At the A1 level, you only need to know that 'enttäuschen' means someone is sad because something didn't happen as they wanted. You might learn it as an adjective first: 'Ich bin enttäuscht' (I am disappointed). It's a long word, but you can remember 'täuschen' sounds like 'toy' (though it means something else!). Think of a child whose 'toy' is broken—they are enttäuscht. At this stage, just focus on the basic feeling. If you go to a restaurant and the pizza is bad, you can say: 'Die Pizza ist nicht gut. Ich bin enttäuscht.' It's a useful word to express your feelings simply. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember the 'ent-' at the start and the 't' at the end for the past version.
At the A2 level, you start using 'enttäuschen' as a verb with people. You can say 'Du enttäuscht mich' (You disappoint me) or 'Er hat mich enttäuscht' (He disappointed me). You should notice that it's a regular verb and that it doesn't use 'ge-' in the past because of the 'ent-' prefix. This is a great word to practice the past tense (Perfekt). You also learn the preposition 'von'. Remember: 'Ich bin enttäuscht VON dir' (not 'in' dir). You can use it to talk about movies, books, or weather. 'Der Film hat mich enttäuscht.' It helps you give opinions that are more specific than just 'gut' or 'schlecht'. You are beginning to describe the gap between what you expected and what actually happened.
At the B1 level, you use 'enttäuschen' in more professional and social contexts. You learn to talk about 'Erwartungen' (expectations). A common phrase is 'Erwartungen enttäuschen'. You also start using the noun 'die Enttäuschung'. You can describe situations in more detail: 'Ich war enttäuscht, dass du nicht angerufen hast.' (I was disappointed that you didn't call). You should be comfortable with the word order in these 'dass' sentences. You also begin to see the word in news articles, often about sports or politics. You understand that 'enttäuschen' is a transitive verb that needs an object. You can also use adverbs like 'sehr' or 'ein bisschen' to change the intensity of the disappointment.
At the B2 level, you master the nuances of 'enttäuschen'. You use it to discuss abstract concepts like 'Hoffnungen' (hopes) or 'Vertrauen' (trust). You can use more advanced adverbs like 'maßlos' (boundlessly) or 'herbe' (bitter). You understand the etymology—that 'ent-' means 'away' and 'täuschen' means 'deceive'—so 'enttäuschen' is to 'undeceive'. This helps you use the word more precisely in discussions about reality vs. illusion. You can also use the passive voice: 'Die Fans wurden von der Leistung der Mannschaft enttäuscht.' You are able to distinguish 'enttäuschen' from synonyms like 'frustrieren' or 'im Stich lassen' and choose the right one for the situation. Your writing becomes more sophisticated by using these variations.
At the C1 level, 'enttäuschen' is a tool for subtle social and psychological analysis. You use it in formal essays and debates. You might use the reflexive-style construction 'sich in seinen Hoffnungen enttäuscht sehen' to describe a realization of failure. You understand the literary weight of the word. You can discuss how a political system 'enttäuscht' the populace or how a philosophical idea might 'enttäuschen' upon closer inspection. You are aware of the 'Enttäuschung' as a concept in German philosophy (like Schopenhauer or Nietzsche). You can use the word in complex hypothetical sentences (Konjunktiv II): 'Es hätte mich enttäuscht, wenn du nicht gekommen wärst.' Your use of the word is seamless and contextually perfect.
At the C2 level, you use 'enttäuschen' with total mastery of its rhetorical power. You can use it ironically, sarcastically, or with deep emotional resonance. You might play with the word's history of 'removing an illusion' in a speech. You understand its role in 'Verfremdungseffekt' (alienation effect) in theater or literature, where expectations are deliberately 'enttäuscht' to make a point. You can navigate the most complex grammatical structures involving the word, such as nominalized infinitives or extremely long subordinate clauses. You use 'enttäuschen' and its derivatives (like 'Enttäuschungspotenzial') to analyze complex social trends. To you, the word is not just about a feeling, but about the fundamental human experience of navigating truth and expectation.

enttäuschen 30秒で

  • Enttäuschen means to disappoint someone or fail to meet expectations.
  • It is an inseparable weak verb: enttäuschen, enttäuschte, hat enttäuscht.
  • Commonly used as an adjective (enttäuscht) with the preposition 'von'.
  • Etymologically means 'to remove a deception' (ent- + täuschen).

The German verb enttäuschen is a fascinating word that goes beyond the simple English translation 'to disappoint.' At its core, it is a combination of the prefix ent- (which often signifies removal or reversal) and the root täuschen (to deceive or delude). Therefore, etymologically, to enttäuschen someone is to 'undeceive' them—to strip away an illusion or a false hope they were holding onto. While in modern German it carries the emotional weight of let-down and sadness, understanding this 'removal of illusion' helps learners grasp why it is such a powerful word in psychological and social contexts.

