At the A1 level, you only need to know 'der Beleg' in the context of shopping. It is the piece of paper you get after buying something. You should learn the phrase 'Brauchen Sie den Beleg?' (Do you need the receipt?) because cashiers will ask you this every time you go to a store. At this level, you can use 'Beleg', 'Bon', or 'Kassenzettel' interchangeably. Your goal is simply to recognize the word and know that it refers to that small slip of paper. You might also need it if you want to return an item: 'Ich habe den Beleg' (I have the receipt). It is a masculine noun (der Beleg), and in the accusative case (when you are the one having or needing it), it becomes 'den Beleg'. Don't worry about the complex accounting meanings yet; just focus on the shopping experience. If you lose it, you say: 'Ich habe den Beleg verloren.' This is a very useful sentence for beginners living in Germany.
At the A2 level, you start to use 'der Beleg' in more varied situations. You might need to show a 'Beleg' for a train ticket or a bus pass to a controller. You are also learning to use more verbs with it, such as 'aufbewahren' (to keep) or 'zeigen' (to show). You should understand that 'der Beleg' is more formal than 'der Bon'. If you are writing a simple email to a customer service department, you would use 'Beleg'. For example, 'Anbei sende ich Ihnen den Beleg für meine Zahlung' (Attached I send you the receipt for my payment). You are also becoming aware of the plural form 'die Belege'. You might hear someone say, 'Ich muss meine Belege sortieren' (I have to sort my receipts). This level is about expanding from just hearing the word at the supermarket to using it in basic written and spoken communication regarding transactions and proof of payment.
At the B1 level, 'der Beleg' becomes an essential part of your professional and administrative vocabulary. You should understand the difference between 'Beleg', 'Rechnung' (invoice), and 'Quittung' (formal receipt). You will encounter this word in the context of 'Steuererklärung' (tax declaration) and 'Reisekostenabrechnung' (travel expense accounting). You should be able to follow instructions like 'Bitte reichen Sie alle Belege im Original ein' (Please submit all original receipts). You are also learning compound words like 'Buchungsbeleg' or 'Kassenbeleg'. At this level, you should also understand the more abstract meaning of 'Beleg' as 'proof' or 'evidence' in a non-financial context, such as 'ein Beleg für eine Behauptung' (proof for a claim). Your grammar should be solid enough to use it in different cases, including the dative plural: 'Was mache ich mit all diesen Belegen?' (What do I do with all these receipts?).
At the B2 level, you use 'der Beleg' with professional precision. You understand the legal implications of the 'Belegausgabepflicht' (the duty to issue receipts) and can discuss the pros and cons of digital versus paper receipts. You are comfortable using the word in business meetings and formal correspondence. You might use the verb 'belegen' frequently to mean 'to substantiate' or 'to document'. For example, 'Können Sie diese Zahlen mit Belegen untermauern?' (Can you support these numbers with documents?). You also recognize specific types of receipts like the 'Bewirtungsbeleg' and know exactly what information must be on it for it to be tax-deductible. Your vocabulary includes related terms like 'Belegprüfung' (receipt audit) and 'Belegfluss' (document flow). You can explain why a 'Beleg' is necessary for a warranty claim or a tax refund using complex sentence structures and correct case endings.
At the C1 level, you understand the nuances of 'der Beleg' in specialized fields like law, linguistics, and advanced accounting. You know that a 'Beleg' in linguistics is a documented instance of a word's usage in a corpus. In a legal context, you understand the weight of 'Belegstücke' in a trial. You can use the word metaphorically and idiomatically. You might participate in a debate about the 'Belegpflicht' and its impact on small businesses, using sophisticated vocabulary to discuss bureaucracy and tax transparency. You are familiar with the history of the word and its etymological roots. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, and you can switch between the technical accounting sense and the general evidentiary sense without hesitation. You also understand the nuances between 'Beleg', 'Nachweis', and 'Bescheinigung' in complex administrative procedures.
At the C2 level, you have a masterly command of 'der Beleg' and its role in the German language and culture. You can appreciate the word's appearance in classical literature or historical documents. You understand the philosophical implications of 'Belegbarkeit' (provability) in scientific discourse. You can write professional articles or legal briefs where 'der Beleg' is used with absolute precision. You might even use the word in wordplay or advanced rhetorical strategies. You are aware of regional variations and the most obscure compound nouns involving 'Beleg'. Your understanding extends to the digital transformation of the 'Belegwesen' (document management system) and you can discuss the technical standards for 'GoBD-konforme Belegarchivierung' (tax-compliant document archiving). At this level, the word is not just a vocabulary item, but a tool you use with high-level stylistic awareness to convey authority and evidentiary rigor.

der Beleg 30秒で

  • Der Beleg is the standard German word for a receipt or voucher used in business and daily life.
  • It is a masculine noun (der Beleg, plural: die Belege) and is essential for accounting and tax purposes.
  • Beyond money, it can mean 'proof' or 'evidence' in academic, legal, or general contexts to support a claim.
  • Commonly heard at checkouts (Kassenbeleg) and used in professional settings for expense reports (Reisekostenbeleg).

