At the A1 level, you don't need to worry about the deep philosophical meanings of 'die Geborgenheit.' Think of it as a very strong version of 'feeling good and safe.' You might hear it when people talk about their family or their home. For example, 'Mein Zuhause gibt mir Geborgenheit' means 'My home makes me feel safe and happy.' It is like being in a warm bed when it is raining outside. At this level, just remember that it is a 'good feeling' connected to people you love and places you know well. You won't use it in every sentence, but it is a beautiful word to know when you want to say you feel very comfortable with someone. It is a feminine noun, so we say 'die Geborgenheit.' It comes from 'bergen,' which means to keep something safe. Even at A1, knowing this word helps you understand how important 'home' and 'family' are in German culture. You can use it simply: 'Ich liebe die Geborgenheit in meiner Familie.'
At the A2 level, you can start using 'die Geborgenheit' to describe your feelings more accurately. You already know 'sicher' (safe) and 'gut' (good), but Geborgenheit is a special noun for that feeling. You often use it with the verb 'finden' (to find) or 'suchen' (to look for). For example, 'Er sucht Geborgenheit bei seinen Freunden.' This means he is looking for emotional support and a feeling of being safe with his friends. You might also see the adjective 'geborgen.' 'Ich fühle mich bei dir geborgen' is a very common and nice thing to say to a friend or partner. It means 'I feel safe and sheltered with you.' At this level, try to distinguish it from 'Sicherheit.' If you talk about a seatbelt in a car, use 'Sicherheit.' If you talk about a hug from your mother, use 'Geborgenheit.' It is about the heart, not just the rules or the laws. It's a key word for describing why you like being at home or with certain people.
At the B1 level, you should understand 'die Geborgenheit' as a central concept in German psychology and everyday life. It is more than just 'safety'; it is a state of mind where you feel completely accepted and protected. You will encounter this word in texts about childhood, relationships, and even advertising. For instance, an insurance company might promise you 'Geborgenheit für Ihre Zukunft.' Here, they are trying to appeal to your emotions, not just your logic. You should be able to use the word in more complex sentences, such as 'Trotz der schwierigen Situation verlor sie nie ihr Gefühl der Geborgenheit.' (Despite the difficult situation, she never lost her sense of security.) You should also recognize it in the context of 'Heimat' (homeland). For many Germans, Heimat is not just a place on a map, but the place where they find Geborgenheit. It is an abstract noun, so it has no plural. Focus on the verbs that go with it: vermitteln, schenken, empfinden, and ausstrahlen.
At the B2 level, you are expected to use 'die Geborgenheit' with nuance. You should understand that it implies a lack of anxiety and a deep sense of trust. It is often contrasted with 'Einsamkeit' (loneliness) or 'Angst' (fear). In literature or advanced reading, you might see it used to describe a person's inner state: 'Sie brauchte die Geborgenheit der gewohnten Umgebung, um kreativ sein zu können.' (She needed the security of a familiar environment to be creative.) You should also be aware of how it is used in social discussions. For example, when talking about refugees or the homeless, people might say they lack 'soziale Geborgenheit.' This means they don't just lack a roof, but they lack the feeling of belonging to a supportive community. You can also use it to describe the atmosphere of a place: 'Das kleine Café strahlte eine wohlige Geborgenheit aus.' (The small cafe radiated a pleasant sense of security.) At this level, you should be comfortable using the word in both personal and professional (psychological or social) contexts.
At the C1 level, 'die Geborgenheit' becomes a tool for sophisticated emotional expression. You should understand its etymological roots in 'bergen' (to rescue/shelter) and how this history influences its current meaning of being 'saved' from the world's harshness. You can use it in philosophical or sociological debates, perhaps discussing how modern society's fast pace leads to a 'Verlust an Geborgenheit' (loss of security). You should be able to distinguish it from related concepts like 'Behaglichkeit' (physical comfort) and 'Nestwärme' (familial warmth). In a C1 essay, you might write about how 'die digitale Welt zwar Vernetzung bietet, aber oft keine echte Geborgenheit vermittelt' (the digital world offers networking but often no real security). You should also be familiar with literary uses where the word might be used ironically or to highlight a character's vulnerability. Your use of the word should reflect an understanding of its deep subjective nature—that Geborgenheit is something one *feels*, regardless of objective safety.
At the C2 level, your mastery of 'die Geborgenheit' should be near-native. You understand its role as a 'Leitbegriff' (core concept) in German culture and psychology. You can discuss the concept of 'Urgeborgenheit'—the primal security a child feels in the womb or in early infancy—and its necessity for developing 'Urvertrauen' (basic trust). You can analyze how authors use the word to create specific atmospheres or to characterize the internal life of their protagonists. You should be able to use the word in highly abstract contexts, such as 'die existentielle Geborgenheit' (existential security) or 'die Geborgenheit in der Sprache' (security in language). You understand that the word carries a certain weight and shouldn't be used lightly; it is a profound state of being. You can also navigate the subtle differences between 'Geborgenheit' and 'Autonomie,' discussing how a balance between the two is necessary for human flourishing. Your usage should be precise, evocative, and culturally grounded, recognizing that for many, Geborgenheit is the ultimate emotional sanctuary.

die Geborgenheit 30秒で

  • Geborgenheit is a unique German word for emotional security, warmth, and the feeling of being protected.
  • It is different from 'Sicherheit' (physical safety) because it focuses on the internal feeling of the soul.
  • Commonly associated with childhood, a loving partner, or a cozy home environment where one feels safe.
  • It is a feminine noun and is frequently used with verbs like 'fühlen,' 'vermitteln,' and 'finden.'

