At the A1 level, 'das Gartentor' is a useful word for describing a house and its immediate surroundings. You learn that it is a compound word made of 'Garten' (garden) and 'Tor' (gate). The most important thing to remember is the article 'das'. You can use it in very simple sentences like 'Das Gartentor ist grün' or 'Ich sehe das Gartentor'. It helps you describe a picture of a house. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word and know it means the door to a garden. You might use it when talking about where you live or when describing a simple scene in a storybook. It is a concrete noun, making it easier to visualize and memorize.
At the A2 level, you start using 'das Gartentor' with basic verbs and prepositions. You can say 'Ich öffne das Gartentor' or 'Das Gartentor ist zu'. You also begin to use simple prepositions like 'vor' (in front of) or 'hinter' (behind), which require the dative case. For example: 'Der Hund wartet vor dem Gartentor'. You can describe the material or color more specifically: 'Das Gartentor ist aus Holz'. This level focuses on everyday communication, so you might use the word when telling a friend how to find your house: 'Geh durch das Gartentor und dann nach links'. You are building the ability to describe paths and locations.
At the B1 level, you should be comfortable with 'das Gartentor' in various grammatical contexts, including all four cases. You can use it to talk about responsibilities and routines: 'Hast du das Gartentor abgeschlossen?' You also start to understand the cultural context, such as the importance of privacy in German gardens. You can handle more complex sentences using conjunctions: 'Obwohl das Gartentor alt ist, funktioniert es noch gut'. You might use the word in the context of a 'Schrebergarten' or when discussing minor home repairs. Your vocabulary expands to include related terms like 'Gartenzaun' (garden fence) and you can distinguish between 'Tor' and 'Tür' in most situations.
At the B2 level, you use 'das Gartentor' with more precision and in more formal or technical contexts. You might discuss the aesthetics of a property: 'Das schmiedeeiserne Gartentor verleiht dem Anwesen einen eleganten Charakter'. You can use the word in more abstract or detailed descriptions, perhaps in a written essay about living in the city versus the country. You understand idiomatic usage and can participate in discussions about neighborhood regulations or property maintenance. You are also aware of synonyms like 'Gartenpforte' and when to use them to vary your language. Your ability to use the genitive case ('die Farbe des Gartentors') becomes more natural.
At the C1 level, 'das Gartentor' can be used in literary or highly descriptive contexts. You might analyze the symbolism of a garden gate in a novel—perhaps as a barrier to a lost paradise or a threshold to a new life. You use the word with sophisticated adjectives and verbs: 'Das morsche Gartentor ächzte in den Angeln'. You are fully aware of regional variations and can use terms like 'Gartentürl' or 'Pforte' to achieve specific stylistic effects. You can also discuss the word in legal or architectural contexts with high accuracy, using specialized vocabulary related to its construction and installation. Your use of the word is nuanced and contextually perfect.
At the C2 level, 'das Gartentor' is a word you can use with complete mastery, even in the most complex metaphorical or philosophical discussions. You might use it in a poem or a high-level academic critique of urban planning. You understand the deepest etymological roots and the subtle socio-cultural implications of a 'Gartentor' in different historical periods of German-speaking countries. You can express complex thoughts effortlessly: 'Das Gartentor fungiert hier als semiotische Grenze zwischen dem domestizierten Raum und der ungezähmten Natur'. There are no grammatical or contextual hurdles left; the word is simply one of thousands of tools you use to express yourself with native-level precision and flair.

das Gartentor 30秒で

  • A neuter noun meaning 'garden gate'.
  • Formed from 'Garten' (garden) and 'Tor' (gate).
  • Used to describe the entrance to a yard or garden.
  • Essential for discussing home, privacy, and directions.

The German noun das Gartentor is a compound noun that serves as a fundamental linguistic building block for describing residential architecture and private outdoor spaces. At its most literal level, it refers to the gate that provides access to a garden. However, its usage in the German language carries significantly more weight than a simple architectural description. In German-speaking cultures, the concept of the 'Garten' (garden) is often associated with privacy, relaxation, and a carefully maintained personal sanctuary. Consequently, the Gartentor represents the threshold between the public sphere of the street and the private, often meticulously manicured, sphere of the home. You will encounter this word in everyday conversations about home maintenance, when giving directions to a house, or when describing a property's appearance.

Morphological Structure
The word is composed of 'der Garten' (the garden) and 'das Tor' (the gate). In German grammar, the gender of a compound noun is always determined by the last element. Since 'Tor' is neuter (das), the entire compound is 'das Gartentor'.
Cultural Significance
In Germany, the 'Gartenzaun' (garden fence) and its accompanying 'Gartentor' are symbols of order and property. An open gate might suggest a welcoming neighborly attitude, while a locked, high-quality wrought-iron gate signals a high level of privacy and security.