In the German-speaking world, the term der Beleg is a cornerstone of daily commerce, legal documentation, and organizational logic. At its simplest level, it refers to a piece of paper or a digital file that serves as evidence of a transaction. Whether you are buying a loaf of bread at a bakery or managing a multi-million euro corporate merger, the 'Beleg' is the objective proof that an event occurred. In Germany, there is a famous accounting principle: Keine Buchung ohne Beleg (No booking without a voucher). This phrase highlights that in the German financial system, nothing exists officially unless there is a physical or digital document to back it up. For a learner, understanding 'der Beleg' is not just about vocabulary; it is about understanding the German cultural emphasis on precision, verification, and administrative order. You will encounter this word most frequently in retail settings, where a 'Kassenbeleg' is handed to you after a purchase, and in professional environments where travel expenses or office supplies must be accounted for. However, its meaning extends beyond just money. In academic or legal contexts, a 'Beleg' can also be a citation or a piece of evidence supporting a claim. This versatility makes it a high-frequency word for B1 learners who are transitioning from basic survival German to more professional or academic interactions. When you ask for a 'Beleg', you are essentially asking for the security of proof.

Der Kassenbeleg
This is the specific term for a cash register receipt. Since 2020, Germany has implemented the 'Belegausgabepflicht', which requires retailers to provide a receipt for every transaction, even for a single bread roll.
Der Eigenbeleg
In accounting, if you lose an original receipt, you might create an 'Eigenbeleg' (self-issued voucher) to explain the expense to the tax office, though this is subject to strict rules.

Haben Sie den Beleg für die Hotelübernachtung noch?

The word is masculine, so it follows the der/den/dem/des pattern. In the plural form, it becomes die Belege. It is important to note that while 'Quittung' (receipt/acknowledgment of payment) is a synonym, 'Beleg' is the broader, more technical term used in bookkeeping. If you are at a restaurant and need a receipt for your company's tax purposes, you would specifically ask for a 'Bewirtungsbeleg'. This specific type of 'Beleg' includes additional information like the names of the people dining and the purpose of the meeting. The cultural weight of 'der Beleg' cannot be overstated; it represents the German desire for 'Nachvollziehbarkeit' (traceability). Without a 'Beleg', a transaction is 'schwarz' (black/off the books), which is generally frowned upon and legally risky. As you move through German life, you will find yourself collecting these slips of paper, often keeping them in folders or scanning them into apps, because you never know when a 'Beleg' might be the only thing standing between you and a successful tax return or a product refund.

Ich muss alle Belege für die Steuererklärung sammeln.

Beyond finance, 'Beleg' appears in linguistics and literature. A 'Belegstelle' is a specific passage in a text that proves a word was used in a certain way at a certain time. This academic usage mirrors the financial one: it is the undeniable evidence that supports a statement. If you say a word is common in the 18th century, you need a 'Beleg' from a book of that era. This illustrates the deep-seated nature of the word in the German psyche as 'that which makes a claim valid'. In daily conversation, if someone doubts your story, you might jokingly say, 'Soll ich dir einen Beleg dafür geben?' (Should I give you a receipt for that?), implying that you have proof for your claims. Understanding 'der Beleg' is a key step in mastering German for business, law, and high-level social interaction.

Der Buchungsbeleg
A booking voucher or accounting document that records a specific entry in the ledger.

Ohne Beleg gibt es kein Geld zurück.

Using der Beleg correctly requires an understanding of its grammatical gender (masculine) and the common verbs that accompany it. Because it is a concrete noun representing a document, it is frequently the direct object of a sentence. For instance, 'Ich habe den Beleg verloren' (I lost the receipt). In this case, 'Beleg' is in the accusative case. If you are talking about the purpose of the receipt, you might use the dative case: 'Auf dem Beleg steht das Datum' (The date is on the receipt). The plural, 'die Belege', is very common when discussing accounting or taxes, as one rarely has just one receipt. Verbs like einreichen (to submit), aufbewahren (to keep/store), and prüfen (to check) are the most natural partners for this noun. When you travel for work, your boss might say, 'Bitte reichen Sie alle Belege bis Freitag ein' (Please submit all receipts by Friday). This sentence structure is standard in professional German environments. Another important verb is beifügen (to attach/enclose). You might write in an email, 'Der Beleg ist dieser E-Mail beigefügt' (The receipt is attached to this email).

Einreichen
Used when giving receipts to an authority or employer for reimbursement or tax purposes. 'Ich muss meine Belege beim Finanzamt einreichen.'

Können Sie mir bitte einen Beleg ausstellen?

The word also functions well in compound nouns, which is a hallmark of German grammar. You will see 'Belegnummer' (receipt number), 'Belegdatum' (receipt date), and 'Belegstapel' (stack of receipts). When using these, the gender of the compound is determined by the last word, but since 'Beleg' is often the first part, it acts as a modifier. In more abstract sentences, 'Beleg' can mean 'proof'. For example, 'Seine Erfolge sind ein Beleg für sein Talent' (His successes are proof of his talent). Here, 'Beleg' is used metaphorically but still carries the weight of evidentiary support. It is also common to use the preposition als with Beleg: 'Dieses Dokument dient als Beleg für Ihre Zahlung' (This document serves as proof of your payment). This is a very formal and useful construction for business correspondence. If you are at a store and want to return something, the salesperson will inevitably ask: 'Haben Sie noch den Beleg?' (Do you still have the receipt?). Answering correctly with 'Ja, hier ist der Beleg' or 'Nein, ich habe den Beleg leider verloren' is a basic but essential skill for living in Germany.

Die Buchhaltung benötigt die Originalbelege per Post.

When discussing plural 'Belege', pay attention to the dative plural: 'mit den Belegen'. For example, 'Was machen wir mit den Belegen von letztem Jahr?' (What are we doing with the receipts from last year?). In professional writing, the genitive case is also used: 'Trotz des fehlenden Belegs wurde die Erstattung genehmigt' (Despite the missing receipt, the refund was approved). This level of grammar shows a high degree of fluency. Furthermore, you might encounter the verb belegen, which means 'to prove' or 'to document'. While it is a verb, it is directly related to the noun. 'Können Sie diese Ausgaben belegen?' (Can you document/prove these expenses?). This relationship between the verb and noun helps reinforce the meaning: a 'Beleg' is the thing that 'belegt' (proves) your claim. Whether you are dealing with a 'Kassenzettel' (informal receipt) or a 'Quittung' (formal receipt), calling it a 'Beleg' is always correct in a professional or official context. It is the 'safe' word that covers all types of transactional proof.