The German noun die Geborgenheit is one of those legendary 'untranslatable' words that captures a complex emotional state rather than just a physical condition. To understand Geborgenheit, you must look beyond the simple English word 'security.' While security refers to being safe from external threats, Geborgenheit describes an internal feeling of being completely protected, loved, and at peace. It is the emotional equivalent of being wrapped in a warm blanket on a cold day while someone you trust watches over you. It is a state of being where all your defenses can be dropped because you are in a space—either physical or emotional—where you belong entirely. This word is frequently used in the context of childhood, romantic relationships, and the concept of home. It implies a deep sense of trust and the absence of any fear or anxiety. When Germans speak of Geborgenheit, they are talking about a holistic sense of well-being that combines safety, warmth, and psychological stability.

Emotional Depth
It is not just about having a locked door; it is about the feeling of being held by life itself. It is the opposite of alienation or loneliness.

In den Armen meiner Großmutter fühlte ich immer eine tiefe die Geborgenheit.

The word originates from the verb 'bergen,' which means to save, rescue, or shelter. Therefore, the suffix '-heit' turns this action of being sheltered into a permanent state of being. You will hear this word used in psychological discussions about child development, where 'Urgeborgenheit' (primal security) is considered essential for a healthy upbringing. It is also a staple in advertising for insurance, home building, and even cozy clothing, as it evokes a powerful desire for emotional sanctuary. Unlike 'Sicherheit,' which can be provided by a bank or a police officer, Geborgenheit can only be provided by a person, a home, or a spiritual connection. It is the feeling of 'coming home' in the deepest sense possible.

Linguistic Context
The word is feminine, and it is almost always used in the singular because it represents an abstract, all-encompassing state.

Ein Zuhause ist nicht nur ein Haus, sondern ein Ort voller Geborgenheit.

In modern usage, Geborgenheit is also linked to the concept of 'Gemütlichkeit' (coziness), but it goes much deeper. Gemütlichkeit is about the atmosphere of a room, while Geborgenheit is about the state of the soul within that room. It is the feeling that nothing bad can happen because you are protected by a larger, benevolent force. Whether it is the love of a partner or the familiarity of a childhood bedroom, Geborgenheit is the ultimate goal of many social and personal endeavors in German culture. It represents the peace that comes when the outside world is shut out and the inner world is safe.

Using die Geborgenheit correctly requires understanding its role as an abstract noun. It most frequently appears as the direct object of verbs that describe experiencing, giving, or searching for an emotion. The most common verb associated with it is 'fühlen' (to feel). When you say 'Ich fühle mich geborgen,' you are using the adjectival form, but with the noun, you would say 'Ich empfinde eine tiefe Geborgenheit.' Another very common verb is 'vermitteln' (to convey or provide). A cozy room or a kind person 'vermittelt Geborgenheit.' This implies that the presence of the person or the setting makes the feeling of safety possible for others. It is also common to 'finden' (find) Geborgenheit in something or someone.

Common Verbs
Schenken (to give as a gift), suchen (to search for), genießen (to enjoy), and ausstrahlen (to radiate).

Kinder brauchen Liebe und Geborgenheit, um gesund aufzuwachsen.

Grammatically, as a feminine noun, it takes the articles 'die' (nominative/accusative), 'der' (genitive/dative). However, in many poetic or general statements, the article is omitted to emphasize the abstract quality of the feeling. For example, 'Geborgenheit ist wichtig' (Security is important). When you want to describe the intensity of the feeling, you can use adjectives like 'grenzenlos' (limitless), 'wohlig' (pleasant/cozy), or 'verloren' (lost—in the sense of 'die verlorene Geborgenheit' or lost security). It is also frequently used in prepositional phrases starting with 'aus' (out of) or 'nach' (for). For instance, 'aus einem Gefühl der Geborgenheit heraus' (from a feeling of security) explains an action taken because one feels safe.

Prepositional Usage
Use 'in' + Dative to describe where the feeling is found: 'In seiner Gegenwart fand sie Geborgenheit.'

Sie sehnte sich nach der Geborgenheit ihres Elternhauses.

In more formal or literary contexts, you might see 'Geborgenheit' used in the genitive case to describe the quality of a place: 'Der Ort der Geborgenheit' (The place of security). It is also powerful in compound words, though fewer than other nouns. You might encounter 'Geborgenheitsgefühl' (feeling of security), which is slightly redundant but emphasizes the subjective experience. When writing about the lack of this feeling, you would use 'Mangel an Geborgenheit' (lack of security). Understanding how to balance the noun with verbs of perception is the key to mastering its use in natural German conversation.

The word die Geborgenheit permeates various layers of German life, from the most intimate conversations to national marketing campaigns. In a domestic setting, you will hear parents using it when discussing the needs of their children. It is a central concept in German pedagogy; teachers and psychologists often discuss how to create a 'Raum der Geborgenheit' (a room of security) in schools to help children learn better. If a child is crying, a parent might say they need 'Nähe und Geborgenheit' (closeness and security). In romantic relationships, it is one of the highest compliments you can give a partner. Telling someone 'Bei dir fühle ich Geborgenheit' is much more profound than saying you feel safe; it means you feel emotionally 'at home' with them.