The Emotional Core
In everyday life, you use this word when reality fails to meet expectations. It is used for people, situations, products, or even oneself. If you promised a child ice cream and then forgot, you have enttäuscht them. It implies a breach of trust or a failure of a promise, whether that promise was explicit or just an internal hope.
The Social Weight
In German culture, which often values reliability (Zuverlässigkeit) and precision, being the cause of disappointment is seen as a significant social failure. To say 'Ich bin von dir enttäuscht' (I am disappointed in/by you) is often a much heavier statement than its English counterpart, suggesting a deeper fracture in the relationship or a fundamental misunderstanding of character.

Es tut mir leid, dass ich deine Erwartungen enttäuschen musste.

— Common formal apology for failing to meet standards.

Furthermore, the word is frequently used in professional settings. A project might enttäuschen the stakeholders, or a candidate's performance in an interview might enttäuschen the recruiters. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object (the person or entity being disappointed). However, it is very commonly seen in its past participle form as an adjective: enttäuscht (disappointed). This allows for expressions of state, such as 'Er blickte enttäuscht zu Boden' (He looked at the ground disappointedly).

Der Film hat mich maßlos enttäuscht.

When discussing 'enttäuschen,' it is also important to mention the noun die Enttäuschung. This word is used to describe the feeling itself or the event that caused it. 'Das war eine herbe Enttäuschung' (That was a bitter disappointment). In German literature and philosophy, Enttäuschung is sometimes viewed positively—as a necessary step toward truth, because you are no longer 'täuscht' (deceived). However, in common parlance, it remains a negative emotional state. Whether you are talking about a football match, a broken promise, or a bad meal at a restaurant, enttäuschen is your go-to verb for expressing that things didn't go as hoped.

Register and Context
The word is perfectly neutral and can be used in any context, from a child talking to a parent to a CEO addressing shareholders. It does not have a 'slang' equivalent that is as versatile, though one might use 'verpatzen' (to mess up) to describe the action that led to the disappointment.

Ich wollte dich nicht enttäuschen, aber ich kann nicht kommen.

Die Qualität der Ware hat die Kunden enttäuscht.

Finally, consider the intensity. You can be leicht enttäuscht (slightly disappointed), bitter enttäuscht (bitterly disappointed), or maßlos enttäuscht (boundlessly disappointed). The latter is a very common German collocation used when the let-down is significant and perhaps even life-altering. By mastering this word, you gain the ability to express a wide spectrum of negative outcomes regarding expectations, a key part of reaching B1 and B2 levels of German proficiency.

Using enttäuschen correctly requires an understanding of its transitive nature and its common prepositional partners. Most often, the verb takes an Accusative object—the person or thing that is being let down. For example, 'Du enttäuscht mich' (You are disappointing me). However, when we describe the source of the disappointment, we often use the passive voice or the adjective form with the preposition von + Dative.

Active Voice Construction
Subject (The Disappointer) + Verb + Object (The Disappointed).
Example: 'Das Wetter enttäuschte die Urlauber.' (The weather disappointed the vacationers.) Here, the weather is the active agent of the disappointment.
The Adjective Form with 'von'
'Ich bin von dir enttäuscht.' (I am disappointed in you.) This is the most common way to express the feeling. Note that German uses 'von' (from/by) where English uses 'in' or 'with'. Using 'in' (Ich bin enttäuscht in dir) is a common mistake for English speakers.

Wir waren von dem neuen Restaurant sehr enttäuscht.

Another important construction involves expectations. In German, you don't just disappoint people; you often disappoint Erwartungen (expectations) or Hoffnungen (hopes). This is a very common collocation in news reports and business German. 'Die Verkaufszahlen enttäuschten die Erwartungen der Analysten' (The sales figures disappointed the analysts' expectations). This reinforces the idea of the verb as a mismatch between what was anticipated and what actually occurred.

Niemand möchte seine Eltern enttäuschen.

When using the verb in different tenses, remember it is a regular (weak) verb. In the present tense: ich enttäusche, du enttäuschst, er/sie/es enttäuscht. In the perfect tense, it uses haben: 'Ich habe ihn enttäuscht.' Because it starts with the inseparable prefix 'ent-', there is no '-ge-' in the past participle. This is a rule for all verbs starting with be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, and zer-. Thus, it is not 'geenttäuscht', but simply enttäuscht.

Die Mannschaft hat ihre Fans tief enttäuscht.

Reflexive use is quite rare. You don't usually say 'I disappoint myself' using a reflexive verb in the same way as 'I wash myself.' Instead, you would say 'Ich bin von mir selbst enttäuscht' (I am disappointed in myself). However, in poetic or very formal German, you might find 'sich enttäuscht sehen' (to see oneself disappointed), which means to realize that one's hopes were in vain. 'Er sah sich in seinen Hoffnungen enttäuscht.'

Modal Verbs
When combined with modal verbs, 'enttäuschen' stays in the infinitive at the end: 'Ich will dich nicht enttäuschen' (I don't want to disappoint you). 'Du darfst mich nicht enttäuschen' (You must not disappoint me).

Könntest du mich bitte nicht enttäuschen?