When using this word, one must distinguish it from a regular 'Tür' (door). A 'Tor' is generally larger and located in an exterior wall or fence, whereas a 'Tür' is typically the entrance to a building or a room. For example, you walk through the Gartentor to reach the Haustür (front door). This distinction is vital for B1 level learners to master to sound natural in German. Furthermore, the word is frequently used in the context of the 'Schrebergarten' culture (allotment gardens), where the gate is the primary point of interaction between neighbors in a garden colony.

Vergiss bitte nicht, das Gartentor abzuschließen, damit der Hund nicht wegläuft.

In a broader sense, the term appears in literature and poetry to symbolize transitions. It can be the entrance to a secret garden or the boundary of one's childhood memories. Architects and landscapers use the term technically to discuss materials—whether it is a 'Holzgartentor' (wooden garden gate) or a 'Metallgartentor' (metal garden gate). Understanding this word requires recognizing both its physical presence in the German landscape and its role as a gatekeeper of domestic tranquility.

Hinter dem alten, rostigen Gartentor verbarg sich ein verwunschenes Paradies.

Functionality
Modern garden gates often feature electronic openers or intercom systems (Sprechanlagen), reflecting the technological integration in German suburban life.

Das quietschende Gartentor verriet jeden Besucher sofort.

Wir haben gestern ein neues Gartentor aus Lärchenholz eingebaut.

Das Kind kletterte über das Gartentor, weil es seinen Schlüssel vergessen hatte.

Using 'das Gartentor' correctly involves understanding its grammatical case requirements and common verb pairings. As a neuter noun, it follows the standard declension patterns for 'das'. In the nominative and accusative cases, it remains 'das Gartentor'. In the dative case, it becomes 'dem Gartentor', and in the genitive, 'des Gartentores' or 'des Gartentors'. Using the correct article is the first step toward fluency. For example, when you are standing in front of the gate, you use the dative after the preposition 'vor': 'Ich stehe vor dem Gartentor.'

Verbal Collocations
Common verbs associated with the gate include 'öffnen' (to open), 'schließen' (to close), 'abschließen' (to lock), 'zuschlagen' (to slam shut), and 'streichen' (to paint/stain).

When describing the state of the gate, you might use adjectives like 'offen' (open), 'verschlossen' (locked), 'verrostet' (rusty), or 'neu' (new). A sentence like 'Das Gartentor steht weit offen' implies a welcoming atmosphere. Conversely, 'Das Gartentor ist fest verriegelt' suggests a desire for isolation. In B1 level German, you should be able to combine these elements to describe daily routines. For instance: 'Jeden Morgen schließe ich das Gartentor auf, um die Post zu holen.' Here, the separable verb 'aufschließen' (to unlock) is used, which is a key grammatical feature at this level.

Könntest du bitte das Gartentor zumachen? Es zieht.

Furthermore, prepositions play a major role. To go 'through' the gate, you use 'durch' + accusative: 'Wir gehen durch das Gartentor in den Garten.' To lean 'against' the gate, you use 'an' or 'gegen' + accusative or dative depending on the movement: 'Er lehnt am Gartentor' (He is leaning on the gate - position, dative). Mastering these nuances allows you to describe spatial relationships accurately, which is a core requirement for the B1 CEFR level. You might also talk about the gate in the context of repairs: 'Das Scharnier am Gartentor muss geölt werden' (The hinge on the garden gate needs to be oiled).

Die Kinder spielten Fangen und rannten ständig durch das Gartentor.

Prepositional Usage
'Am Gartentor' (at the gate), 'Vor dem Gartentor' (in front of the gate), 'Hinter dem Gartentor' (behind the gate), 'Durch das Gartentor' (through the gate).

An dem Gartentor hängt ein Schild mit der Aufschrift 'Vorsicht vor dem Hund'.

Wir haben das Gartentor grün gestrichen, damit es zu den Hecken passt.

Man kann das Gartentor nur mit einem speziellen Magnetschlüssel öffnen.

In the real world, 'das Gartentor' is a word you will hear most frequently in suburban and rural settings. If you are visiting a friend in a German 'Vorstadt' (suburb), they might tell you: 'Klingle einfach am Gartentor.' This indicates that the property has an intercom system right at the gate, rather than at the front door of the house. This is quite common in Germany for security and privacy reasons. You will also hear it in hardware stores like OBI or Bauhaus, where customers discuss different models of gates with sales assistants. They might ask about 'Wartungsfreie Gartentore' (maintenance-free garden gates) or 'elektrische Antriebe' (electric drives) for their gates.

Neighborhood Context
Neighbors often chat 'über das Gartentor hinweg' (over the garden gate). This phrase describes the quintessential German neighborhood interaction—a brief, friendly exchange that maintains a respectful distance.