In Literature and Music
German Schlagermusik and poetry are filled with this word. It is used to evoke nostalgia for a simpler time or a lost love.

Werbeslogan: 'Unsere Versicherung schenkt Ihnen Geborgenheit in jeder Lebenslage.'

Beyond the personal sphere, the word is a powerhouse in the German advertising industry. Banks, insurance companies, and real estate developers use it to sell their products. They aren't just selling you a mortgage or a policy; they are selling the feeling that your future is taken care of. You will see it on billboards with images of happy families in sun-drenched living rooms. In the workplace, though less common, it might appear in discussions about 'Psychologische Sicherheit' (psychological safety), where 'Geborgenheit' is used to describe a team culture where everyone feels accepted and protected from harsh criticism. It is also a frequent topic in religious contexts, where 'Geborgenheit in Gott' (security in God) describes a state of spiritual trust.

In Psychology
Therapists use the term to help patients identify what they are missing in their lives or to describe the goal of a healing process.

Die alte Katze suchte die Geborgenheit am warmen Ofen.

Finally, you will encounter this word in news reports or documentaries discussing social issues like homelessness or the refugee crisis. Here, the 'Mangel an Geborgenheit' (lack of security) is used to describe the trauma of losing one's home and social fabric. It highlights that losing a house is not just about losing four walls, but about losing the emotional foundation of one's existence. In summary, whether in a whisper between lovers or a shout from a marketing executive, 'Geborgenheit' is a keyword for the German soul's search for peace and protection in an unpredictable world.

The most frequent mistake English speakers make with die Geborgenheit is treating it as a direct synonym for 'safety' (Sicherheit). While they are related, they are not interchangeable. 'Sicherheit' is objective: your seatbelt provides 'Sicherheit,' and a password provides 'Sicherheit.' However, a seatbelt does not provide 'Geborgenheit.' Geborgenheit is subjective and emotional. If you say 'Ich brauche Geborgenheit im Auto,' it sounds like you want to cuddle with the dashboard, rather than wanting to be safe from an accident. Always remember: 'Sicherheit' is for the mind and the body, while 'Geborgenheit' is for the heart and the soul. Another common error is using the word 'Sorglosigkeit' (carefreeness) when you mean Geborgenheit. While being carefree is a part of it, Geborgenheit implies a protective relationship or environment, whereas Sorglosigkeit can exist in isolation.

Sicherheit vs. Geborgenheit
Sicherheit = Protection from danger. Geborgenheit = The feeling of being loved and sheltered.

Falsch: Das Schloss an der Tür gibt mir Geborgenheit. (Unless you have an emotional bond with the lock!)

Another pitfall is the confusion with 'Gemütlichkeit.' As mentioned before, Gemütlichkeit refers to the physical atmosphere—soft pillows, warm lighting, a good cup of tea. You can have Gemütlichkeit in a cafe with strangers, but you generally only find Geborgenheit with people you know deeply or in a place where you feel truly 'at home.' Don't use 'Geborgenheit' to describe a nicely decorated hotel room unless it truly makes you feel emotionally safe and sheltered. Furthermore, learners often forget that 'Geborgenheit' is a noun and try to use it as an adjective. The adjective is 'geborgen.' Incorrect: 'Ich fühle mich Geborgenheit.' Correct: 'Ich fühle mich geborgen' or 'Ich fühle Geborgenheit.'

Preposition Mistakes
Avoid saying 'mit Geborgenheit.' Use 'in Geborgenheit' (state) or 'voller Geborgenheit' (full of).

Richtig: Wir lebten in Geborgenheit. (We lived in a state of security.)

Lastly, avoid overusing the word in very casual, everyday contexts where 'comfort' (Trost or Bequemlichkeit) is meant. Geborgenheit is a heavy, meaningful word. If you just like your new chair because it's soft, use 'bequem.' If you like your new chair because it reminds you of your grandfather and makes you feel safe from the world's troubles, then—and only then—can you use 'Geborgenheit.' Misusing it can make you sound overly dramatic or sentimental in situations that don't warrant such deep emotional language. Stick to 'Sicherheit' for facts and 'Geborgenheit' for feelings.

While die Geborgenheit is unique, there are several words that touch upon its meaning or can be used in related contexts. The most obvious is die Sicherheit. As discussed, this is the objective side of safety. In many sentences, you might use 'Sicherheit' when you want to be more neutral or factual. For example, 'Die soziale Sicherheit' (social security) refers to the system, while 'Das Gefühl der Geborgenheit' refers to the feeling that the system works for you. Another close relative is der Schutz (protection). This is more active. You seek 'Schutz' from the rain or from an enemy. 'Geborgenheit' is the result of being well-protected over a long period. If 'Schutz' is the shield, 'Geborgenheit' is the peace of mind you have because you know the shield is there.

Geborgenheit vs. Nestwärme
'Nestwärme' (literally: nest warmth) is almost a synonym but is specifically used for the emotional warmth provided by a family or a small, intimate group.

Ohne Nestwärme fühlen sich Kinder oft einsam.