Finally, consider the passive voice. 'Die Erwartungen wurden enttäuscht' (The expectations were disappointed). This is common in formal writing where the person responsible for the disappointment isn't the focus, but rather the fact that the goal was not met. By practicing these various structures, you can use 'enttäuschen' with the same flexibility as a native speaker.

The word enttäuschen is ubiquitous in German life, appearing in emotional personal conversations, stern professional critiques, and dramatic media headlines. Because disappointment is a universal human experience, you will hear this word wherever people discuss their feelings about outcomes and relationships. In private life, it is a key word for conflict resolution and expressing hurt.

In Relationships
You will often hear this during arguments or deep talks: 'Ich bin so enttäuscht von deinem Verhalten' (I am so disappointed by your behavior). It is a way to signal that a boundary has been crossed or a trust has been broken without necessarily using aggressive insults.
Sports Journalism
German sports commentators use this word constantly. If Bayern Munich loses to a much smaller team, the headline will invariably be: 'Bayern enttäuscht auf ganzer Linie' (Bayern disappoints across the board). Fans will say: 'Die Leistung heute war enttäuschend' (The performance today was disappointing).

Die politische Entscheidung hat viele Bürger enttäuscht.

In the business world, enttäuschen is used to describe missed targets or underwhelming products. When a new tech gadget is released but lacks the features people wanted, tech blogs will write: 'Das neue iPhone enttäuscht die Fans.' In annual reports, companies might use the noun: 'Trotz einiger Enttäuschungen im ersten Quartal...' (Despite some disappointments in the first quarter...). It is a formal yet direct way to address failure.

Versprich mir, dass du mich nicht enttäuschen wirst.

You also encounter it in the arts—film reviews, book critiques, and music journalism. A critic might say: 'Der zweite Teil der Trilogie enttäuscht im Vergleich zum ersten' (The second part of the trilogy disappoints in comparison to the first). It serves as a standard metric for comparing the quality of creative works against their hype or their predecessors.

Ich bin enttäuscht, dass das Konzert abgesagt wurde.

In education, teachers might use it when talking to students: 'Ich bin von deiner letzten Arbeit enttäuscht' (I am disappointed by your last assignment). This is often seen as more motivating (or more guilt-inducing) than simply saying the work was 'bad,' as it implies the teacher knows the student is capable of more. Overall, 'enttäuschen' is a word of high frequency that bridges the gap between objective failure and subjective feeling.

News and Media
Headlines often use the adjective: 'Enttäuschende Zahlen vom Arbeitsmarkt' (Disappointing numbers from the labor market). This signals a trend that is worse than what experts predicted.

Es ist schwer, jemanden zu enttäuschen, den man liebt.

Whether you are reading a newspaper, watching a talk show, or chatting with a German friend about their weekend, you are likely to hear this verb. It is the standard way to express that reality has fallen short of the ideal.

Learning enttäuschen involves navigating several linguistic traps, many of which stem from direct translations from English. The most common error involves prepositions. In English, we say 'disappointed in' or 'disappointed with.' Learners often try to translate these literally into German, resulting in 'enttäuscht in' or 'enttäuscht mit.' Both are incorrect.

Preposition Pitfall
Always use von + Dative for the cause of the disappointment.
Wrong: Ich bin enttäuscht in dir.
Right: Ich bin enttäuscht von dir.
If you are disappointed about a specific fact, you can use über + Accusative: 'Ich bin enttäuscht über die Entscheidung.'
The False 'Ge-' Prefix
Because 'enttäuschen' is a weak verb, many learners assume the past participle is 'geenttäuscht.' However, as mentioned, 'ent-' is an inseparable prefix. Verbs with these prefixes never take 'ge-'.
Wrong: Er hat mich geenttäuscht.
Right: Er hat mich enttäuscht.

Sei nicht enttäuscht, wenn es nicht sofort klappt.

Another mistake is confusing enttäuschen (to disappoint) with täuschen (to deceive). While they are related, they are not interchangeable. If you say 'Du hast mich getäuscht,' you are accusing someone of lying or tricking you. If you say 'Du hast mich enttäuscht,' you are saying they let you down. Using the wrong one can drastically change the tone of a conversation from a shared emotional moment to a sharp accusation of dishonesty.

Ich bin enttäuscht über das schlechte Ergebnis.

Word order in complex sentences also trips up learners. Remember that since enttäuschen is transitive, the direct object usually comes right after the verb in simple sentences, but before the verb in subordinate clauses. 'Ich will dich nicht enttäuschen' vs. '...dass ich dich nicht enttäuschen will.' Forgetting to move the verb to the end in a 'dass'-clause is a frequent B1-level error.

Das Buch hat mich leider total enttäuscht.

Finally, avoid overusing enttäuschen when you simply mean 'I'm sad' or 'It's a pity.' In German, enttäuschen is specific to expectations. If a friend can't come to your party, you might say 'Schade!' (Pity!) or 'Ich bin traurig' (I'm sad). Saying 'Du enttäuscht mich' in that context sounds very dramatic and personal, as if the friend failed a moral duty. Use it when there is a genuine sense of a let-down, not just for minor inconveniences.