Beilegen
To enclose. Often used in letters: 'Ich lege den Beleg diesem Schreiben bei.' (I am enclosing the receipt with this letter.)

Dieser Fund ist ein wichtiger Beleg für die Existenz dieser Siedlung.

If you spend any time in Germany, you will hear the word Beleg daily, often in the most mundane circumstances. The most common place is at the checkout counter of a supermarket, pharmacy, or clothing store. Even if you only buy a pack of gum, the cashier will often ask, 'Brauchen Sie den Beleg?' or 'Wollen Sie den Beleg mitnehmen?'. Since the introduction of the 'Kassensicherungsverordnung' in 2020, businesses are legally required to generate a receipt for every transaction to prevent tax evasion. This has led to a massive increase in the visibility of 'Belege', as many customers don't actually want them, leading to piles of unwanted paper at cash registers. However, for the business, that 'Beleg' is a vital legal document. You will also hear it frequently in office environments. If you work in Germany, the 'Buchhaltung' (accounting department) will be your primary source of 'Beleg'-related stress. They will ask for 'Reisekostenbelege' (travel expense receipts) or 'Bewirtungsbelege' (restaurant receipts). In these contexts, the word is spoken with a certain level of administrative gravity.

Im Supermarkt
Cashier: 'Möchten Sie den Beleg?' (Would you like the receipt?) This is the most common phrase you will hear as a tourist or resident.

Bitte bewahren Sie den Beleg für eventuelle Rückfragen gut auf.

Another setting where 'Beleg' is crucial is at the 'Finanzamt' (tax office) or when talking to a 'Steuerberater' (tax advisor). Germans are known for their meticulous tax returns, and 'Belege' are the fuel for that fire. You might hear, 'Das Finanzamt erkennt diesen Beleg nicht an' (The tax office does not recognize this receipt). This usually happens if the receipt is missing specific details like the VAT (MwSt) or the company's address. In a more academic or journalistic setting, you might hear 'Beleg' used to describe evidence for a theory. A news anchor might say, 'Es gibt bisher keine Belege für diese Behauptungen' (There are so far no proofs/evidences for these claims). This demonstrates the word's transition from a physical scrap of paper to a conceptual pillar of truth. In the legal world, 'Belegstücke' are pieces of evidence presented in court. Even in medical contexts, a 'Belegarzt' is an attending physician who has the right to treat their private patients in a hospital using the hospital's infrastructure—the 'Beleg' here refers to the reserved beds or resources.

Haben Sie einen Beleg über Ihre Krankenversicherung dabei?

You will also encounter 'Beleg' in the context of banking. A 'Buchungsbeleg' is the confirmation of a bank transfer. If you pay your rent and the landlord claims they didn't receive it, you would send them a 'Beleg' of the transaction. In digital banking, this is often a PDF export. On public transport, if a ticket inspector (Kontrolleur) stops you, your ticket is essentially a 'Beleg' that you have paid for the ride. If you have a monthly pass but forgot it at home, you can often show the 'Beleg' later at a service center to reduce your fine. Finally, in the world of logistics and shipping, a 'Ablieferbeleg' (proof of delivery) is the signature or photo that proves a package was dropped off. As you can see, 'der Beleg' is the invisible thread that holds the fabric of German society together, ensuring that every claim is backed by a document, every payment is recorded, and every right is enforceable. It is a word that commands respect and demands organization.

Der Bewirtungsbeleg
A restaurant receipt for business purposes. Essential for deducting business lunches from taxes.

Ohne Beleg kann ich die Kosten nicht erstatten.

For English speakers, the most common mistake is confusing der Beleg with other words that also translate to 'receipt' or 'proof'. The word 'receipt' in English can mean several things in German depending on the context. If you mean the physical slip of paper from a store, 'Beleg' or 'Kassenzettel' is correct. However, if you mean 'receipt' in the sense of 'the act of receiving', you should use 'Erhalt'. For example, 'Upon receipt of the goods' translates to 'Nach Erhalt der Ware', not 'Nach Beleg der Ware'. Another common error is using 'Rechnung' when you mean 'Beleg'. A 'Rechnung' is an invoice—a request for payment. A 'Beleg' is the proof that payment has happened or a record of the transaction. While an invoice can become a 'Beleg' once it is marked as paid and filed, they are not interchangeable in a conversation with a cashier. You don't ask for a 'Rechnung' at a supermarket; you ask for a 'Beleg' or 'Kassenbon'.

Beleg vs. Rechnung
A 'Rechnung' (invoice) asks for money. A 'Beleg' (receipt) proves money was paid or a transaction occurred.

Falsch: Ich warte auf den Beleg für meine Bestellung. (If you mean the invoice to pay). Richtig: Ich warte auf die Rechnung.

Another nuance involves the word 'Beweis'. While 'Beleg' can mean proof, 'Beweis' is usually used for stronger, more definitive proof, often in a criminal or scientific context. If you have a receipt for a coffee, it is a 'Beleg' that you bought it. If you have a video of a crime, it is a 'Beweis'. Using 'Beleg' when you need 'Beweis' can make your German sound a bit too 'business-like' or 'weak'. Conversely, using 'Beweis' for a simple taxi receipt sounds overly dramatic. Furthermore, learners often struggle with the plural 'Belege'. They might accidentally say 'Belegen' in the nominative or accusative, forgetting that the '-n' is only added in the dative plural ('mit den Belegen'). Another pitfall is the gender. 'Das Beleg' is a common mistake; it must be 'der Beleg'. This is particularly important because 'das Beleg' doesn't exist, but 'das Beilage' (the side dish/attachment) does, which can lead to confusion in a restaurant.