Then there is die Behaglichkeit, which is very close to the English 'comfort' or 'coziness.' It describes a pleasant physical state. You feel 'behaglich' in front of a fireplace. It lacks the deep emotional 'trust' element of Geborgenheit but is often a precursor to it. Another alternative is das Vertrauen (trust). Without trust, there can be no Geborgenheit. If you want to emphasize the relationship aspect, you might say 'Ich habe volles Vertrauen zu ihm,' which leads to a feeling of Geborgenheit. In a more philosophical sense, der Seelenfrieden (peace of mind/soul) is the internal state that Geborgenheit produces. While Geborgenheit often comes from the outside (a home, a person), Seelenfrieden is what you feel inside as a result.

Comparison Table
  • Sicherheit: Objective/Technical safety.
  • Behaglichkeit: Physical comfort/Coziness.
  • Schutz: Active protection/Shelter.
  • Frieden: Absence of conflict.

Nach dem Sturm fanden die Wanderer in der Hütte Schutz und bald auch Geborgenheit.

Finally, consider die Intimität (intimacy). While Geborgenheit can be felt alone in a familiar room, it is often a product of intimacy with another person. However, intimacy can sometimes be intense or even stressful, whereas Geborgenheit is always calm and stabilizing. In poetic contexts, you might find die Obhut (care/custody), as in 'in jemandes Obhut sein' (to be in someone's care). This is a more formal way to describe being protected by someone, which often results in the feeling of Geborgenheit. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the physical environment, the person providing the safety, or the deep emotional peace resulting from it.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'bergen' is also found in 'Eisberg' (iceberg) because the mountain of ice is 'hidden' or 'sheltered' under the water.

発音ガイド

UK /ɡəˈbɔːɡn̩haɪt/
US /ɡəˈbɔːrɡənhaɪt/
ge-BOR-gen-heit
韻が合う語
Vergangenheit (past) Verlorenheit (lostness) Besonnenheit (prudence) Trunkenheit (drunkenness) Offenheit (openness) Trockenheit (dryness) Abwesenheit (absence) Gelegenheit (opportunity)
よくある間違い
  • Pronouncing 'Ge-' like 'J' (it must be a hard G).
  • Confusing the 'ch' sound (though not present here, learners often add it to '-heit').
  • Stress on the first syllable instead of the second.
  • Making the 'o' too long (it is short before 'rg').
  • Swallowing the '-en-' middle syllable completely.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in context but requires understanding the nuance.

ライティング 5/5

Difficult to use naturally without sounding overly sentimental.

スピーキング 4/5

Pronunciation is moderate; knowing when to use it over 'Sicherheit' is the challenge.

リスニング 3/5

Common in media and emotional discussions.

次に学ぶべきこと

前提知識

sicher fühlen das Haus die Liebe schützen

次に学ぶ

das Vertrauen die Gemütlichkeit die Heimat die Sehnsucht die Einsamkeit

上級

das Urvertrauen die Behaustheit die Ungeborgenheit die Existenzangst die Nestwärme

知っておくべき文法

Abstract Nouns and Articles

Geborgenheit (no article) ist wichtig vs. Die Geborgenheit (specific) meiner Kindheit.

Reflexive Verbs with Adjectives

Ich fühle mich (reflexive) geborgen (adjective).

Genitive Case for Possession/Attribute

Das Gefühl der Geborgenheit.

Preposition 'nach' + Dative

Die Sehnsucht nach (preposition) der Geborgenheit (dative).

Compound Noun Formation

Geborgenheit + Gefühl = Geborgenheitsgefühl (with linking 's').

レベル別の例文

1

Ich fühle Geborgenheit zu Hause.

I feel security at home.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

Meine Mutter gibt mir Geborgenheit.

My mother gives me security.

Dative 'mir' (to me) + Accusative 'Geborgenheit'.

3

Geborgenheit ist wichtig für Kinder.

Security is important for children.

Abstract noun used without an article.

4

In meinem Bett finde ich Geborgenheit.

In my bed I find security.

Prepositional phrase 'In meinem Bett' starts the sentence.

5

Wir suchen Geborgenheit.

We are looking for security.

Simple present tense.

6

Das Haus bietet viel Geborgenheit.

The house offers a lot of security.

Verb 'bieten' (to offer).

7

Ohne Geborgenheit bin ich traurig.

Without security I am sad.

Preposition 'ohne' + Accusative (no article).

8

Liebe und Geborgenheit sind schön.

Love and security are beautiful.

Compound subject with plural verb 'sind'.

1

Er fühlt sich bei seiner Freundin geborgen.

He feels secure with his girlfriend.

Reflexive verb 'sich fühlen' + adjective 'geborgen'.

2

Die kleine Katze braucht viel Geborgenheit.

The little cat needs a lot of security.

Usage of 'brauchen' with an abstract noun.

3

In der neuen Wohnung fehlt mir die Geborgenheit.

In the new apartment, I miss the sense of security.

Verb 'fehlen' with Dative 'mir'.

4

Sie schenkt ihren Kindern viel Liebe und Geborgenheit.

She gives her children a lot of love and security.

Verb 'schenken' (to give/gift).

5

Kann ein Hotel Geborgenheit vermitteln?

Can a hotel convey a sense of security?

Modal verb 'kann' + infinitive 'vermitteln'.

6

Nach dem Umzug suchte er nach Geborgenheit.

After the move, he searched for security.

Preposition 'nach' + Dative.

7

Die alten Lieder geben mir ein Gefühl der Geborgenheit.

The old songs give me a feeling of security.

Genitive construction 'Gefühl der Geborgenheit'.

8

Ich brauche ein bisschen Geborgenheit heute.

