B1 verb 3分で読める

nachfühlen

When you hear the German verb nachfühlen, think about really putting yourself in someone else's shoes. It means you don't just hear what they're saying, but you understand how they feel deep down.

Imagine your friend is sad because their pet is sick. If you nachfühlst, you don't just say "Oh, that's too bad." Instead, you feel a bit of their sadness too. You understand their pain.

It's about connecting with emotions. So, if someone is happy, you can also nachfühlen their joy. It's a powerful way to show you care and to build stronger relationships with others.

When you deeply understand someone's emotions or experiences because you've felt something similar, you fühlen nach. It's about more than just sympathy; it's about connecting with their feelings on a personal level. Think of it as putting yourself in their shoes and genuinely grasping what they're going through. This verb is often used when discussing complex emotional situations, showing a high level of emotional intelligence.

nachfühlen 30秒で

  • empathize
  • understand feelings
  • share feelings

§ Understanding 'nachfühlen'

Alright, let's talk about 'nachfühlen'. This isn't just about feeling sorry for someone. It's deeper than that. When you 'nachfühlen', you're really trying to put yourself in someone else's shoes, to genuinely understand and share their emotions. Think of it as feeling *with* them, not just *for* them. It's a useful word when you want to express true empathy.

DEFINITION
To empathize; to understand and share the feelings of another.

§ Grammar and Usage

'Nachfühlen' is a separable verb, which means the 'nach-' part often separates from the 'fühlen' part in many sentence structures, especially in simple present tense main clauses. For example, 'Ich fühle mit dir nach.' (I empathize with you.)

The most common preposition to use with 'nachfühlen' is 'mit' (with), followed by the dative case. This makes sense, as you are feeling *with* someone.

Ich kann mit dir nachfühlen.

*I can empathize with you.* (Literally: I can feel with you.)

Sie versuchte, sich in seine Lage zu versetzen und mit ihm nachzufühlen.

*She tried to put herself in his position and empathize with him.* (Literally: She tried to place herself in his situation and to feel with him.)

§ More Examples in Sentences

Let's look at a few more examples to get comfortable with 'nachfühlen'. Pay attention to where 'nach-' goes and how 'mit' is used.

  • Der Lehrer konnte gut mit den Schülern nachfühlen, die Probleme hatten.

    *The teacher could easily empathize with the students who had problems.*

  • Es ist wichtig, dass wir versuchen, die Gefühle anderer nachzufühlen.

    *It is important that we try to empathize with the feelings of others.* (Note: here 'nachzufühlen' is an infinitive with 'zu'.)

  • Kannst du mit ihrer Trauer nachfühlen?

    *Can you empathize with her sadness?*

You might also see 'nachfühlen' used in a slightly more general sense, without an explicit 'mit' object, where the empathy is implied:

Es fiel ihm schwer, nachzufühlen.

*It was difficult for him to empathize.*

§ Common Mistakes to Avoid

A common mistake is confusing 'nachfühlen' with 'Mitleid haben' (to have pity) or 'bedauern' (to regret, to pity). While related, 'nachfühlen' emphasizes understanding and sharing the feeling, not just feeling sorry for someone from a distance.

Also, don't forget the separability of the verb. In simple main clauses, 'nach-' goes to the end! In subordinate clauses or with modal verbs, it stays together with 'fühlen'.

  • Ich fühle mit dir nach.

    *I empathize with you.* (Main clause)

  • Es ist gut, dass du nachfühlen kannst.

    *It's good that you can empathize.* (Subordinate clause with modal verb 'kannst')

Practice using 'nachfühlen' and paying attention to its structure, and you'll be expressing empathy like a native speaker in no time!

発音ガイド

UK /ˈnaːxˌfyːlən/
US /ˈnɑːxˌfyːlən/
NAHCH-fyoo-len
韻が合う語
fühlen kühlen wühlen
よくある間違い
  • Incorrect 'ch' sound (should be like in 'Bach')
  • Mispronouncing 'ü' (should be a rounded 'ee' sound)

難易度

読解 2/5

The 'nach-' prefix is common, but 'fühlen' combining with it might require a moment of recognition for B1 learners. The concept itself is not complex to read.

ライティング 2/5

Straightforward conjugation. The main challenge would be remembering to use the prefix correctly in sentences.

スピーキング 2/5

Pronunciation is regular. The main challenge is integrating it naturally into conversation, which comes with practice.