Ich muss ein Brötchen belegen (cover/make a sandwich) vs. Ich muss die Kosten belegen (prove/document expenses).

In a professional setting, don't confuse 'Beleg' with 'Quittung'. While they are often used as synonyms, a 'Quittung' specifically acknowledges that money has been received ('Geld dankend erhalten'). A 'Beleg' is any document that supports a booking in the accounts. If you give someone a 'Beleg' that isn't signed, it might not count as a 'Quittung' in the legal sense. Finally, be careful with the word 'Ticket'. In English, we use 'ticket' for receipts sometimes, but in German, a 'Ticket' is only for transport or events. If you want a receipt for your shopping, never ask for a 'Ticket'. Ask for the 'Beleg'. Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more natural and professional, especially when dealing with the inevitable German bureaucracy.

Beleg vs. Ticket
'Ticket' is for events/travel. 'Beleg' is for the financial transaction of buying that ticket.

Können Sie mir für das Ticket einen Beleg ausstellen? (Correct: asking for a receipt for a purchased ticket).

To truly master the semantic field of der Beleg, one must understand its close relatives and synonyms. German is a language of precision, and choosing the right word for 'receipt' depends on whether you are at a high-end boutique, a tax office, or a flea market. The most common synonym is die Quittung. Historically, a 'Quittung' is a document where the recipient of money confirms they have received it. It usually requires a signature. Today, in casual speech, people use 'Quittung' and 'Beleg' interchangeably. However, 'Beleg' is the preferred term in accounting (Buchhaltung). Then there is der Kassenbon (or simply der Bon). This specifically refers to the thermal paper receipt printed by a cash register. It is the most informal of the terms. If you are at a grocery store, 'Bon' is very common. 'Haben Sie den Bon?' is a sentence you will hear thousands of times.

Der Kassenzettel
A very common, slightly more traditional word for the receipt you get at a shop. It literally means 'cash register slip'.

Ich habe den Kassenzettel weggeworfen, aber ich habe noch den Bankbeleg.

For more formal or legal proof, you might use der Nachweis. This word translates more closely to 'proof' or 'evidence' in a general sense. For example, a 'Versicherungsnachweis' is proof of insurance. While a 'Beleg' is usually a document resulting from a transaction, a 'Nachweis' can be any document that proves a status or fact. If you need to prove you are a student, you provide a 'Studiennachweis', not a 'Studienbeleg' (though the latter is occasionally used). Another related word is die Bescheinigung (certificate/attestation). This is often used for official documents issued by authorities, like a 'Meldebescheinigung' (registration certificate). If you want to compare them: a 'Beleg' is usually about money or a specific action, a 'Nachweis' is about a fact, and a 'Bescheinigung' is an official statement of that fact. In academic writing, you will see die Quelle (source) used similarly to 'Beleg' when citing evidence. 'Geben Sie Ihre Quellen an' (State your sources) is the academic version of 'Zeigen Sie Ihre Belege'.

Als Nachweis für meine Identität habe ich meinen Pass vorgelegt.

In business, you might also hear der Voucher, especially in the travel and tourism industry. This is a direct loanword from English but is used specifically for prepaid services. For example, if you book a hotel through an agency, they give you a 'Voucher' to present at check-in. This 'Voucher' is a type of 'Beleg'. Lastly, das Dokument is the most general term. Every 'Beleg' is a 'Dokument', but not every 'Dokument' is a 'Beleg'. If you are in doubt, 'Beleg' is the most professional choice for anything related to finances or evidence. Using it shows that you understand the formal structures of German life. Whether you are filing your taxes or just returning a pair of shoes, knowing these alternatives allows you to navigate different social registers with ease. You can use 'Bon' with the baker, 'Quittung' with the taxi driver, and 'Beleg' with your accountant.

Der Beweis
Strictly 'proof' in a legal or scientific sense. 'Der Beleg' is the document that *provides* the 'Beweis'.

Dieser Brief ist ein Beleg für seine aufrichtige Entschuldigung.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'belegen' also means to put a topping on a pizza or a sandwich (ein Brötchen belegen). The connection is that you are 'covering' the surface with something—just as you 'cover' a claim with a document.

発音ガイド

UK /bəˈleːk/
US /bəˈleɪɡ/
The stress is on the second syllable: be-LEG.
韻が合う語
Steg Weg Teig (near rhyme) Sieg (near rhyme) Beleg (itself) Pfleg (verb stem) Reg (verb stem) Schlag (near rhyme)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'g' as a soft English 'g' instead of a hard 'k' (Auslautverhärtung).
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Making the 'e' too short like in the English word 'beg'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, usually appears in clear contexts.

ライティング 3/5

Requires knowledge of masculine declension and plural forms.

スピーキング 3/5

Pronunciation of the final 'g' as 'k' is important for sounding natural.

リスニング 2/5

Very common in shops, easily identifiable.

次に学ぶべきこと

前提知識

kaufen bezahlen das Geld das Papier der Zettel

次に学ぶ

die Quittung die Rechnung die Steuererklärung die Buchhaltung belegen

上級

die Beweisführung die Belegpflicht die GoBD die Vorsteuer

知っておくべき文法

Masculine Noun Declension

der Beleg (Nom), den Beleg (Acc), dem Beleg (Dat), des Belegs (Gen)

Plural Formation with -e

der Beleg -> die Belege

Dative Plural -n

mit den Belegen (Add 'n' to the plural form in dative)

Compound Noun Gender

Der Kassenbeleg (Gender comes from 'der Beleg')

Auslautverhärtung

The final 'g' in 'Beleg' is pronounced as /k/.