Spelling Check
Note the double 't' and the 'sch'. Many learners forget the 'h' in 'sch' or misspell 'äu' as 'eu'. Remember: 'täuschen' comes from 'Täuschung', which is related to 'Trug' (deception/illusion).

Man sollte seine Freunde niemals enttäuschen.

By being mindful of these prepositional, grammatical, and contextual nuances, you will avoid the most common 'learner' mistakes and sound much more natural when expressing disappointment in German.

While enttäuschen is the most direct way to say 'to disappoint,' German offers a variety of synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you want to emphasize the sadness, the failure, or the frustration, you might choose a different word.

Frustrieren vs. Enttäuschen
Frustrieren (to frustrate) is about the feeling of being blocked or unable to achieve a goal. Enttäuschen is about the result being worse than expected. You are frustriert when the train is late; you are enttäuscht when the train never comes and you miss your meeting.
Im Stich lassen
This idiom literally means 'to leave in the sting' and translates to 'to let someone down' or 'to abandon someone.' It is much more personal and active than enttäuschen. If a friend doesn't help you move after promising to, they have dich im Stich gelassen. This carries a stronger sense of betrayal.

Ich wollte dich nicht im Stich lassen, ich hatte nur eine Panne.

Another useful alternative is niederschlagen (to cast down/depress). While usually used for moods, the adjective niedergeschlagen (dejected) is a common result of being disappointed. If someone is enttäuscht, they are often niedergeschlagen as well. In professional contexts, you might use hinter den Erwartungen zurückbleiben (to fall short of expectations). This is a more formal, objective way to say a result was disappointing.

Das Ergebnis blieb weit hinter den Erwartungen zurück.

If the disappointment is specifically about a person's behavior, you might use vergraulen (to scare off/alienate). This suggests that the disappointment was so bad it pushed the person away. For something that is simply 'lame' or 'underwhelming' in a casual sense, young Germans might say it was 'lahm' or 'öde.' 'Die Party war echt lahm' (The party was really lame/disappointing).

Er war deprimiert über die Absage.

In literary or high-level German, you might find desillusionieren (to disillusion). This is the exact intellectual sibling of enttäuschen. It means to remove someone's illusions, often in a harsh or political way. While enttäuschen is emotional, desillusionieren is more cognitive and systemic. 'Der Krieg desillusionierte die Jugend' (The war disillusioned the youth).

Summary of Alternatives
  • frustrieren: focus on the blockage of goals.
  • im Stich lassen: focus on personal betrayal/neglect.
  • hinter Erwartungen zurückbleiben: formal/business failure.
  • desillusionieren: intellectual/systemic removal of hope.

Das neue Gesetz hat die Wähler desillusioniert.

Choosing the right word depends on the 'flavor' of disappointment you wish to convey. For learners at the B1-B2 level, focusing on enttäuschen for emotions and im Stich lassen for personal let-downs will cover 90% of situations.

How Formal Is It?

豆知識

Before 'enttäuschen' meant 'to make sad,' it was used more literally in philosophy to mean 'to reveal the truth' by removing a 'Täuschung' (deception). So, technically, being disappointed means you are now smarter!

発音ガイド

UK /ɛnˈtɔɪ̯ʃn̩/
US /ɛnˈtɔɪ̯ʃn̩/
Stressed on the second syllable: en-TÄU-schen.
韻が合う語
täuschen berauschen lauschen tauschen rauschen vertauschen lauschen plauschen
よくある間違い
  • Pronouncing 'ent-' as a separate word with a long 'e'.
  • Missing the 'sch' sound and saying 'en-toy-sen'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Mispronouncing the 'äu' diphthong as 'oo' or 'ow'.
  • Over-pronouncing the final 'en' (it should be almost silent).

難易度

読解 3/5

Easy to recognize once the 'ent-' prefix rule is known.

ライティング 4/5

Requires correct preposition 'von' and no 'ge-' in past participle.

スピーキング 3/5

Pronunciation is tricky but predictable.

リスニング 3/5

Can be confused with 'täuschen' if the prefix is missed.

次に学ぶべきこと

前提知識

täuschen traurig warten hoffen schlecht

次に学ぶ

verpassen versagen bereuen frustrieren verzweifeln

上級

desillusionieren ernüchtern hinterfragen fehlschlagen misslingen

知っておくべき文法

Inseparable Prefixes

enttäuschen -> hat enttäuscht (no 'ge-')

Prepositional Objects

enttäuscht + von + Dativ

Subordinate Clauses

Ich bin traurig, weil du mich enttäuscht hast.

Adjectival Participles

Ein enttäuschendes Ergebnis (Present Participle).

Passive Voice

Ich wurde enttäuscht.

レベル別の例文

1

Ich bin enttäuscht.

I am disappointed.

Adjective use with 'sein'.

2

Das Wetter ist enttäuschend.

The weather is disappointing.

Present participle as adjective.

3

Bist du enttäuscht?

Are you disappointed?

Question form.

4

Das Essen hat mich enttäuscht.