リスニング 2/5

Clear pronunciation. The 'nach-' prefix might initially sound like other words if not heard in context, but context usually clarifies it.

次に学ぶべきこと

前提知識

fühlen (to feel) verstehen (to understand) Gefühl (feeling) Mitleid (pity, compassion - but differentiate the nuance)

次に学ぶ

einfühlen (to empathize, often implying a deeper, more active process) mitfühlen (to feel along with, sympathize) sich hineinversetzen (to put oneself in someone else's shoes)

上級

Empathie (empathy) Einfühlungsvermögen (empathy, capacity for empathy) anteilnehmen (to sympathize, to take part in)

レベル別の例文

1

Ich kann deine Traurigkeit nachfühlen.

I can empathize with your sadness.

A1: Basic sentence structure. 'kann' (can) is a modal verb.

2

Er versucht, ihre Gefühle nachzufühlen.

He tries to empathize with her feelings.

A1: 'versucht' (tries) + 'zu' + infinitive.

3

Es ist schwer, den Schmerz nachzufühlen.

It is hard to empathize with the pain.

A1: Impersonal 'Es ist'.

4

Kannst du meinen Frust nachfühlen?

Can you empathize with my frustration?

A1: Question format with modal verb.

5

Sie konnte seine Freude nicht nachfühlen.

She could not empathize with his joy.

A1: Negation with 'nicht'.

6

Wir müssen die Lage nachfühlen.

We must empathize with the situation.

A1: 'müssen' (must) is a modal verb.

7

Es ist gut, nachzufühlen.

It is good to empathize.

A1: Impersonal 'Es ist' + adjective + 'zu' + infinitive.

8

Nachfühlen hilft, Freunde zu verstehen.

Empathizing helps to understand friends.

A1: Infinitive as subject, 'hilft' (helps).

1

Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst.

I can really empathize with how you feel.

Nachfühlen is often used with 'wie' (how) to describe what one is empathizing with.

2

Es ist schwer, den Schmerz anderer nachzufühlen.

It's hard to empathize with the pain of others.

The infinitive 'nachzufühlen' is used here after 'schwer' (difficult).

3

Sie konnte ihre Enttäuschung nachfühlen.

She could empathize with their disappointment.

Here, 'nachfühlen' takes a direct object (ihre Enttäuschung).

4

Ich versuche, die Situation aus ihrer Sicht nachzufühlen.

I try to empathize with the situation from her perspective.

The preposition 'aus' (from) is used to indicate perspective.

5

Er konnte den Verlust seiner Freunde nachfühlen.

He could empathize with the loss of his friends.

Similar to example 3, 'nachfühlen' takes a direct object.

6

Man muss die Gründe verstehen, um nachzufühlen.

One must understand the reasons to empathize.

'Um zu' construction is used to express purpose.

7

Sie bat ihn, ihre Ängste nachzufühlen.

She asked him to empathize with her fears.

The infinitive with 'zu' is used after 'bitten' (to ask).

8

Es ist wichtig, Empathie zu zeigen und nachzufühlen.

It's important to show empathy and to empathize.

Here, 'nachfühlen' is used as a general action, expressing the importance of empathy.

1

Es ist wichtig, die Gefühle anderer nachzufühlen, um eine tiefere Verbindung aufzubauen.

It is important to empathize with the feelings of others to build a deeper connection.

Here, 'nachzufühlen' is used with 'um...zu' to express purpose.

2

Kannst du nachfühlen, wie schwierig diese Situation für mich war?

Can you empathize with how difficult this situation was for me?

'Nachfühlen' can be used with 'wie' to introduce a clause describing what is being empathized with.

3

Der Therapeut half ihr, die Perspektive ihres Kindes nachzufühlen.

The therapist helped her to empathize with her child's perspective.

When used with a direct object, 'nachfühlen' implies understanding that specific feeling or perspective.

4

Ich konnte seine Trauer wirklich nachfühlen, als er von seinem Verlust erzählte.

I could truly empathize with his sadness when he spoke of his loss.

The auxiliary verb 'konnte' (could) indicates a past ability to empathize.

5

Um gute Entscheidungen zu treffen, sollte man versuchen, die Beweggründe aller Beteiligten nachzufühlen.

To make good decisions, one should try to empathize with the motives of all involved.

Here, 'nachzufühlen' is part of an infinitive phrase following 'versuchen zu'.

6

Es fällt mir schwer, ihre Gleichgültigkeit nachzufühlen, da ich anders empfinde.