レベル別の例文

1

Haben Sie den Beleg?

Do you have the receipt?

Accusative case: 'den Beleg' is the direct object.

2

Ich brauche den Beleg für die Milch.

I need the receipt for the milk.

Simple SVO structure.

3

Wo ist mein Beleg?

Where is my receipt?

Nominative case with possessive 'mein'.

4

Hier ist der Beleg.

Here is the receipt.

Nominative case after 'ist'.

5

Der Beleg ist klein.

The receipt is small.

Subject-predicate adjective.

6

Ich werfe den Beleg weg.

I am throwing the receipt away.

Separable verb 'wegwerfen'.

7

Ein Beleg, bitte.

A receipt, please.

Shortened request in the accusative.

8

Das ist kein Beleg.

That is not a receipt.

Negation with 'kein'.

1

Können Sie mir einen Beleg geben?

Can you give me a receipt?

Modal verb 'können' with dative 'mir' and accusative 'einen Beleg'.

2

Ich habe den Beleg in meine Tasche gesteckt.

I put the receipt in my bag.

Perfect tense with 'haben' and 'gesteckt'.

3

Ohne Beleg kann ich nichts umtauschen.

Without a receipt, I cannot exchange anything.

Preposition 'ohne' always takes the accusative.

4

Der Beleg liegt auf dem Tisch.

The receipt is lying on the table.

Dative case after 'auf' indicating location.

5

Sammeln Sie die Belege?

Are you collecting the receipts?

Plural form 'die Belege'.

6

Ich zeige dem Kontrolleur den Beleg.

I show the controller the receipt.

Dative 'dem Kontrolleur' and accusative 'den Beleg'.

7

Haben Sie den Beleg für das Ticket noch?

Do you still have the receipt for the ticket?

Prepositional phrase 'für das Ticket'.

8

Ich muss den Beleg unterschreiben.

I have to sign the receipt.

Modal verb 'müssen'.

1

Bitte heften Sie den Beleg an das Formular.

Please staple the receipt to the form.

Imperative mood with 'heften'.

2

Für die Steuererklärung brauche ich alle Belege.

For the tax return, I need all receipts.

Usage of 'Steuererklärung'.

3

Der Beleg dient als Nachweis für den Kauf.

The receipt serves as proof of the purchase.

Phrase 'dienen als' (to serve as).

4

Könnten Sie mir einen Bewirtungsbeleg ausstellen?

Could you issue a restaurant receipt (for business) for me?

Subjunctive II for polite requests.

5

Ich habe den Beleg leider verloren, was kann ich tun?

Unfortunately, I lost the receipt, what can I do?

Adverb 'leider' for expressing regret.

6

Auf dem Beleg ist die Mehrwertsteuer separat ausgewiesen.

The VAT is shown separately on the receipt.

Passive-like construction with 'ausgewiesen'.

7

Reichen Sie die Belege bitte digital ein.

Please submit the receipts digitally.

Adverb 'digital' and verb 'einreichen'.

8

Dieser Beleg ist für meine Reisekostenabrechnung wichtig.

This receipt is important for my travel expense report.

Compound noun 'Reisekostenabrechnung'.

1

Die Buchhaltung akzeptiert nur Originalbelege.

The accounting department only accepts original receipts.

Focus on 'Buchhaltung' and 'Originalbelege'.

2

Trotz des fehlenden Belegs wurde die Erstattung genehmigt.

Despite the missing receipt, the refund was approved.

Genitive case after 'trotz'.

3

Der Beleg muss den Namen des Ausstellers enthalten.

The receipt must contain the name of the issuer.

Legal requirement description.

4

Es gibt keine Belege für seine angebliche Abwesenheit.

There is no evidence for his alleged absence.

Abstract usage of 'Beleg' as evidence.

5

Die Belege müssen zehn Jahre lang aufbewahrt werden.

The receipts must be kept for ten years.

Passive voice with 'müssen'.

6

Jeder Beleg wird einzeln geprüft.

Every receipt is checked individually.

Passive voice with 'werden'.

7

Der Belegfluss im Unternehmen soll digitalisiert werden.

The document flow in the company is to be digitized.

Abstract business term 'Belegfluss'.

8

Ohne ordnungsgemäßen Beleg ist kein Vorsteuerabzug möglich.

Without a proper voucher, no input tax deduction is possible.

Technical tax terminology.

1

Diese Textpassage ist ein klarer Beleg für den Einfluss der Romantik.

This text passage is clear evidence of the influence of Romanticism.

Academic usage in literary analysis.

2

Die Beleglage für diese historische Theorie ist eher dünn.

The evidentiary situation for this historical theory is rather thin.

Complex noun 'Beleglage'.

3

Er konnte seine Behauptungen durch zahlreiche Belege untermauern.

He was able to support his claims with numerous pieces of evidence.

Verb 'untermauern' (to substantiate).

4

Die Belegpflicht stellt viele Kleinunternehmer vor bürokratische Hürden.

The obligation to issue receipts presents many small business owners with bureaucratic hurdles.

Sociopolitical context.

5

In der Sprachwissenschaft dient dieser Satz als Beleg für den Dativschwund.

In linguistics, this sentence serves as evidence for the loss of the dative.

Specialized academic context.

6

Die Revision bemängelte die unvollständige Belegführung.

