplans war eine Enttäuschung. (The rejection of the building plan was a disappointment.) Die <strong>Genehmigung</strong> des Bauplans wurde erteilt. (The approval of the building plan was granted.)

文型パターン

A2

Die Ablehnung + [Subject] + war/ist + [Adjective/Noun].

Die <strong>Ablehnung</strong> des Antrags war enttäuschend.

A2

Er/Sie fürchtete die Ablehnung + von + [Personen/Gruppe].

Er fürchtete die <strong>Ablehnung</strong> von seinen Eltern.

B1

Wegen der Ablehnung + [Result].

Wegen der <strong>Ablehnung</strong> des Projekts musste er neu anfangen.

B1

Sie erhielten eine Ablehnung auf + [Object].

Sie erhielten eine <strong>Ablehnung</strong> auf ihre Bewerbung.

B2

Die Ablehnung von + [Concept/Thing] + ist/war + [Adjective/Noun].

Die <strong>Ablehnung von Gewalt</strong> ist ein wichtiges Ziel.

B2

Auf Ablehnung stoßen + [Object/Idea].

Seine radikalen Ideen <strong>stießen auf Ablehnung</strong>.

C1

Die psychologischen Auswirkungen einer wiederholten Ablehnung + können/könnten + [Consequence].

Die psychologischen Auswirkungen einer wiederholten <strong>Ablehnung</strong> können gravierend sein.

C1

Er sah in der Ablehnung + [Object] + eine Chance/Gelegenheit.

Er sah in der <strong>Ablehnung</strong> seiner ersten Idee eine Chance, besser zu werden.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Using the wrong article or case. Die Ablehnung (nominative/accusative), der Ablehnung (dative/genitive).

    Learners often forget that 'Ablehnung' is feminine and struggle with its case endings, especially after prepositions like 'trotz' or 'wegen'. Always check the grammatical context.

  • Confusing 'Ablehnung' with 'Verweigerung' or 'Absage'. 'Ablehnung' is general rejection; 'Verweigerung' is refusing to do/grant; 'Absage' is cancelling/refusing invitations.

    While related, these words have specific uses. Using 'Ablehnung' when 'Verweigerung' (refusal to act) or 'Absage' (cancelling an event/invitation) is more precise can lead to misunderstanding.

  • Incorrect use of the verb 'ablehnen' instead of the noun 'Ablehnung'. Ich erhielt eine Ablehnung. (I received a rejection.) vs. Ich lehnte ab. (I rejected.)

    When referring to the act or outcome of rejection as a noun, 'Ablehnung' is required. Using the verb form incorrectly disrupts the sentence structure.

  • Mispronouncing the word. AH-blay-noong (stress on the first syllable, clear 'ay' sound, nasal 'ng' ending).

    Common errors include stressing the wrong syllable or mispronouncing the vowels and the final 'ng' sound, making the word difficult to understand.

  • Using literal translations from English. Use 'Ablehnung' for general rejection contexts.

    Sometimes learners try to find a direct English equivalent that doesn't fit the German nuance. 'Ablehnung' is the standard and most versatile term for rejection in German.

ヒント

Mastering the Sound

Focus on the 'AH-blay-noong' sound. The stress is on the first syllable. Ensure the 'ay' sound in 'blay' is clear and the final 'ng' is a distinct nasal sound, not a hard 'g'.

Gender and Case

Remember 'Ablehnung' is feminine ('die'). Pay close attention to its case endings ('der Ablehnung' in dative/genitive) when used with prepositions like 'trotz' or 'wegen'.

Word Families

Learn the related verb 'ablehnen' (to reject) and adjective 'ablehnend' (rejecting). This helps solidify the meaning and allows for more flexible expression.

Mnemonic Devices

Visualize someone 'leaning away' ('ab-lehnen') from something they reject. Connect the '-ung' ending to actions or results, reinforcing that 'Ablehnung' is the act or outcome of rejecting.

Active Recall

Try creating your own sentences using 'Ablehnung' in different contexts: professional, personal, and abstract. Test yourself by translating sentences from English to German.

Contextual Clues

When listening, pay attention to the surrounding words. Phrases like 'erhielt eine Ablehnung' or 'stieß auf Ablehnung' provide strong contextual clues to the meaning.

Directness

German communication can be direct. 'Ablehnung' is a clear term, and while it can be painful, it's often stated plainly in formal contexts. Be aware of this cultural tendency.

Nuance in Meaning

Understand the subtle differences between 'Ablehnung', 'Zurückweisung', and 'Verweigerung' to choose the most precise word for your intended meaning.

Opposite Concepts

Knowing the antonyms like 'Annahme' (acceptance), 'Zustimmung' (agreement), and 'Genehmigung' (permission) helps reinforce the meaning of 'Ablehnung' by contrast.

暗記しよう

記憶術

Imagine someone is 'leaning away' ('ab-lehnen') from an offer, showing their 'rejection' ('Ablehnung'). Picture a person literally leaning away from a plate of food they don't want.

視覚的連想

Visualize a red 'X' stamp over a document, symbolizing rejection. The 'A' in Ablehnung can stand for 'Away' or 'Against', and the 'L' could represent 'Lost' or 'Lack of acceptance'.

Word Web

Rejection Refusal Denial Dismissal Application status Job interview Loan approval Social acceptance

チャレンジ

Try to use 'Ablehnung' in three different sentences today, covering a professional, a personal, and a more abstract context. For example: 'Die Ablehnung meiner Urlaubsanfrage war unerwartet.' 'Er fürchtete die Ablehnung seiner Idee.' 'Die Ablehnung von Gewalt ist ein globales Ziel.'