The food disappointed me.

Perfekt tense with 'haben'.

5

Ich will dich nicht enttäuschen.

I don't want to disappoint you.

Modal verb 'wollen' + infinitive.

6

Der Film war eine Enttäuschung.

The movie was a disappointment.

Noun 'Enttäuschung'.

7

Sie ist nicht enttäuscht.

She is not disappointed.

Negation with 'nicht'.

8

Das Geschenk enttäuscht das Kind.

The gift disappoints the child.

Present tense.

1

Er hat seine Freunde enttäuscht.

He disappointed his friends.

Direct object in Accusative.

2

Wir sind von dem Hotel enttäuscht.

We are disappointed by the hotel.

Preposition 'von' + Dative.

3

Enttäusch mich bitte nicht!

Please don't disappoint me!

Imperative form.

4

Warum bist du so enttäuscht?

Why are you so disappointed?

Question word 'warum'.

5

Das Konzert hat uns sehr enttäuscht.

The concert disappointed us very much.

Use of adverb 'sehr'.

6

Ich bin enttäuscht von deiner Note.

I am disappointed by your grade.

'von' + Dative (deiner Note).

7

Sie enttäuschte ihn gestern.

She disappointed him yesterday.

Präteritum (Simple Past).

8

Meine Erwartungen wurden enttäuscht.

My expectations were disappointed.

Passive voice (Passiv).

1

Ich bin enttäuscht, dass du nicht gekommen bist.

I'm disappointed that you didn't come.

Subordinate clause with 'dass'.

2

Das Ergebnis hat alle Erwartungen enttäuscht.

The result disappointed all expectations.

Collocation: 'Erwartungen enttäuschen'.

3

Es ist eine große Enttäuschung für das Team.

It is a big disappointment for the team.

Noun with adjective 'große'.

4

Ich bin maßlos von diesem Service enttäuscht.

I am boundlessly disappointed by this service.

Adverb 'maßlos'.

5

Niemand möchte seine Eltern enttäuschen.

Nobody wants to disappoint their parents.

Indefinite pronoun 'niemand'.

6

Die Qualität hat mich leider enttäuscht.

The quality unfortunately disappointed me.

Use of 'leider'.

7

Wir waren enttäuscht über die Absage.

We were disappointed about the cancellation.

Preposition 'über' + Accusative.

8

Man kann sich selbst auch enttäuschen.

One can also disappoint oneself.

Reflexive pronoun 'sich selbst'.

1

Die politische Lage enttäuscht viele junge Wähler.

The political situation disappoints many young voters.

Present tense, abstract subject.

2

Ich bin bitter enttäuscht von deinem Vertrauensbruch.

I am bitterly disappointed by your breach of trust.

Adverb 'bitter', Noun 'Vertrauensbruch'.

3

Die Verkaufszahlen enttäuschten im letzten Quartal.

Sales figures disappointed in the last quarter.

Intransitive use (common in business German).

4

Er war enttäuscht darüber, dass niemand ihm half.

He was disappointed that no one helped him.

Pronominal adverb 'darüber' + 'dass'.

5

Es wäre enttäuschend, wenn das Projekt scheitert.

It would be disappointing if the project fails.

Konjunktiv II (would be).

6

Die Hoffnung wurde jäh enttäuscht.

The hope was abruptly disappointed.

Adverb 'jäh' (abrupt/sudden).

7

Sie zeigte sich tief enttäuscht von der Kritik.

She showed herself (to be) deeply disappointed by the criticism.

Reflexive 'sich zeigen' + adjective.

8

Das neue Modell enttäuscht im Vergleich zum Vorgänger.

The new model disappoints in comparison to the predecessor.

Comparison with 'im Vergleich zu'.

1

Die soziokulturellen Entwicklungen enttäuschten die Hoffnungen der Reformer.

The socio-cultural developments disappointed the reformers' hopes.

Complex subject and object.

2

Es ist schwer, die enttäuschten Erwartungen wieder aufzubauen.

It is difficult to rebuild disappointed expectations.

Adjectival use of past participle.

3

Die Rede war rhetorisch brillant, inhaltlich jedoch enttäuschend.

The speech was rhetorically brilliant, but disappointing in content.

Contrast using 'jedoch'.

4

Er sah sich in seinen kühnsten Träumen enttäuscht.

He saw himself disappointed in his boldest dreams.

Idiomatic formal construction.

5

Die Enttäuschung über das System führte zu Protesten.

The disappointment with the system led to protests.

Noun 'Enttäuschung' as subject.

6

Das Werk enttäuscht durch seine mangelnde Originalität.

The work disappoints through its lack of originality.

Preposition 'durch' explaining cause.

7

Nichts ist enttäuschender als ein gebrochenes Versprechen.

Nothing is more disappointing than a broken promise.

Comparative 'enttäuschender als'.

8

Die Enttäuschung ist oft der erste Schritt zur Erkenntnis.

Disappointment is often the first step to insight.

Philosophical statement.

1

Die bittere Enttäuschung kristallisierte sich erst nach Jahren heraus.