The audit criticized the incomplete record-keeping.

High-level business German.

7

Es mangelt an empirischen Belegen für die Wirksamkeit dieser Methode.

There is a lack of empirical evidence for the effectiveness of this method.

Scientific register.

8

Die Belegstücke wurden dem Gericht als Beweismittel übergeben.

The supporting documents were handed over to the court as evidence.

Legal terminology.

1

Die akribische Belegdokumentation ist das Rückgrat einer jeden Revision.

Meticulous document documentation is the backbone of any audit.

Highly formal and precise.

2

In seinem Spätwerk finden sich kaum noch Belege für seine frühere Radikalität.

In his late work, there are hardly any traces of his former radicalism.

Nuanced literary observation.

3

Die Digitalisierung des Belegwesens erfordert eine Neudefinition der Archivierungsprozesse.

The digitization of document management requires a redefinition of archiving processes.

Abstract systemic discussion.

4

Trotz der Fülle an Belegen bleibt die Kausalität umstritten.

Despite the abundance of evidence, causality remains controversial.

Epistemological nuance.

5

Die Belegstelle im Originalmanuskript weicht von der gedruckten Fassung ab.

The cited passage in the original manuscript differs from the printed version.

Philological precision.

6

Eine lückenlose Belegkette ist für die Zertifizierung unerlässlich.

A seamless chain of evidence is essential for certification.

Industrial/standardization context.

7

Das Fehlen jeglicher Belege diskreditiert die gesamte Argumentationslinie.

The lack of any evidence discredits the entire line of reasoning.

Rhetorical analysis.

8

Die steuerrechtliche Würdigung hängt maßgeblich von der Qualität der Belege ab.

The tax law assessment depends significantly on the quality of the vouchers.

Legal/Tax expertise.

よく使う組み合わせ

einen Beleg einreichen
einen Beleg aufbewahren
den Beleg verlieren
einen Beleg ausstellen
digitaler Beleg
fehlender Beleg
als Beleg dienen
Belege sortieren
ordnungsgemäßer Beleg
Beleg beifügen

よく使うフレーズ

Keine Buchung ohne Beleg.

— A fundamental accounting rule: every entry must have a document.

In der Buchhaltung gilt: Keine Buchung ohne Beleg.

Brauchen Sie den Beleg?

— Standard question from a cashier at a store.

Der Kassierer fragte: 'Brauchen Sie den Beleg?'

Den Beleg beilegen.

— To include the receipt with a letter or application.

Bitte den Beleg dem Antrag beilegen.

Einen Beleg anfordern.

— To request a receipt or proof from someone.

Ich werde einen Beleg beim Lieferanten anfordern.

Ein Beleg für etwas sein.

— To be proof or evidence of a certain quality or fact.

Seine Pünktlichkeit ist ein Beleg für seinen Respekt.

Belege sammeln.

— To collect receipts for a specific purpose (like taxes).

Ich sammle das ganze Jahr über Belege.

Gegen Beleg.

— In exchange for a receipt/voucher.

Die Ware wird nur gegen Beleg umgetauscht.

Einen Eigenbeleg erstellen.

— To create a self-issued receipt when the original is lost.

Wenn der Bon weg ist, muss man einen Eigenbeleg erstellen.

Belege prüfen.

— To verify or audit receipts.

Der Steuerberater prüft alle Belege.

Ohne Beleg.

— Without a receipt (often implies 'off the books').

Ohne Beleg kann ich die Kosten nicht absetzen.

よく混同される語

der Beleg vs die Rechnung

An invoice (request for payment) vs. a receipt (proof of payment).

der Beleg vs die Quittung

A specific signed acknowledgment of receiving money.

der Beleg vs der Beweis

General proof vs. the specific document (Beleg) that provides it.

慣用句と表現

"Den Beleg für etwas liefern."

— To provide the ultimate proof for something.

Sein Verhalten lieferte den Beleg für seinen schlechten Ruf.

Neutral
"Schwarz auf Weiß als Beleg."

— To have it in writing as proof.

Ich habe es hier schwarz auf weiß als Beleg.

Informal/Common
"Einen Beleg für die Ewigkeit."

— A very durable or significant piece of evidence.

Dieses Foto ist ein Beleg für die Ewigkeit.

Poetic/Metaphorical
"Keinen Beleg schuldig bleiben."

— To always have proof ready for one's claims.

Er blieb uns keinen Beleg für seine Theorie schuldig.

Formal
"Den Beleg fälschen."

— To forge evidence or a receipt.

Er wurde erwischt, als er versuchte, den Beleg zu fälschen.

Neutral
"An den Belegen ersticken."

— To be overwhelmed by too much paperwork/receipts.

In der Steuerzeit ersticke ich fast an den Belegen.

Informal
"Belege wälzen."

— To go through a large amount of documentation/receipts.

Die ganze Nacht haben wir Belege gewälzt.

Neutral
"Einen harten Beleg haben."

— To have solid, undeniable proof.

Hast du einen harten Beleg für diese Anschuldigung?

Colloquial
"Den Beleg unter den Tisch fallen lassen."

— To ignore or lose a receipt (often intentionally).

Diesen Beleg lassen wir lieber unter den Tisch fallen.

Informal
"Belege sprechen lassen."

— To let the documents/evidence speak for themselves.

Ich sage nichts weiter, ich lasse die Belege sprechen.

Formal

間違えやすい

der Beleg vs die Beilage

Similar sound/root.

Beilage is a side dish or an attachment/supplement, while Beleg is a receipt.

Ich möchte Salat als Beilage. / Hier ist der Beleg für den Salat.

der Beleg vs belegen

The verb form has many meanings.