語源

The word 'Ablehnung' is derived from the German verb 'ablehnen', which means 'to reject' or 'to refuse'. The suffix '-ung' is a common German noun-forming suffix, turning verbs into nouns that denote an action or its result.

元の意味: The literal meaning of 'ablehnen' combines 'ab-' (off, away) and 'lehnen' (to lean, to decline). So, 'ablehnen' originally meant something like 'to lean away from' or 'to decline'. 'Ablehnung' is therefore the noun form of this action of declining or turning away.

Germanic

文化的な背景

While 'Ablehnung' is a neutral term describing an action, the experience of being rejected can be highly sensitive and emotionally charged. It's important to be mindful of the context and the potential impact when using or discussing 'Ablehnung'.

In English-speaking cultures, 'rejection' and 'refusal' are the direct equivalents. The emotional impact and contexts of use are very similar. However, German communication can sometimes be perceived as more direct, making the term 'Ablehnung' feel very definitive.

Literary works often explore themes of social rejection and the pain of 'Ablehnung'. Political discourse frequently uses 'Ablehnung' when discussing the rejection of laws, treaties, or policies. Psychological studies analyze the impact of 'Ablehnung' on individual well-being and social dynamics.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Applications

  • Ablehnung der Bewerbung
  • erhielt eine Ablehnung
  • trotz der Ablehnung

Personal Relationships

  • Angst vor Ablehnung
  • Ablehnung durch Freunde
  • schmerzhafte Ablehnung

Financial Matters

  • Ablehnung des Kreditantrags
  • Ablehnung der Versicherungspolice
  • Ablehnung per Bescheid

Ideas and Proposals

  • Ablehnung des Vorschlags
  • auf Ablehnung stoßen
  • kategorische Ablehnung

Social Issues

  • Ablehnung von Gewalt
  • Ablehnung traditioneller Werte
  • Ablehnung durch die Gesellschaft

会話のきっかけ

"Haben Sie schon einmal eine wichtige Ablehnung erlebt, und wie sind Sie damit umgegangen?"

"Wie wichtig ist die Angst vor Ablehnung in unserem sozialen Leben?"

"In welchen Situationen ist eine Ablehnung unvermeidlich oder sogar notwendig?"

"Können Sie sich eine Welt ohne Ablehnung vorstellen? Was wären die Folgen?"

"Wie unterscheidet sich die Ablehnung im beruflichen Kontext von der in persönlichen Beziehungen?"

日記のテーマ

Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie eine Ablehnung erfahren haben. Wie hat sich das angefühlt und was haben Sie daraus gelernt?

Denken Sie über eine Zeit nach, in der Sie jemanden oder etwas ablehnen mussten. Warum war diese Ablehnung notwendig?

Wie gehen Sie mit der Angst vor Ablehnung um, wenn Sie etwas Neues ausprobieren oder sich exponieren?

Schreiben Sie eine kurze Geschichte, in der das Wort 'Ablehnung' eine zentrale Rolle spielt.

Reflektieren Sie darüber, wie die Gesellschaft mit Ablehnung umgeht – sowohl im Kleinen als auch im Großen.

よくある質問

10 問

'Ablehnung' fundamentally means rejection or refusal. It's the act of not accepting something or someone. Think of it as the opposite of acceptance or agreement. For example, if your job application is not successful, you have received an 'Ablehnung'.

While 'Ablehnung' often carries a negative connotation because rejection is usually undesirable, the word itself is neutral. It simply describes the act of not accepting. Sometimes, rejection can be necessary or even positive in the long run, for example, rejecting a harmful idea or a bad offer.

'Ablehnung' is a feminine noun in German. Therefore, you always use the feminine article 'die' before it in the nominative and accusative cases, such as 'die Ablehnung'. In the dative and genitive cases, it becomes 'der Ablehnung'.

Certainly. In a professional context, 'Ablehnung' is commonly used for job applications. For instance: 'Die Ablehnung meiner Bewerbung war enttäuschend.' (The rejection of my application was disappointing.) It can also refer to the rejection of a business proposal or a project.

'Ablehnung' is a general term for rejection. 'Verweigerung' specifically means refusing to do something or grant something, like refusing to testify or refusing to give permission. So, you might get an 'Ablehnung' of your application, but you might commit a 'Verweigerung' if you refuse to cooperate.

Common phrases include 'eine Ablehnung erfahren' (to experience rejection), 'eine Ablehnung erhalten' (to receive a rejection), 'auf Ablehnung stoßen' (to meet with rejection), and 'die Ablehnung hinnehmen' (to accept the rejection). Understanding these collocations helps in using the word naturally.

Yes, 'Ablehnung' can be used for romantic rejection, although more informal terms like 'einen Korb bekommen' (to get a basket) are also common. For example, 'Er musste die Ablehnung seines romantischen Interesses verarbeiten.' (He had to process the rejection of his romantic interest.)

The related verb is 'ablehnen', which means 'to reject' or 'to refuse'. So, if you reject something, you 'lehnen es ab', and the result or action is 'die Ablehnung'.

Yes, the plural form of 'Ablehnung' is 'Ablehnungen'. This is used when referring to multiple instances of rejection, for example, 'Er erhielt mehrere Ablehnungen auf seine Bewerbungen.' (He received several rejections for his applications.)

Think of 'ab-' meaning 'away' and 'lehnen' meaning 'to lean'. So, 'ablehnen' is to 'lean away', which is a form of rejection. 'Ablehnung' is the noun for this act of leaning away or rejecting.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!