I need a bit of security today.

Adverb 'ein bisschen' modifying the noun.

1

Geborgenheit ist ein Grundbedürfnis jedes Menschen.

Security is a basic need of every human being.

Compound noun 'Grundbedürfnis'.

2

In den Armen ihrer Eltern fand sie die nötige Geborgenheit.

In the arms of her parents, she found the necessary security.

Adjective 'nötig' (necessary) before the noun.

3

Viele Menschen verbinden Heimat mit dem Gefühl von Geborgenheit.

Many people associate home with the feeling of security.

Verb 'verbinden... mit' (associate... with).

4

Die warme Suppe vermittelte ihm ein wenig Geborgenheit.

The warm soup conveyed a little security to him.

The verb 'vermitteln' used metaphorically.

5

Ohne ein gewisses Maß an Geborgenheit kann ein Kind nicht gut lernen.

Without a certain degree of security, a child cannot learn well.

Phrase 'ein gewisses Maß an' (a certain degree of).

6

Sie sehnte sich nach der Geborgenheit ihrer Kindheit.

She longed for the security of her childhood.

Reflexive verb 'sich sehnen nach'.

7

Ein stabiles Umfeld bietet den Jugendlichen Geborgenheit.

A stable environment offers young people security.

Dative 'den Jugendlichen' + Accusative 'Geborgenheit'.

8

Das Vertrauen in den Partner ist die Basis für Geborgenheit.

Trust in the partner is the basis for security.

Prepositional object 'Vertrauen in'.

1

In einer globalisierten Welt suchen viele Menschen nach lokaler Geborgenheit.

In a globalized world, many people search for local security.

Adjective 'lokal' modifying Geborgenheit.

2

Das Design des Wohnzimmers soll Wärme und Geborgenheit ausstrahlen.

The design of the living room should radiate warmth and security.

Modal verb 'soll' + 'ausstrahlen'.

3

Psychologen betonen die Wichtigkeit der emotionalen Geborgenheit.

Psychologists emphasize the importance of emotional security.

Genitive 'der emotionalen Geborgenheit'.

4

Durch die Krise ging das Gefühl der Geborgenheit verloren.

Through the crisis, the feeling of security was lost.

Passive-like construction 'ging... verloren'.

5

Er genießt die Geborgenheit, die ihm seine Familie bietet.

He enjoys the security that his family offers him.

Relative clause 'die ihm seine Familie bietet'.

6

Echte Geborgenheit lässt sich nicht mit Geld kaufen.

Real security cannot be bought with money.

'lässt sich' + infinitive (passive substitute).

7

Sie fühlte eine tiefe Geborgenheit, als sie das alte Haus betrat.

She felt a deep security when she entered the old house.

Temporal conjunction 'als'.

8

Die Werbung verspricht Geborgenheit, doch die Realität sieht anders aus.

The advertisement promises security, but reality looks different.

Coordinating conjunction 'doch'.

1

Die soziale Absicherung allein garantiert noch keine Geborgenheit.

Social security alone does not yet guarantee a sense of security.

Distinction between 'Absicherung' and 'Geborgenheit'.

2

In der Lyrik der Romantik spielt das Motiv der Geborgenheit eine zentrale Rolle.

In Romantic poetry, the motif of security plays a central role.

Academic phrasing 'spielt eine zentrale Rolle'.

3

Der Mangel an Geborgenheit in der Kindheit kann langfristige Folgen haben.

The lack of security in childhood can have long-term consequences.

Noun-preposition-noun chain.

4

Sie flüchtete sich in die Geborgenheit ihrer Träume.

She fled into the security of her dreams.

Reflexive verb 'sich flüchten in' + Accusative.

5

Geborgenheit ist ein Zustand jenseits von materieller Sicherheit.

Security is a state beyond material safety.

Preposition 'jenseits von' + Dative.

6

Die Architektur des Gebäudes vermittelt ein trügerisches Gefühl der Geborgenheit.

The architecture of the building conveys a deceptive sense of security.

Adjective 'trügerisch' (deceptive).

7

Er empfand eine schmerzliche Sehnsucht nach der verlorenen Geborgenheit.

He felt a painful longing for the lost security.

Participle II 'verloren' used as an adjective.

8

Das Projekt zielt darauf ab, den Bewohnern ein Stück Geborgenheit zurückzugeben.

The project aims to give the residents back a piece of security.

Phrasal verb 'zielen darauf ab'.

1

Die existenzielle Geborgenheit des Individuums ist in der Moderne gefährdet.

The existential security of the individual is endangered in modern times.

Complex subject with genitive attribute.

2

Heidegger thematisiert die Geborgenheit als ein 'In-der-Welt-sein'.

Heidegger discusses security as a 'being-in-the-world'.

Philosophical terminology.

3

Es bedarf einer tiefen inneren Geborgenheit, um radikale Veränderungen zu wagen.

It requires a deep inner security to dare radical changes.

Impersonal construction 'Es bedarf' + Genitive.

4

Die Sprache dient ihm als letzter Zufluchtsort der Geborgenheit.

Language serves him as the last refuge of security.

Verb 'dienen als' (serve as).

5

Man kann die Geborgenheit als das Gegenteil der Entfremdung betrachten.

One can consider security as the opposite of alienation.

Infinitive construction with 'betrachten'.

6

In der Mystik wird die Geborgenheit in der göttlichen Einheit beschrieben.