In German literature and film, the 'Gartentor' often serves as a setting for farewells or homecomings. In romantic movies, a character might wait at the gate for their beloved. In children's stories, a creaking garden gate often signals the arrival of a mysterious visitor or a grandparent. Furthermore, if you are looking for real estate, the description of a 'gepflegtes Gartentor' (well-maintained garden gate) in an advertisement is a code for a property that has been cared for with attention to detail. It suggests that the owners value the first impression of their home.

Der Postbote lehnte das Paket einfach gegen das Gartentor.

You might also hear this word in legal or administrative contexts, particularly concerning 'Nachbarschaftsrecht' (neighbor law). There are specific rules in various German federal states about how high a 'Gartentor' can be and whether it can open outward onto a public sidewalk. If a gate obstructs a path, it becomes a topic for the 'Ordnungsamt' (public order office). Thus, the word extends from the purely domestic into the civic and legal realms of German life. Finally, in the world of gardening enthusiasts and 'Kleingärtner' (allotment gardeners), the gate is a source of pride, often decorated with flowers or seasonal wreaths.

Im Herbst hängen wir immer einen Kranz aus bunten Blättern an das Gartentor.

Technical Terms
'Doppelstabmatten-Gartentor' (a common type of mesh gate), 'Flügeltor' (swing gate), 'Schiebetor' (sliding gate).

Wegen des starken Windes ist das Gartentor aus den Angeln gehoben worden.

Die Nachbarn unterhielten sich stundenlang am Gartentor über ihre Rosen.

Bitte drück das Gartentor fest zu, damit es richtig einrastet.

One of the most persistent challenges for English speakers learning German is the gender of compound nouns. A very common mistake is saying 'der Gartentor' because 'Garten' is masculine. It is crucial to remember the 'Last Word Rule' in German: the final element of a compound noun dictates its gender, plural form, and declension. Since 'Tor' is 'das Tor', the compound must be 'das Gartentor'. Another frequent error involves confusing 'Tor' with 'Tür'. While both can be translated as 'door' or 'gate' in some contexts, a 'Tür' is almost always part of a building, while a 'Tor' is part of an enclosure like a fence or wall. Calling a garden gate a 'Gartentür' is not technically 'wrong' and is often used for small gates, but 'Gartentor' is the standard term for the structural element of the fence.

Preposition Pitfalls
Learners often say 'Ich gehe in das Gartentor' (I go into the garden gate), which is physically impossible unless you are a ghost. The correct preposition for movement through an opening is 'durch': 'Ich gehe durch das Gartentor'.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'o' in 'Tor' is a long, closed vowel [toːɐ̯]. English speakers often tend to produce a diphthong or a more open 'o' sound, which can sound like 'Tour' (trip/tour). To pronounce 'Gartentor' correctly, focus on the long 'o' and the vocalized 'r' at the end, which sounds almost like a soft 'ah'. Additionally, the plural 'Gartentore' should not be confused with 'Gärtner' (gardener). While they share the same root, their meanings and grammatical roles are entirely different. Using 'die Gartentoren' as a nominative plural is also a common declension error; the correct plural is 'die Gartentore' (nominative/accusative) and 'den Gartentoren' (dative plural).

Falsch: Ich habe den Gartentor repariert. Richtig: Ich habe das Gartentor repariert.

In writing, learners sometimes forget to capitalize the noun, writing 'gartentor'. In German, all nouns must be capitalized. Furthermore, the spelling of the compound should be one word. Writing 'Garten Tor' with a space is an 'Anglicism' and is considered a spelling error in German. If the word feels too long, do not be tempted to split it. German thrives on these long, descriptive compounds. Finally, be careful with the verb 'schließen'. While 'das Gartentor schließen' means to close it, 'das Gartentor abschließen' specifically means to lock it with a key. Using the wrong one could lead to security issues in a real-life scenario!

Falsch: Wir gehen zu dem Gartentor hinein. Richtig: Wir gehen durch das Gartentor hinein.

Declension Summary
Nom: das Gartentor | Gen: des Gartentors | Dat: dem Gartentor | Akk: das Gartentor.

Falsch: Die Gartentüren sind aus Eisen. Richtig (meistens): Die Gartentore sind aus Eisen.

Achte darauf, dass du 'Tor' [toːɐ̯] nicht wie 'Tour' [tuːɐ̯] aussprichst!

Verwechsle nie das Gartentor mit der Haustür – das eine führt in den Garten, das andere ins Haus.

While 'das Gartentor' is the most common and versatile term, the German language offers several alternatives depending on the size, style, and regional context of the entrance. Understanding these synonyms will help you refine your descriptions and sound more like a native speaker. The most frequent alternative is die Gartenpforte. A 'Pforte' usually refers to a smaller, more delicate, or even poetic gate. While a 'Tor' can be large enough for a car to drive through (though that's often a 'Einfahrtstor'), a 'Pforte' is strictly for pedestrians. In romantic literature, you are much more likely to find a 'Pforte' than a 'Tor'.