The bitter disappointment only crystallized after years.

Metaphorical verb 'kristallisieren'.

2

Das Narrativ der stetigen Progression wurde durch die Krise enttäuscht.

The narrative of steady progression was disappointed by the crisis.

Passive voice with complex noun phrases.

3

In der Enttäuschung liegt die Chance zur Desillusionierung.

In disappointment lies the chance for disillusionment.

Abstract prepositional phrase.

4

Die ästhetische Erfahrung enttäuschte die konventionellen Sehgewohnheiten.

The aesthetic experience disappointed conventional viewing habits.

High-level vocabulary (Sehgewohnheiten).

5

Man darf das Publikum nicht durch Vorhersehbarkeit enttäuschen.

One must not disappoint the audience through predictability.

Modal verb and complex noun.

6

Die Enttäuschung fungiert hier als katalytisches Element der Handlung.

Disappointment functions here as a catalytic element of the plot.

Literary analysis terminology.

7

Oft enttäuschen wir uns selbst am meisten durch unsere Hybris.

Often we disappoint ourselves most through our hubris.

Reflexive use with high-level noun.

8

Das Ausbleiben der versprochenen Wirkung enttäuschte die Probanden.

The lack of the promised effect disappointed the test subjects.

Scientific/formal context.

よく使う組み合わせ

jemanden maßlos enttäuschen
Erwartungen enttäuschen
bitter enttäuscht sein
tief enttäuscht
jemanden nicht enttäuschen wollen
eine herbe Enttäuschung
von jemandem enttäuscht sein
die Hoffnung enttäuschen
leicht enttäuscht
jemanden schwer enttäuschen

よく使うフレーズ

Ich bin enttäuscht von dir.

— Standard way to say 'I'm disappointed in you.'

Ich bin enttäuscht von dir, weil du gelogen hast.

Lass mich nicht enttäuschen!

— Common request: 'Don't let me down!'

Das ist deine Chance, lass mich nicht enttäuschen!

Das war eine Enttäuschung.

— Referring to an event or item that was bad.

Der Urlaub war eine einzige Enttäuschung.

Enttäuscht blicken

— To look disappointed.

Er blickte enttäuscht auf den leeren Teller.

Sich enttäuscht zeigen

— To show or express disappointment (formal).

Der Trainer zeigte sich enttäuscht von der Abwehr.

Nicht enttäuscht sein!

— Encouragement: 'Don't be disappointed!'

Kopf hoch, sei nicht enttäuscht!

Eine herbe Enttäuschung erleben

— To experience a bitter/harsh disappointment.

Er erlebte eine herbe Enttäuschung im Beruf.

Jemanden in seinen Hoffnungen enttäuschen

— To fail someone's hopes (formal).

Das Schicksal enttäuschte ihn in seinen Hoffnungen.

Erwartungen wurden enttäuscht.

— Expectations were not met (passive).

Die hohen Erwartungen wurden leider enttäuscht.

Enttäuschend verlaufen

— To go/proceed disappointingly.

Die Verhandlungen sind enttäuschend verlaufen.

よく混同される語

enttäuschen vs täuschen

Means to deceive/trick, not to let down.

enttäuschen vs frustrieren

Means to frustrate, which is a feeling of being blocked.

enttäuschen vs versagen

Means to fail, which is the action that causes disappointment.

慣用句と表現

"eine herbe Enttäuschung"

— A very sharp or bitter disappointment.

Das Wahlergebnis war eine herbe Enttäuschung.

neutral
"jemanden im Regen stehen lassen"

— Related idiom: To leave someone in the rain (to let them down/not help).

Du kannst mich jetzt nicht im Regen stehen lassen!

informal
"jemanden hängen lassen"

— Related idiom: To let someone hang (to let them down).

Lass mich nicht hängen!

informal
"den Erwartungen nicht gerecht werden"

— A formal way to say 'to disappoint expectations'.

Er wurde den Erwartungen nicht gerecht.

formal
"eine kalte Dusche"

— A 'cold shower' (a sudden disappointment).

Die Nachricht war wie eine kalte Dusche.

informal
"ins Wasser fallen"

— To fall into the water (to be cancelled/disappointing).

Unser Picknick ist ins Wasser gefallen.

informal
"auf den Boden der Tatsachen zurückholen"

— To bring back to the ground of facts (to disappoint an illusion).

Das Ergebnis hat uns auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt.

neutral
"eine Luftnummer sein"

— To be an 'air number' (something hyped that disappoints).

Das neue Projekt war leider nur eine Luftnummer.

informal
"jemanden vor den Kopf stoßen"

— To hit someone on the head (to offend/disappoint by being blunt).

Mit deiner Absage hast du ihn vor den Kopf gestoßen.

neutral
"Pustekuchen!"

— No way! / Disappointment! (often used when things don't go as planned).

Ich dachte, ich hätte gewonnen, aber Pustekuchen!

informal

間違えやすい

enttäuschen vs täuschen

Looks almost identical.

Täuschen is active deception; enttäuschen is failing expectations.