Belegen can mean to prove, but also to cover (a sandwich) or to take a course.

Ich belege einen Deutschkurs.

der Beleg vs der Belag

Very similar spelling.

Belag is a coating or topping (like on a pizza or a tongue), while Beleg is a receipt.

Der Belag auf der Pizza ist lecker.

der Beleg vs die Quittung

Often translated the same.

Quittung is more about the act of acknowledging payment; Beleg is the document itself in a system.

Er gab mir eine Quittung über 50 Euro.

der Beleg vs das Ticket

English speakers use 'ticket' for receipts.

In German, a Ticket is only for transport or events.

Ich habe mein Ticket, aber ich brauche noch den Beleg für die Firma.

文型パターン

A1

Ich habe [den Beleg].

Ich habe den Beleg.

A2

Hier ist [der Beleg] für [die Sache].

Hier ist der Beleg für die Schuhe.

B1

Ohne [den Beleg] kann ich [etwas] nicht [tun].

Ohne den Beleg kann ich die Ware nicht umtauschen.

B1

Bitte [verb] Sie [den Beleg] [Präpositionalphrase].

Bitte heften Sie den Beleg an die Rechnung.

B2

[Der Beleg] dient als Nachweis für [Akkusativ].

Der Beleg dient als Nachweis für Ihre Zahlung.

B2

Trotz [des Belegs] [Verb] ...

Trotz des Belegs wurde die Zahlung abgelehnt.

C1

Es finden sich [Adjektiv] Belege für [Akkusativ].

Es finden sich zahlreiche Belege für diese Theorie.

C2

Die [Substantiv] der Belege ist [Adjektiv].

Die Beweiskraft der Belege ist unbestreitbar.

語族

名詞

die Belegung
die Belegschaft
die Belegstelle
der Buchungsbeleg
der Kassenbeleg

動詞

belegen
beilegen
widerlegen

形容詞

belegbar
unbelegt

関連

die Quittung
der Nachweis
der Beweis
das Dokument
die Buchhaltung

使い方

frequency

Extremely frequent in retail and business.

よくある間違い
  • Ich brauche das Beleg. Ich brauche den Beleg.

    Beleg is masculine, not neuter. In the accusative, it is 'den'.

  • Haben Sie ein Ticket? Haben Sie den Beleg?

    In a shop, use 'Beleg' or 'Bon', not 'Ticket'. 'Ticket' is for travel or movies.

  • Nach Beleg der Ware... Nach Erhalt der Ware...

    Beleg is the document. Erhalt is the act of receiving.

  • Ich schreibe eine Rechnung. Ich reiche einen Beleg ein.

    You write a 'Rechnung' to get money. You submit a 'Beleg' to prove you spent it.

  • Mit die Belege. Mit den Belegen.

    Dative plural requires the article 'den' and the noun ending '-n'.

ヒント

Case Changes

Remember: 'Ich brauche DEN Beleg' (Accusative). Use the 'n' ending for the masculine article when it's the object.

The Bakery Rule

Don't be surprised if the baker hands you a receipt for a 60-cent pretzel. It's the law, not a mistake!

Business Trips

Always ask for a 'Bewirtungsbeleg' in restaurants if you want your company to pay you back. A normal 'Bon' is often not enough.

Scanning

Use an app to scan your Belege immediately. Thermal paper fades over time, and a scan is a valid backup.

Evidence

In an essay, use 'Beleg' to introduce a quote: 'Ein Beleg für diese These findet sich auf Seite 20...'

Warranty

Staple the Beleg to the instruction manual of your electronic devices. You'll thank yourself in a year!

Synonyms

Learn 'Kassenzettel' for everyday life and 'Beleg' for formal situations. You'll sound more native.

The Final G

Pronounce the 'g' as a sharp 'k'. It's 'Be-lek', not 'Be-leg' like in English 'egg'.

Tax Filing

Keep a small box for all Belege throughout the year. It makes tax season much less stressful.

Digital Receipts

Many German stores now offer to send the Beleg via email or app to save paper. Look for the 'Digitaler Beleg' option.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Beleg' as a 'BELT' of truth. It wraps around your transaction and holds it together. Without the BELeg, your claim falls down!

視覚的連想

Imagine a giant paperclip holding a receipt to a gold bar. The receipt is the 'Beleg' that proves the gold belongs to you.

Word Web

Kassenzettel Quittung Steuer Beweis Dokument Geld Kauf Papier

チャレンジ

Go to a German bakery and ask for 'den Beleg' for your croissant. Use the word in a real transaction!

語源

Derived from the Middle High German word 'belegen', which meant 'to cover' or 'to confirm'.

元の意味: To cover something with documents or to provide a foundation/basis for a claim.

Germanic.

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that insisting on a 'Beleg' in very informal settings (like a private flea market) might be seen as slightly pedantic.

In the US or UK, receipts are often digital or optional. In Germany, they are legally required and physically ubiquitous.

The 'Belegausgabepflicht' (Receipt Law) of 2020. Accounting textbooks: 'Keine Buchung ohne Beleg'. Kafkaesque bureaucracy often centers around missing 'Belege'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Supermarket Checkout

  • Brauchen Sie den Beleg?
  • Den Beleg bitte.
  • Kann ich den Beleg haben?
  • Ich brauche keinen Beleg.

Tax Preparation

  • Alle Belege sammeln.
  • Die Belege sortieren.
  • Belege beim Finanzamt einreichen.
  • Fehlende Belege.

Business Travel

  • Reisekostenbelege einreichen.
  • Hotelbeleg aufbewahren.
  • Taxi-Beleg.
  • Bewirtungsbeleg ausfüllen.