Gartentor vs. Gartenpforte
Gartentor: General term, can be large or small, often functional.
Gartenpforte: Smaller, often decorative, used for pedestrian access, sounds slightly more sophisticated.
Gartentor vs. Einfahrt
Gartentor: Leads to a garden.
Einfahrt / Einfahrtstor: The large gate specifically meant for vehicles to enter a driveway or garage.

Another term you might encounter is die Gartentür. As mentioned previously, this is often used interchangeably with 'Gartentor' in casual speech, especially if the gate is small and looks like a standard door. However, in technical contexts or when referring to a solid, large gate, 'Tor' is preferred. If the gate is part of a larger entrance system, people might simply say der Eingang (the entrance), though this is less specific. For very large properties, you might hear das Haupttor (the main gate). In more rural or agricultural settings, a gate that keeps livestock in a garden or field might be called das Gatter.

Die kleine Gartenpforte war mit Efeu bewachsen und kaum zu sehen.

When considering the surrounding structure, you should also know der Gartenzaun (the garden fence) and die Gartenmauer (the garden wall), as the gate is always integrated into one of these. If you want to describe a gate that is specifically made of wood, you can use the more specific compound das Holzgartentor. For a metal one, das Metalltor or das Schmiedeeisentor (wrought iron gate) are excellent high-level vocabulary choices. Using these specific terms demonstrates a C1/C2 level of precision. In summary, while 'Gartentor' is your safe, go-to word, 'Pforte' adds a touch of elegance, and 'Einfahrtstor' adds technical clarity for vehicle entrances.

Statt eines Gartentors haben sie nur eine einfache Kette als Absperrung.

Word Comparison
Gatter: Often wooden, simple, used in farming.
Drehkreuz: A turnstile (sometimes found at the entrance of public gardens/parks).

Das massive Einfahrtstor öffnete sich automatisch, als wir uns näherten.

Wir bevorzugen eine Gartenpforte aus Schmiedeeisen für unseren Vorgarten.

Das Gartentor war so niedrig, dass man einfach darüberspringen konnte.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Tor' used to refer specifically to large openings (like city gates), while 'Tür' was for small ones. This distinction remains in 'Gartentor'.

発音ガイド

UK /ˈɡaʁtn̩ˌtoːɐ̯/
US /ˈɡɑrtn̩ˌtoʊr/
Primary stress is on the first syllable: GAR-ten-tor.
韻が合う語
Scheunentor Hafentor Marmor Humor Tenor Kondor Aktor Sektor
よくある間違い
  • Pronouncing 'Tor' like 'Tour' (trip).
  • Making the 'o' too short.
  • Forgetting the 'n' in 'Garten'.
  • Putting stress on 'Tor' instead of 'Garten'.
  • Pronouncing the 'G' as a 'J' (regional error).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as a compound of two common words.

ライティング 3/5

Requires remembering the neuter gender and the 'Tor' vs 'Tür' distinction.

スピーキング 3/5

Pronunciation of 'Tor' needs care to avoid sounding like 'Tour'.

リスニング 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

der Garten das Tor das Haus der Zaun öffnen

次に学ぶ

die Gartenpforte die Einfahrt das Schloss der Schlüssel die Hecke

上級

das Schmiedeeisen die Grundstücksgrenze das Schiebetor die Sprechanlage

知っておくべき文法

Compound Noun Gender

der Garten + das Tor = das Gartentor (gender follows the last word).

Dative after 'vor' (Location)

Ich stehe vor dem Gartentor.

Accusative after 'durch' (Movement)

Ich gehe durch das Gartentor.

Genitive Case

Die Farbe des Gartentors ist verblasst.

Separable Verbs

Ich schließe das Gartentor ab (abschließen).

レベル別の例文

1

Das Gartentor ist klein.

The garden gate is small.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Wo ist das Gartentor?

Where is the garden gate?

Question with 'wo'.

3

Das Gartentor ist weiß.

The garden gate is white.

Describing color.

4

Ich sehe ein Gartentor.

I see a garden gate.

Accusative case (neuter 'ein' stays 'ein').

5

Das ist mein Gartentor.

That is my garden gate.

Possessive pronoun 'mein'.

6

Hier ist das Gartentor.

Here is the garden gate.

Adverb 'hier' for location.

7

Das Gartentor ist neu.

The garden gate is new.

Describing state.

8

Ist das Gartentor offen?

Is the garden gate open?

Yes/No question.

1

Bitte mach das Gartentor zu.

Please close the garden gate.

Imperative with 'zumachen'.

2

Der Hund läuft zum Gartentor.

The dog runs to the garden gate.

Preposition 'zu' + dative (dem).

3

Wir stehen vor dem Gartentor.

We are standing in front of the garden gate.

Preposition 'vor' + dative for location.

4

Das Gartentor ist aus Holz.