Er täuscht die Polizei. vs. Er enttäuscht seine Mutter.

enttäuschen vs verpassen

Both involve missing something.

Verpassen is missing a train/opportunity; enttäuschen is the feeling after.

Ich habe den Zug verpasst und bin enttäuscht.

enttäuschen vs bereuen

Both are negative emotions about past events.

Bereuen is to regret your own action; enttäuschen is about an outcome or someone else.

Ich bereue meine Tat. vs. Ich bin enttäuscht von dir.

enttäuschen vs ärgern

Disappointment can lead to anger.

Ärgern is to be annoyed/angry; enttäuschen is to be sad/let down.

Ich ärgere mich über den Stau. vs. Ich bin enttäuscht vom Urlaub.

enttäuschen vs misslingen

Both involve failure.

Misslingen is used for tasks/actions failing; enttäuschen for the emotional impact.

Der Kuchen ist misslungen. Das enttäuscht mich.

文型パターン

A1

Ich bin enttäuscht.

Ich bin enttäuscht.

A2

Jemand hat jemanden enttäuscht.

Er hat mich enttäuscht.

B1

Ich bin enttäuscht von [Dativ].

Ich bin enttäuscht von dem Film.

B1

Ich bin enttäuscht, dass [Nebensatz].

Ich bin enttäuscht, dass du nicht kommst.

B2

[Subjekt] hat Erwartungen enttäuscht.

Das Wetter hat unsere Erwartungen enttäuscht.

C1

Sich enttäuscht zeigen.

Der Minister zeigte sich enttäuscht.

C1

Über [Akkusativ] enttäuscht sein.

Sie war enttäuscht über die Nachricht.

C2

In seinen Hoffnungen enttäuscht werden.

Er wurde in seinen Hoffnungen enttäuscht.

語族

名詞

die Enttäuschung disappointment
der Enttäuschte the disappointed person (male)
die Enttäuschte the disappointed person (female)

動詞

täuschen to deceive/delude
vortäuschen to pretend/fake
sich täuschen to be mistaken

形容詞

enttäuscht disappointed
enttäuschend disappointing
unenttäuschbar undisappointable (rare)

関連

die Täuschung
das Täuschungsmanöver
entlarven
ernüchtern
desillusionieren

使い方

frequency

very high

よくある間違い
  • Ich bin enttäuscht in dir. Ich bin enttäuscht von dir.

    German uses 'von' + Dative, not 'in'.

  • Er hat mich geenttäuscht. Er hat mich enttäuscht.

    Inseparable prefixes like 'ent-' do not take 'ge-'.

  • Das war ein enttäuschter Film. Das war ein enttäuschender Film.

    The film is 'disappointing' (active), not 'disappointed' (passive/feeling).

  • Ich enttäusche mich über das Wetter. Ich bin enttäuscht über das Wetter.

    Enttäuschen is not typically used reflexively for feelings.

  • Die Enttäuschung von die Erwartungen. Die Enttäuschung der Erwartungen.

    Use the Genitive or 'von' correctly with nouns.

ヒント

No 'ge-' in the past

Always remember that verbs starting with 'ent-' never take 'ge-' in the past participle. It's just 'enttäuscht'.

The 'von' rule

English speakers often make the mistake of using 'in'. Stick to 'von' for people.

Weight of the word

In Germany, saying you are disappointed is a serious statement. It implies a high standard wasn't met.

The double T

Don't pause between the 'ent' and 'täuschen'. It's one smooth flow.

Use adverbs

Words like 'völlig', 'maßlos', or 'ein wenig' help specify how disappointed you are.

Context clues

If you hear 'Erwartungen', the verb 'enttäuschen' is likely to follow.

The 'Toy' trick

Think of a broken toy (Täusch...) causing sadness.

Passive voice

Use 'wurde enttäuscht' to sound more formal or objective.

Truth removal

Remember it means 'removing an illusion' to help understand its deep meaning.

Noun vs Verb

Using 'eine Enttäuschung sein' is often more common for objects than using the verb.

暗記しよう

記憶術

Think of 'ENTer' + 'TOY' + 'SHEN'. You ENTERed a store to buy a TOY, but it was SHEN (broken/gone). You are enttäuschen!

視覚的連想

Imagine a magician (Täuscher) whose trick fails. He removes his hat (Ent-), and there is no rabbit. The audience is enttäuscht.

Word Web

Erwartung Hoffnung Traurigkeit Realität Täuschung Gefühl Versprechen Ergebnis

チャレンジ

Write three sentences about a movie you hated using 'enttäuschen' as a verb, an adjective, and a noun.

語源

Formed from the prefix 'ent-' (away/un-) and the verb 'täuschen' (to deceive). It appeared in its modern sense in the 18th century.

元の意味: To take away a deception or to bring someone out of an illusion.

Germanic (German).

文化的な背景

Calling someone 'enttäuschend' can be a very strong personal insult in German; use it carefully in professional settings.

English speakers often say 'I'm disappointed IN you,' but Germans say 'I'm disappointed BY/FROM you' (von dir).