In mysticism, security in divine unity is described.

Passive voice 'wird... beschrieben'.

7

Die Ambivalenz zwischen Freiheit und Geborgenheit prägt das menschliche Leben.

The ambivalence between freedom and security shapes human life.

Noun 'Ambivalenz' with 'zwischen'.

8

Trotz des äußeren Chaos bewahrte sie sich eine unerschütterliche Geborgenheit.

Despite the external chaos, she maintained an unshakeable sense of security.

Reflexive 'sich bewahren' + Accusative.

よく使う組み合わせ

Geborgenheit finden
Geborgenheit vermitteln
Geborgenheit schenken
tiefe Geborgenheit
emotionale Geborgenheit
Gefühl der Geborgenheit
Mangel an Geborgenheit
Geborgenheit ausstrahlen
nach Geborgenheit suchen
Geborgenheit genießen

よく使うフレーズ

Sicherheit und Geborgenheit

— A standard pairing emphasizing both physical and emotional safety.

Wir wünschen Ihnen Sicherheit und Geborgenheit.

Ein Ort der Geborgenheit

— A place where one feels completely safe and at home.

Mein Garten ist ein Ort der Geborgenheit.

In Geborgenheit aufwachsen

— To grow up in a safe, loving environment.

Jedes Kind sollte in Geborgenheit aufwachsen.

Sich geborgen fühlen

— To feel sheltered and secure.

In deinen Armen fühle ich mich geborgen.

Geborgenheit geben

— To provide emotional security to someone else.

Hunde können einsamen Menschen Geborgenheit geben.

Verlust an Geborgenheit

— The loss of that feeling of safety, often due to life changes.

Die Scheidung bedeutete einen Verlust an Geborgenheit.

Wohlige Geborgenheit

— A pleasant, warm sense of security.

Die Decke gab ihr eine wohlige Geborgenheit.

Sehnsucht nach Geborgenheit

— A deep longing for a safe place or relationship.

Er hat eine große Sehnsucht nach Geborgenheit.

Geborgenheit im Glauben

— Finding spiritual security through religion.

Sie fand Geborgenheit im Glauben an Gott.

Ein Stück Geborgenheit

— A small amount or 'piece' of security.

Ein Teddybär gibt Kindern ein Stück Geborgenheit.

よく混同される語

die Geborgenheit vs Sicherheit

Sicherheit is objective/technical; Geborgenheit is subjective/emotional.

die Geborgenheit vs Gemütlichkeit

Gemütlichkeit is about the physical atmosphere; Geborgenheit is about the emotional state.

die Geborgenheit vs Bequemlichkeit

Bequemlichkeit is physical comfort (e.g., a chair); Geborgenheit is mental shelter.

慣用句と表現

"In Abrahams Schoß sitzen"

— To be in a position of ultimate safety and comfort (Biblical origin).

Hier fühle ich mich wie in Abrahams Schoß.

Old-fashioned/Literary
"Sich wie zu Hause fühlen"

— To feel completely comfortable and secure, like at home.

Bei meinen Großeltern fühle ich mich wie zu Hause.

Neutral
"In Watte gepackt sein"

— To be overprotected or excessively shielded from the world.

Er wurde als Kind in Watte gepackt.

Informal
"Einen sicheren Hafen finden"

— To find a safe place after a difficult time.

Nach der Flucht fand er einen sicheren Hafen.

Metaphorical
"Unter jemandes Fittiche schlüpfen"

— To take shelter under someone's protection.

Sie schlüpfte unter die Fittiche ihrer Mentorin.

Informal
"Gut aufgehoben sein"

— To be in good hands or well taken care of.

Deine Kinder sind bei uns gut aufgehoben.

Neutral
"Seinen Anker werfen"

— To settle down in a place where one feels secure.

In dieser Stadt hat er endlich seinen Anker geworfen.

Metaphorical
"Ein Dach über dem Kopf haben"

— Literally having a home, implying basic security.

Hauptsache, wir haben ein Dach über dem Kopf.

Neutral
"In festen Händen sein"

— To be in a stable romantic relationship (emotional security).

Keine Sorge, sie ist in festen Händen.

Informal
"Den Boden unter den Füßen verlieren"

— To lose one's sense of security or stability.

Nach dem Jobverlust verlor er den Boden unter den Füßen.

Neutral

間違えやすい

die Geborgenheit vs Sicherheit

Both translate to 'security' in English.

Sicherheit is being safe from danger (e.g., a lock). Geborgenheit is feeling safe in one's soul (e.g., a hug).

Die Polizei sorgt für Sicherheit, aber meine Mutter gibt mir Geborgenheit.

die Geborgenheit vs Schutz

Both imply being covered or shielded.

Schutz is the active barrier (e.g., an umbrella). Geborgenheit is the feeling you have when you are protected.

Die Hütte bietet Schutz vor dem Regen und Geborgenheit für die Nacht.

die Geborgenheit vs Heimat

Both are associated with 'home'.

Heimat is a place or origin. Geborgenheit is the feeling of safety that you often (but not always) find in your Heimat.

Er hat seine Heimat verlassen, aber in der neuen Stadt Geborgenheit gefunden.

die Geborgenheit vs Trost

Both involve positive emotions during hard times.

Trost (comfort/consolation) is given when someone is sad. Geborgenheit is a continuous state of being safe.