Returning Goods

  • Umtausch nur mit Beleg.
  • Haben Sie den Beleg noch?
  • Der Beleg ist weg.
  • Hier ist der Beleg.

Academic Writing

  • Ein Beleg für die Theorie.
  • Die Belegstelle zitieren.
  • Zahlreiche Belege finden.
  • Keine Belege vorhanden.

会話のきっかけ

"Haben Sie den Beleg für diesen Kauf noch aufgehoben?"

"Warum ist es in Deutschland so wichtig, jeden Beleg zu sammeln?"

"Was machen Sie, wenn Sie einen wichtigen Beleg verloren haben?"

"Bevorzugen Sie digitale Belege oder Belege aus Papier?"

"Müssen Sie in Ihrem Job oft Belege für die Buchhaltung einreichen?"

日記のテーマ

Schreibe über eine Situation, in der du einen Beleg dringend gebraucht hast, ihn aber nicht finden konntest.

Diskutiere die Vor- und Nachteile der Belegausgabepflicht in Deutschland.

Wie organisierst du deine Belege für deine persönlichen Finanzen?

Stell dir vor, du findest einen historischen Beleg aus dem Jahr 1920. Was könnte darauf stehen?

Warum ist 'Keine Buchung ohne Beleg' ein wichtiges Prinzip für eine ehrliche Gesellschaft?

よくある質問

10 問

Für Privatpersonen ist es ratsam, Belege für teure Einkäufe (Garantie) zwei Jahre lang aufzubewahren. Unternehmer müssen Belege meist zehn Jahre lang archivieren.

'Bon' ist umgangssprachlich für den kleinen Zettel aus der Kasse. 'Beleg' ist der formelle Begriff für jedes Dokument, das eine Buchung beweist.

Ja, das Finanzamt akzeptiert digitale Belege (z.B. PDFs), sofern sie den gesetzlichen Anforderungen (GoBD) entsprechen und nicht veränderbar sind.

In Geschäften ist ein Umtausch ohne Beleg oft schwierig. In der Buchhaltung kann man in Ausnahmefällen einen 'Eigenbeleg' schreiben.

Ein Kontoauszug kann als Zahlungsnachweis dienen, ersetzt aber oft nicht den detaillierten Kassenbeleg, auf dem die Mehrwertsteuer steht.

Das liegt an der 'Belegausgabepflicht', die seit 2020 in Deutschland gilt, um Steuerhinterziehung zu vermeiden.

Name und Anschrift des Verkäufers, Datum, Menge und Art der Ware, Preis und der angewendete Steuersatz.

Ja, eine Bestätigungs-E-Mail kann als Beleg dienen, wenn sie alle notwendigen Informationen über die Transaktion enthält.

Ein spezieller Beleg für Restaurantbesuche, auf dem man angeben muss, wer mit wem aus welchem geschäftlichen Grund gegessen hat.

Es heißt immer 'der Beleg'. Es ist ein maskulines Substantiv.

自分をテスト 180 問

writing

Schreibe einen Satz mit 'den Beleg' und 'verlieren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Frage den Kassierer nach dem Beleg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe eine kurze E-Mail, in der du einen Beleg mitschickst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum sind Belege für die Steuer wichtig? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'Beleg' und 'Rechnung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe einen 'Bewirtungsbeleg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erkläre den Begriff 'Belegausgabepflicht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'Beleg' in einem wissenschaftlichen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was machst du mit deinen Belegen nach dem Einkaufen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Keine Buchung ohne Beleg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Dativ Plural mit 'Belegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'beigefügt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein 'Eigenbeleg'? (1 Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Originalbeleg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze das Wort 'Belegstelle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Frage höflich nach einer Quittung/einem Beleg im Taxi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Belegnummer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'belegbar'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Belegfluss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe über deine Erfahrung mit deutscher Bürokratie und Belegen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I need the receipt for the return.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage: 'Do you have the receipt for the shoes?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I lost my receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Please give me a receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I must sort my receipts.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'The receipt is in the bag.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I am submitting the receipts today.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Can you issue a business receipt?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Without a receipt, there is no money back.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'The receipt is attached.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I need all original receipts.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Is this receipt valid?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I have no proof for that.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Keep the receipt for the warranty.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'The tax office wants the receipts.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'There are many receipts on the table.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'I am looking for the receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Please sign the receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'This is a digital receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'The receipt number is 123.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: Ein Kassierer fragt: 'Brauchen Sie den Beleg?' Was will er wissen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: Eine Kollegin sagt: 'Reich die Belege bitte bis morgen ein.' Wann ist die Frist?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Ich habe den Beleg für das Hotel im Taxi gelassen.' Wo ist der Beleg?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Ohne Originalbeleg kann ich nichts machen.' Was fehlt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Der Beleg ist leider unleserlich.' Warum ist das ein Problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Sammeln Sie alle Belege für den Steuerberater.' Für wen sind die Belege?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Der Beleg liegt unter dem Laptop.' Wo ist er?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Können Sie mir einen Beleg ausstellen?' Was möchte die Person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Die Belege müssen zehn Jahre archiviert werden.' Wie lange?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Dieser Beleg ist für die Versicherung wichtig.' Wofür ist er wichtig?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Ich hefte den Beleg jetzt ab.' Was macht die Person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Geben Sie bitte die Belegnummer an.' Was soll man angeben?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Der Beleg ist in der E-Mail.' Wo findet man ihn?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Es gibt keinen Beleg für diese Theorie.' Was fehlt der Theorie?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hörverstehen: 'Haben Sie den Beleg noch in der Tasche?' Wo wird gesucht?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!