Die Leiden des jungen Werther (Goethe) - constant emotional disappointment. Modern German Pop: 'Enttäuscht' is a common song title for break-up tracks. German News: 'Enttäuschung nach dem WM-Aus' (Disappointment after the World Cup exit).

実生活で練習する

実際の使用場面

Sports

  • Die Niederlage war enttäuschend.
  • Das Team hat die Fans enttäuscht.
  • Ein enttäuschendes Spiel.
  • Maßlos enttäuscht vom Ergebnis.

Relationships

  • Du hast mich enttäuscht.
  • Ich bin enttäuscht von dir.
  • Lass mich nicht enttäuschen.
  • Eine große Enttäuschung erleben.

Products/Reviews

  • Das Handy enttäuscht im Test.
  • Die Qualität ist enttäuschend.
  • Ich bin enttäuscht über den Service.
  • Völlig enttäuscht von der Ware.

Work/School

  • Die Note hat mich enttäuscht.
  • Erwartungen im Büro enttäuschen.
  • Ein enttäuschendes Feedback.
  • Vom Projekt enttäuscht sein.

Politics

  • Die Wähler sind enttäuscht.
  • Das Gesetz enttäuscht die Bürger.
  • Eine politische Enttäuschung.
  • Die Reform enttäuschte alle.

会話のきっかけ

"Welcher Film hat dich in letzter Zeit am meisten enttäuscht?"

"Bist du oft von Menschen enttäuscht, oder bist du eher optimistisch?"

"Was war die größte Enttäuschung in deinem Berufsleben?"

"Wie reagierst du, wenn dich jemand, den du magst, enttäuscht?"

"Glaubst du, dass Enttäuschungen uns stärker machen?"

日記のテーマ

Schreibe über eine Situation, in der du jemanden enttäuscht hast und wie du dich dabei gefühlt hast.

Denke an ein Produkt, das du unbedingt haben wolltest, das dich dann aber enttäuscht hat.

Warum ist es so schwer, zuzugeben, dass man von sich selbst enttäuscht ist?

Beschreibe einen Moment, in dem eine Enttäuschung eigentlich etwas Gutes war.

Wie gehst du mit enttäuschten Erwartungen im Alltag um?

よくある質問

10 問

No, 'ent-' is an inseparable prefix in German. You never split it.

You use 'haben'. Example: 'Er hat mich enttäuscht.'

Use 'von' for people/things (disappointed in/by) and 'über' for facts/events (disappointed about).

Rarely. Usually, you say 'Ich bin von mir selbst enttäuscht' rather than 'Ich enttäusche mich'.

'Enttäuscht' is how you feel (disappointed); 'enttäuschend' is how something is (disappointing).

Yes, 'die Enttäuschung' (the disappointment).

Say 'Ich bin enttäuscht von dir.' Avoid saying 'in dir'.

Yes, it can be quite heavy in personal relationships. Use it when trust is involved.

Yes, it is very common for missing financial targets or project milestones.

It is 'enttäuscht'. There is no 'ge-' because of the 'ent-' prefix.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'enttäuschen' in the Perfekt tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'enttäuscht von'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the noun 'Enttäuschung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'enttäuschend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't want to disappoint you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a bad movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'maßlos enttäuscht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He was disappointed that she didn't come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'enttäuschen' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue (2 sentences) about disappointment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'bitter enttäuscht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is a disappointing result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about your own expectations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'enttäuschen' in the Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'über' + 'enttäuscht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please don't disappoint me again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Enttäuschung' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'enttäuschen' and 'weil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'That was a bitter disappointment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am disappointed in you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The movie was disappointing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I don't want to disappoint my parents.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'That was a big disappointment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Don't be disappointed!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am disappointed about the weather.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He disappointed me very much.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Are you disappointed by the result?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please don't disappoint me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'm disappointed that you're not coming.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am boundlessly disappointed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The quality disappointed us.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It was a bitter disappointment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am disappointed in myself.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The performance was disappointing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nobody wants to be disappointed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I was disappointed by his behavior.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The expectations were disappointed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Why are you disappointed?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The result disappointed everyone.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: 'Er hat mich tief enttäuscht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the noun: 'Das war eine herbe Enttäuschung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adjective: 'Das Ergebnis ist enttäuschend.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the preposition: 'Ich bin enttäuscht von dir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adverb: 'Ich bin maßlos enttäuscht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'Bist du enttäuscht?' Was ist die Frage?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'Ich wollte dich nicht enttäuschen.' Was wollte die Person nicht?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the tense: 'Die Nachricht enttäuschte ihn.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the tense: 'Du hast mich enttäuscht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'Die Erwartungen wurden enttäuscht.' Aktiv oder Passiv?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the object: 'Der Film enttäuscht die Fans.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'Sei nicht enttäuscht!' Ist das ein Befehl?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the prefix: 'enttäuschen'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: 'Ich bin enttäuscht über das Wetter.' Worüber ist die Person enttäuscht?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Meine Note hat mich enttäuscht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!