The garden gate is made of wood.

'aus' + material.

5

Ich öffne das Gartentor für dich.

I am opening the garden gate for you.

Present tense, transitive verb.

6

Hinter dem Gartentor sind Blumen.

Behind the garden gate are flowers.

Preposition 'hinter' + dative.

7

Das Gartentor ist sehr alt.

The garden gate is very old.

Adverb 'sehr' for intensity.

8

Kannst du das Gartentor sehen?

Can you see the garden gate?

Modal verb 'können'.

1

Hast du das Gartentor heute Morgen abgeschlossen?

Did you lock the garden gate this morning?

Perfect tense with 'abgeschlossen'.

2

Das Gartentor muss dringend gestrichen werden.

The garden gate urgently needs to be painted.

Passive voice with 'muss...werden'.

3

Wenn das Gartentor quietscht, brauchen wir Öl.

If the garden gate squeaks, we need oil.

Conditional sentence with 'wenn'.

4

Gehen Sie durch das Gartentor und folgen Sie dem Pfad.

Go through the garden gate and follow the path.

Preposition 'durch' + accusative.

5

Das Kind kletterte über das niedrige Gartentor.

The child climbed over the low garden gate.

Preposition 'über' + accusative for movement.

6

Wegen des Gewitters ist das Gartentor aufgesprungen.

Because of the thunderstorm, the garden gate flew open.

Genitive case after 'wegen'.

7

Ich habe den Schlüssel für das Gartentor verloren.

I lost the key to the garden gate.

Preposition 'für' + accusative.

8

Das Gartentor passt farblich gut zum Zaun.

The garden gate matches the fence well in terms of color.

Verb 'passen' + 'zu' + dative.

1

Das Gartentor aus Schmiedeeisen ist besonders langlebig.

The wrought iron garden gate is particularly durable.

Compound material noun.

2

Trotz des Schlosses lässt sich das Gartentor leicht öffnen.

Despite the lock, the garden gate can be opened easily.

Preposition 'trotz' + genitive; reflexive 'lässt sich'.

3

Die Installation des neuen Gartentors dauerte den ganzen Tag.

The installation of the new garden gate took all day.

Genitive attribute 'des neuen Gartentors'.

4

Anstatt eines Gartentors haben sie eine Hecke gepflanzt.

Instead of a garden gate, they planted a hedge.

Preposition 'anstatt' + genitive.

5

Das Gartentor dient als Schutz vor ungebetenen Gästen.

The garden gate serves as protection against uninvited guests.

Verb 'dienen als'.

6

Er lehnte lässig am Gartentor und wartete auf sie.

He leaned casually against the garden gate and waited for her.

Dative after 'an' (position).

7

Das automatische Gartentor lässt sich per Fernbedienung steuern.

The automatic garden gate can be controlled via remote control.

Adjective 'automatisch' and 'per' + noun.

8

Wir sollten das Gartentor im Winter öfter kontrollieren.

We should check the garden gate more often in winter.

Modal verb 'sollten'.

1

Das morsche Gartentor zeugte von jahrelanger Vernachlässigung.

The rotten garden gate bore witness to years of neglect.

Verb 'zeugen von' + dative.

2

Hinter dem Gartentor entfaltete sich eine wahre Blütenpracht.

Behind the garden gate, a true splendor of blossoms unfolded.

Reflexive verb 'entfalten'.

3

Die Symbolik des verschlossenen Gartentors ist in diesem Roman zentral.

The symbolism of the locked garden gate is central to this novel.

Abstract noun 'Symbolik'.

4

Man hörte nur das rhythmische Schlagen des Gartentors im Wind.

One could only hear the rhythmic banging of the garden gate in the wind.

Genitive 'des Gartentors'.

5

Das Gartentor markiert die Grenze zwischen Zivilisation und Wildnis.

The garden gate marks the boundary between civilization and wilderness.

Elevated vocabulary 'markieren', 'Grenze'.

6

Trotz sorgfältiger Wartung fing das Gartentor an zu rosten.

Despite careful maintenance, the garden gate began to rust.

'zu' + infinitive construction.

7

Das Gartentor war so kunstvoll gefertigt, dass es wie ein Denkmal wirkte.

The garden gate was so artistically crafted that it looked like a monument.

Consecutive clause with 'so... dass'.

8

Er verharrte am Gartentor, unfähig, den ersten Schritt zu tun.

He paused at the garden gate, unable to take the first step.

Participle construction 'unfähig, ... zu tun'.

1

Die knarrenden Angeln des Gartentors kündeten von der Ankunft des Gastes.

The creaking hinges of the garden gate announced the guest's arrival.

Literary verb 'künden von'.

2

Ein Gartentor kann sowohl Ausgrenzung als auch Einladung suggerieren.

A garden gate can suggest both exclusion and invitation.