Ihr Zuspruch war ein Trost, der ihr wieder Geborgenheit schenkte.

die Geborgenheit vs Ruhe

Both are peaceful states.

Ruhe is the absence of noise or activity. Geborgenheit is the presence of protection and love.

In der Stille der Kirche fand er Ruhe und Geborgenheit.

文型パターン

A1

Ich fühle [Noun].

Ich fühle Geborgenheit.

A2

Ich fühle mich [Adjective].

Ich fühle mich geborgen.

B1

[Noun] gibt mir [Noun].

Meine Familie gibt mir Geborgenheit.

B1

Ich suche nach [Noun].

Ich suche nach Geborgenheit.

B2

Das [Noun] strahlt [Noun] aus.

Das Zimmer strahlt Geborgenheit aus.

B2

Es ist ein Gefühl von [Noun].

Es ist ein Gefühl von Geborgenheit.

C1

Trotz [Genitive] empfand er [Noun].

Trotz des Lärms empfand er Geborgenheit.

C2

Die [Adjective] [Noun] ist [Adjective].

Die existenzielle Geborgenheit ist unersetzlich.

語族

名詞

der Berger (rescuer)
die Bergung (rescue/recovery)
das Geborgensein (the state of being secure)

動詞

bergen (to rescue/shelter)
sich bergen (to take shelter)
verbergen (to hide)

形容詞

geborgen (secure/sheltered)
ungeborgen (insecure/unsheltered)

関連

die Sicherheit
der Schutz
die Heimat
das Vertrauen
die Nestwärme

使い方

frequency

Common in emotional/private contexts; rare in technical/business contexts.

よくある間違い
  • Ich fühle mich Geborgenheit. Ich fühle mich geborgen.

    You need the adjective 'geborgen' after 'fühlen mich.' 'Geborgenheit' is the noun.

  • Das Auto hat viel Geborgenheit. Das Auto hat viele Sicherheitsmerkmale.

    Cars provide technical safety (Sicherheit), not emotional security (Geborgenheit).

  • Ich habe Geborgenheiten gefunden. Ich habe Geborgenheit gefunden.

    The word has no plural form.

  • Die Geborgenheit von der Tür. Die Sicherheit der Tür.

    A door provides physical safety, not the deep emotional state of Geborgenheit.

  • Er ist in Geborgenheit. Er fühlt sich geborgen / Er lebt in Geborgenheit.

    While 'in Geborgenheit leben' is okay, 'er ist in Geborgenheit' sounds a bit incomplete or stiff.

ヒント

Don't overthink it

If a situation feels 'warm, safe, and like home,' use Geborgenheit. It's the 'heart' word for safety.

Remember the Gender

It's feminine (die). All German words ending in -heit are feminine. This makes the article easy to remember!

A German Soul Word

Germans love this word because it expresses a core cultural value of inner peace and domestic stability.

Pair with 'fühlen'

The most natural way to use it is 'Ich fühle mich geborgen.' Practice this phrase first.

Use in Descriptions

When describing a cozy scene in a story, use 'Geborgenheit' to instantly set a positive, safe mood.

Soft Pronunciation

Pronounce it gently. A harsh pronunciation doesn't match the soft, warm meaning of the word.

Context Clues

If you hear it in an ad, they are trying to make you trust their brand emotionally.

The 'B' Root

Connect it to 'bergen' (to save). You are 'saved' from the world's coldness.

Sicherheit vs. Geborgenheit

Always ask: Is this about a lock (Sicherheit) or a hug (Geborgenheit)?

Compound Words

Try using 'Geborgenheitsgefühl' to sound even more like a native speaker in long sentences.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Bear' (Bär) in a 'Garten' (garden) who is 'Height' (-heit). The bear is safe in his garden at a great height where nobody can reach him.

視覚的連想

Imagine a small bird sitting in a nest, covered by its mother's wing while a storm rages outside.

Word Web

Home Mother Warmth Safety Trust No Fear Shelter Love

チャレンジ

Try to describe the most 'geborgen' moment of your childhood using five different adjectives.

語源

Derived from the Middle High German verb 'bergen' (to rescue, hide, or save). The prefix 'ge-' and suffix '-heit' were added to create an abstract noun describing the state of being 'saved' or 'sheltered.'

元の意味: To be in a state of having been rescued or safely put away.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

Be careful not to use it for purely technical safety (e.g., cybersecurity) as it sounds unintentionally poetic or strange.

English speakers often struggle because there isn't one word that fits. 'Security' sounds too clinical, and 'coziness' is too physical.

The poem 'Geborgenheit' by various German poets throughout history. Psychologist Erik Erikson's concept of 'Urvertrauen' is often translated using this word. The term is a frequent theme in the works of Hermann Hesse.

実生活で練習する

実際の使用場面

Family Life

  • Geborgenheit schenken
  • In der Familie Geborgenheit finden
  • Kindliche Geborgenheit
  • Elterliche Geborgenheit

Relationships

  • Sich beim Partner geborgen fühlen
  • Emotionale Geborgenheit
  • Vertrauen und Geborgenheit
  • Geborgenheit suchen

Home and Living

  • Ein gemütliches Heim
  • Geborgenheit ausstrahlen
  • Der Ort der Geborgenheit
  • Zuhause ist Geborgenheit

Psychology

  • Das Bedürfnis nach Geborgenheit
  • Urgeborgenheit
  • Mangel an Geborgenheit
  • Psychische Stabilität durch Geborgenheit

Religion

  • Geborgenheit in Gott
  • Spirituelle Geborgenheit
  • Frieden und Geborgenheit
  • Im Glauben geborgen sein

会話のきっかけ

"Was bedeutet Geborgenheit für dich persönlich?"