Correlative conjunction 'sowohl... als auch'.

3

In der Abenddämmerung verschwammen die Konturen des Gartentors.

In the twilight, the contours of the garden gate blurred.

Precise vocabulary 'Abenddämmerung', 'verschwimmen'.

4

Das Gartentor fungiert als semiotische Schwelle im architektonischen Ensemble.

The garden gate functions as a semiotic threshold in the architectural ensemble.

Academic register.

5

Nichts störte die Stille, bis das ferne Quietschen eines Gartentors ertönte.

Nothing disturbed the silence until the distant squeak of a garden gate sounded.

Complex sentence structure.

6

Die filigrane Struktur des Gartentors war ein Meisterwerk der Schmiedekunst.

The delicate structure of the garden gate was a masterpiece of blacksmithing.

Niche vocabulary 'filigran', 'Schmiedekunst'.

7

Das Gartentor war weit mehr als nur ein funktionales Element der Umzäunung.

The garden gate was far more than just a functional element of the fencing.

Comparative 'mehr als'.

8

Mit einem sanften Klicken rastete das Gartentor im Schloss ein.

With a gentle click, the garden gate snapped into the lock.

Onomatopoeic description.

よく使う組み合わせ

das Gartentor öffnen
das Gartentor schließen
das Gartentor abschließen
ein quietschendes Gartentor
ein schmiedeeisernes Gartentor
durch das Gartentor gehen
am Gartentor warten
das Gartentor streichen
das Gartentor reparieren
vor dem Gartentor stehen

よく使うフレーズ

über das Gartentor reden

— To chat with neighbors in a casual, friendly way over the fence.

Wir haben kurz über das Gartentor geredet.

das Gartentor offen lassen

— To leave the gate open, often used as a reminder or warning.

Lass das Gartentor nicht offen!

direkt am Gartentor

— Right at the entrance to the garden.

Die Mülltonnen stehen direkt am Gartentor.

ein neues Gartentor einbauen

— To install a new garden gate.

Wir wollen nächsten Monat ein neues Gartentor einbauen.

das Gartentor verriegeln

— To bolt or lock the garden gate securely.

Hast du das Gartentor sicher verriegelt?

das Gartentor zuschlagen

— To slam the garden gate shut.

Der Wind ließ das Gartentor laut zuschlagen.

am Gartentor klingeln

— To ring the bell at the garden gate.

Du musst am Gartentor klingeln, nicht an der Tür.

hinter dem Gartentor

— Inside the garden area, past the gate.

Hinter dem Gartentor beginnt ihr Reich.

das Gartentor aus Holz

— A garden gate made of wood.

Das Gartentor aus Holz sieht sehr natürlich aus.

Schlüssel fürs Gartentor

— The key for the garden gate.

Wo ist der Schlüssel fürs Gartentor?

よく混同される語

das Gartentor vs die Haustür

The front door of the house, not the gate in the fence.

das Gartentor vs das Garagentor

The large door for a garage where cars are kept.

das Gartentor vs die Pforte

A more poetic or smaller version of a gate.

慣用句と表現

"Zwischen Tür und Angel"

— Technically refers to doors, but often used when someone is leaving via the garden gate in a hurry.

Wir haben das nur zwischen Tür und Angel besprochen.

informal
"Jemandem das Tor öffnen"

— To give someone an opportunity (metaphorical).

Diese Ausbildung öffnet ihm viele Tore.

neutral
"Vor verschlossenen Toren stehen"

— To be too late or to be excluded.

Wir kamen an und standen vor verschlossenen Toren.

neutral
"Das Tor zur Welt"

— Usually refers to a port (like Hamburg), but can be used poetically for a garden gate leading to nature.

Für das Kind war das Gartentor das Tor zur Welt.

literary
"Wie der Ochs vorm Berg (vor dem Tor)"

— To be completely clueless (variation).

Er stand vor dem neuen Gartentor wie der Ochs vorm Scheunentor.

slang/idiomatic
"Die Tore weit öffnen"

— To be very welcoming.

Sie öffneten ihr Gartentor weit für alle Gäste.

neutral
"Hinter Schloss und Riegel"

— To be safely locked away (can apply to a gate).

Das Fahrrad ist hinter dem Gartentor unter Schloss und Riegel.

informal
"Ein offenes Tor einrennen"

— To argue for something that is already agreed upon.

Damit rennst du bei mir ein offenes Tor ein.

idiomatic
"Den Riegel vorschieben"

— To put a stop to something (like bolting a gate).

Dem müssen wir am Gartentor einen Riegel vorschieben.

neutral
"In fremden Gärten wildern"

— To interfere in things that aren't your business (context of the gate).

Er sollte nicht durch unser Gartentor kommen und hier wildern.

informal

間違えやすい

das Gartentor vs Tor

Means both 'gate' and 'goal'.