"An welchem Ort fühlst du die meiste Geborgenheit?"

"Glaubst du, dass Haustiere einem Menschen Geborgenheit geben können?"

"Welche Person in deinem Leben strahlt für dich die größte Geborgenheit aus?"

"Kann man Geborgenheit auch allein finden, oder braucht man dafür immer andere Menschen?"

日記のテーマ

Beschreibe einen Moment in deiner Kindheit, in dem du dich absolut geborgen gefühlt hast. Was war um dich herum?

Ist Geborgenheit in der heutigen digitalen Welt schwieriger zu finden? Warum oder warum nicht?

Erstelle eine Liste von fünf Dingen (Gerüche, Geräusche, Gegenstände), die dir sofort ein Gefühl der Geborgenheit geben.

Reflektiere darüber, wie sich das Gefühl der Geborgenheit von einfacher Sicherheit unterscheidet.

Schreibe einen Brief an jemanden, der dir Geborgenheit schenkt, und danke ihm oder ihr dafür.

よくある質問

10 問

No, it can also be used for places (like a home), pets, or even abstract concepts like religion or music. Any context where you feel emotionally sheltered and safe is appropriate.

It is rare. You would more likely use 'Sicherheit' or 'Stabilität.' Using 'Geborgenheit' might sound too personal or emotional for a standard professional setting unless you are a psychologist.

'Sicher' means safe from harm. 'Geborgen' means feeling safe, warm, and loved. You can be 'sicher' in a prison cell, but you are not 'geborgen' there.

No, 'Geborgenheit' is an uncountable abstract noun. You cannot have 'many securities' in this emotional sense.

It can be, but it is equally common in the context of parents and children or the feeling of being at home. It is about deep trust, which is part of romance but not exclusive to it.

There is no single word. Depending on the context, you can use 'sense of security,' 'shelteredness,' 'feeling of safety and warmth,' or 'emotional security.'

Not at all. It is a vital part of modern German and is used daily in conversations, books, and media.

Usually, you would use 'bequem.' You only use 'Geborgenheit' if the chair gives you a deep emotional feeling of being safe, perhaps because it belonged to a loved one.

It is 'primal security,' the feeling of absolute safety a baby has with its mother. It is considered the foundation of a healthy personality.

Yes, 'Geborgenheit' is inherently positive. If someone is overprotected in a negative way, you would use 'in Watte gepackt' or 'überbehütet.'

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'Geborgenheit' and 'Zuhause'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a person who gives you Geborgenheit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Why is Geborgenheit important for children?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'Sicherheit' and 'Geborgenheit' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I feel secure.' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'She needs security.' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'In your arms I find security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The room radiates security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'There is a lack of emotional security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the value of Geborgenheit in modern society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'geborgen' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'schenken' with 'Geborgenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vermitteln' with 'Geborgenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Sehnsucht' with 'Geborgenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Love and security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The cat feels secure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We seek security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The feeling of security is gone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A place full of security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem with 'Geborgenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich fühle Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fühlst du dich geborgen?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what Geborgenheit is in your own words (German).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a place where you feel Geborgenheit.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the difference between 'Sicherheit' and 'Geborgenheit'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Die Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mein Zuhause.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich finde Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Es strahlt Wärme aus.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Existenzielle Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Liebe und Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Bist du geborgen?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ein Gefühl der Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Das vermittelt Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mangel an Geborgenheit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Gute Nacht.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ich bin sicher.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Wir suchen Schutz.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Das ist Nestwärme.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'In Abrahams Schoß.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'Geborgenheit'. Write it down.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ich fühle mich geborgen.' What does the person feel?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Die Familie gibt mir Geborgenheit.' Who gives the feeling?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to an ad for a bank. Did they use the word Geborgenheit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a podcast about psychology. What is the topic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Mama'. Is she a source of Geborgenheit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Kalt'. Is cold associated with Geborgenheit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Suchen'. What is the person doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Schenken'. What is the verb?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Verlust'. What happened to the security?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Zuhause'. Is it a place of Geborgenheit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Wärme'. Is it related?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Strahlt aus'. What does the house do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Existentiell'. What type of security?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nein'. Does it mean security?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

Ich fühle mich Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Ich fühle mich geborgen.
error correction

Das Haus gibt mir ein Sicherheit von Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Das Haus gibt mir ein Gefühl der Geborgenheit.
error correction

Er sucht für Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Er sucht nach Geborgenheit.
error correction

Die Geborgenheiten sind wichtig.

正解! おしい! 正解: Geborgenheit ist wichtig.
error correction

Der Geborgenheit ist schön.

正解! おしい! 正解: Die Geborgenheit ist schön.
error correction

Ich bin geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Ich fühle mich geborgen.
error correction

In Abrahams Schoss sitzen.

正解! おしい! 正解: In Abrahams Schoß sitzen.
error correction

Sie schenkt ihn Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Sie schenkt ihm Geborgenheit.
error correction

Ein Mangel an die Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Ein Mangel an Geborgenheit.
error correction

Die existentiell Geborgenheit.

正解! おしい! 正解: Die existenzielle Geborgenheit.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!