In soccer, it's a 'Tor' (goal). In a fence, it's a 'Tor' (gate).

Er schoss ein Tor und rannte dann durch das Gartentor nach Hause.

das Gartentor vs Tür

Both mean 'door/gate'.

Tür is for buildings; Tor is for enclosures.

Die Haustür ist aus Glas, das Gartentor aus Holz.

das Gartentor vs Tour

Similar pronunciation.

Tour is a trip; Tor is a gate.

Wir machen eine Tour durch den Garten und gehen durch das Gartentor.

das Gartentor vs Thor

Similar sound.

Thor is the Norse god; Tor is a gate.

Thor würde das Gartentor wahrscheinlich einfach zertrümmern.

das Gartentor vs Teer

Phonetic similarity for some learners.

Teer is tar; Tor is a gate.

Das Gartentor steht auf dem Teerweg.

文型パターン

A1

Das Gartentor ist [Adjektiv].

Das Gartentor ist braun.

A2

Ich [Verb] das Gartentor.

Ich öffne das Gartentor.

B1

Kannst du bitte das Gartentor [Verb]?

Kannst du bitte das Gartentor abschließen?

B1

Wir gehen durch das [Adjektiv] Gartentor.

Wir gehen durch das alte Gartentor.

B2

Wegen [Genitiv] ist das Gartentor kaputt.

Wegen des Sturms ist das Gartentor kaputt.

B2

Anstatt [Genitiv] haben wir ein Gartentor.

Anstatt einer Mauer haben wir ein Gartentor.

C1

Das Gartentor, das [Relativsatz], ist neu.

Das Gartentor, das wir gestern gekauft haben, ist neu.

C2

Die [Substantiv] des Gartentors ist [Adjektiv].

Die Beschaffenheit des Gartentors ist außergewöhnlich.

語族

名詞

der Garten
das Tor
die Gartenpforte
der Gartenzaun
die Gartenarbeit

動詞

gärtnern
einzäunen
öffnen
schließen

形容詞

gartenähnlich
torlos
eingezäunt

関連

die Hecke
der Pfosten
das Scharnier
die Klinke
das Schloss

使い方

frequency

Common in residential contexts.

よくある間違い
  • der Gartentor das Gartentor

    Learners use 'der' because 'Garten' is masculine, but 'Tor' is neuter.

  • in das Gartentor gehen durch das Gartentor gehen

    You go 'through' an opening, not 'into' the physical object.

  • Garten Tor Gartentor

    German compound nouns do not have spaces between the words.

  • Gartentüren (for large gates) Gartentore

    Large gates are 'Tore', not 'Türen'.

  • am Gartentor (for movement) zum Gartentor

    'Am' is for position; 'zu' is for movement towards.

ヒント

Gender Rule

Always look at the last word in a compound. 'Das Tor' makes it 'das Gartentor'.

Tor vs. Tür

Use 'Tor' for gates in fences and 'Tür' for doors in walls/buildings.

Long O

Make sure the 'o' in 'Tor' is long and closed. Practice by saying 'Ooooh'.

Privacy

Remember that a closed garden gate is a strong signal of privacy in Germany.

Separable Verbs

Use 'aufmachen' and 'zumachen' for opening and closing the gate casually.

No Spaces

Never write 'Garten Tor'. German compounds are always one word.

Context Clues

If you hear 'Zaun' (fence), 'Gartentor' is likely to follow.

Diminutives

Use 'Gartentörchen' to sound more affectionate or to describe a tiny gate.

Directions

When giving directions, 'durch das Gartentor' is a very clear landmark.

Goal Connection

Link 'Tor' to a soccer goal to remember it's a large opening.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'GARten' (GARDEN) and a 'TOR' (like a soccer goal or GATE). You score a goal by going through the garden gate!

視覚的連想

Imagine a bright red wooden gate in a sea of green bushes. The contrast helps you remember 'das rote Gartentor'.

Word Web

Garten Zaun Tor Holz Schlüssel Eingang Haus Blumen

チャレンジ

Try to describe your own garden gate (or one you know) using three adjectives: 'Mein Gartentor ist..., ... und ...'.

語源

A compound of the Old High German 'garto' (enclosure/garden) and 'tor' (gate/opening). 'Garten' is related to the English 'yard' and 'garden', while 'Tor' is related to 'door'.

元の意味: The opening in the enclosure of a cultivated piece of land.

Germanic

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, a high, locked gate can imply unfriendliness.

In the UK/US, 'garden gate' is the direct equivalent, but the German 'Tor' sounds slightly more substantial than 'gate' sometimes.

The concept of the 'Secret Garden' often involves a hidden garden gate. In German fairy tales, gates often lead to enchanted realms. The Brandenburg Gate (Brandenburger Tor) is the most famous 'Tor' in Germany.

実生活で練習する

実際の使用場面

Home ownership

  • das Gartentor streichen
  • ein neues Gartentor kaufen
  • das Gartentor ölen
  • das Gartentor sichern

Giving directions

  • durch das Gartentor gehen
  • am Gartentor links abbiegen
  • vor dem Gartentor parken
  • das Gartentor suchen

Pets and children

  • das Gartentor geschlossen halten
  • über das Gartentor klettern
  • den Hund am Gartentor anleinen
  • Vorsicht am Gartentor

Gardening

  • das Gartentor mit Rosen beranken
  • Platz am Gartentor schaffen
  • das Gartentor dekorieren
  • Sichtschutz am Gartentor

Socializing

  • ein kurzes Gespräch am Gartentor
  • jemanden am Gartentor abholen
  • am Gartentor winken
  • über das Gartentor schauen

会話のきっかけ

"Hast du das schöne neue Gartentor bei den Müllers schon gesehen?"

"Soll ich das Gartentor hinter mir zumachen oder lässt du es offen?"

"Wie oft musst du dein Gartentor aus Holz eigentlich nachstreichen?"

"Glaubst du, ein automatisches Gartentor ist die Investition wert?"

"Kannst du mir helfen, das Gartentor wieder in die Angeln zu heben?"

日記のテーマ

Beschreibe das Gartentor deiner Kindheit. Wie hat es ausgesehen und wie hat es sich angehört?

Warum ist ein Gartentor für viele Menschen ein wichtiges Symbol für ihre Privatsphäre?

Stell dir vor, du findest ein geheimnisvolles Gartentor im Wald. Wohin führt es?

Was sind die Vor- und Nachteile eines Gartentors aus Metall im Vergleich zu einem aus Holz?

Schreibe über eine Begegnung mit einem Nachbarn, die am Gartentor stattgefunden hat.

よくある質問

10 問

It is always 'das Gartentor' because 'das Tor' is neuter. German compound nouns take the gender of the last word.

The plural is 'die Gartentore'. For example: 'Alle Gartentore in dieser Straße sind grün'.

Yes, 'Gartentür' is often used informally for small gates, but 'Gartentor' is more common for standard fence gates.

You say 'das Gartentor abschließen'. Just 'schließen' means to close it without necessarily using a key.

A 'Gartenpforte' is a slightly more elegant or smaller garden gate, often used in literature or for decorative entrances.

Use 'durch' followed by the accusative: 'Ich gehe durch das Gartentor'.

Use 'vor' with the dative: 'Ich stehe vor dem Gartentor'.

No, in soccer you just say 'Tor' for goal. 'Gartentor' is strictly for gardens.

Common materials include 'Holz' (wood), 'Metall' (metal), and 'Schmiedeeisen' (wrought iron).

Yes, it is a very common word in everyday German, especially when talking about homes and gardens.

自分をテスト 200 問

writing

Schreibe einen Satz mit 'das Gartentor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe ein Gartentor mit zwei Adjektiven.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was machst du mit dem Gartentor, wenn du gehst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wo steht das Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum ist ein Gartentor wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Welches Material bevorzugst du für ein Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was passiert, wenn das Gartentor quietscht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wer kommt durch das Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie sieht dein ideales Gartentor aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'durch' und 'Gartentor' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'vor' und 'Gartentor' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Tor und Tür?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe eine kurze Geschichte über ein Gartentor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Welche Farbe hat das Gartentor deiner Nachbarn?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Muss man ein Gartentor im Winter pflegen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was hängt am Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie öffnet man ein automatisches Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Perfekt mit 'Gartentor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist das Gegenteil eines offenen Gartentors?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum klettern Kinder über das Gartentor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor ist offen'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage jemanden, ob er das Gartentor schließen kann.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe die Farbe deines Gartentors.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle, warum das Gartentor quietscht.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Ich stehe vor dem Gartentor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Geh durch das Gartentor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen Tor und Tür.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Wir brauchen ein neues Gartentor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor ist aus Eisen'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage nach dem Schlüssel für das Gartentor.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor ist abgeschlossen'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe ein altes Gartentor.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Der Hund wartet am Gartentor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Hinter dem Gartentor sind Bäume'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskutiere über Gartentore aus Holz.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Ich habe das Gartentor gestrichen'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor ist sehr stabil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage, wer das Gartentor offen gelassen hat.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag 'Das Gartentor ist zu klein'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor ist blau.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Schließ das Gartentor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor quietscht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Wir gehen durch das Gartentor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Wo ist der Schlüssel fürs Gartentor?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor ist aus Holz.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Vor dem Gartentor steht ein Auto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor muss repariert werden.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Hinter dem Gartentor ist es schön.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das neue Gartentor ist teuer.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Ein Gartentor gibt Sicherheit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Klingle bitte am Gartentor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor ist fest verschlossen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Er lehnt am Gartentor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu und schreibe: 'Das Gartentor ist grün gestrichen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!