It's difficult for me to empathize with her indifference, as I feel differently.

'Es fällt mir schwer' is a common expression meaning 'I find it difficult'.

7

Ein guter Anführer muss in der Lage sein, die Sorgen seiner Mitarbeiter nachzufühlen.

A good leader must be able to empathize with the concerns of their employees.

'In der Lage sein' means 'to be able to'.

8

Durch das Lesen von Geschichten kann man die Erfahrungen anderer oft besser nachfühlen.

By reading stories, one can often better empathize with the experiences of others.

'Durch' (through) is followed by an accusative noun or noun phrase.

1

Es ist wichtig, dass wir versuchen, die Situation der Flüchtlinge nachzufühlen.

It is important that we try to empathize with the situation of the refugees.

Here, 'nachzufühlen' is used with 'versuchen zu' + infinitive.

2

Ich kann gut nachfühlen, wie schwer es für dich gewesen sein muss.

I can well empathize how difficult it must have been for you.

'Nachfühlen' can be used with a 'wie' clause.

3

Um gute Entscheidungen zu treffen, müssen wir die Perspektive der Betroffenen nachfühlen.

To make good decisions, we must empathize with the perspective of those affected.

The verb is separable, but in this structure, it remains as one word.

4

Seine Fähigkeit, die Leiden anderer nachzufühlen, machte ihn zu einem beliebten Therapeuten.

His ability to empathize with the suffering of others made him a popular therapist.

The noun 'Fähigkeit' (ability) is often followed by 'zu' + infinitive.

5

Ich kann deine Enttäuschung nachfühlen, aber wir müssen nach vorne schauen.

I can empathize with your disappointment, but we must look forward.

'Nachfühlen' can take a direct object in the accusative case.

6

Hast du versucht, ihre Beweggründe nachzufühlen, bevor du geurteilt hast?

Did you try to empathize with her motives before you judged?

In a question, the conjugated verb is at the beginning of the sentence.

7

Es fällt mir manchmal schwer, die Gefühle anderer nachzufühlen, besonders wenn ich gestresst bin.

It is sometimes difficult for me to empathize with the feelings of others, especially when I am stressed.

'Es fällt mir schwer' is a common expression meaning 'it is difficult for me'.

8

Der Schriftsteller konnte die Gedanken und Emotionen seiner Charaktere so tief nachfühlen, dass sie lebendig wirkten.

The writer could empathize so deeply with the thoughts and emotions of his characters that they seemed alive.

Here, 'nachfühlen' is used with an adverb of intensity ('tief').

よく混同される語

nachfühlen vs Empathie (die)

This is the German noun for 'empathy.' 'Nachfühlen' is the verb form of showing empathy.

nachfühlen vs Einfühlungsvermögen (das)

This noun means 'empathetic ability' or 'the capacity for empathy.' It describes the skill of being able to empathize.

nachfühlen vs Mitleid (das)

This means 'pity' or 'compassion.' While related to understanding suffering, 'Mitleid' doesn't always imply sharing the same feelings as 'nachfühlen' does.

間違えやすい

nachfühlen vs mitfühlen

Both 'nachfühlen' and 'mitfühlen' relate to empathy. However, 'mitfühlen' often implies a more immediate and direct sharing of feelings, almost feeling along *with* someone.

'Nachfühlen' is about understanding and *reconstructing* someone's feelings from their perspective, often after the fact or in a more detached way. 'Mitfühlen' is about experiencing a similar emotion at the same time as someone.

Ich fühle mit dir. (I feel with you / I sympathize with you.)

nachfühlen vs einfühlen

This verb is very close in meaning and often used synonymously with 'nachfühlen.' It is the basis for the noun 'Einfühlungsvermögen' (empathy).

While very similar, 'einfühlen' often emphasizes the act of putting oneself into another's shoes to understand their internal state, perhaps more proactively than 'nachfühlen'. 'Nachfühlen' can be a more reflective process.

Man muss sich in seine Lage einfühlen, um ihn zu verstehen. (You have to empathize with his situation to understand him.)

nachfühlen vs verstehen

'Verstehen' simply means 'to understand.' While empathy involves understanding, 'verstehen' doesn't necessarily include the emotional sharing aspect.

'Verstehen' is cognitive understanding. 'Nachfühlen' adds the emotional layer – understanding *and* feeling alongside or recognizing the emotions.

Ich verstehe die Situation. (I understand the situation.)

nachfühlen vs fühlen

'Fühlen' means 'to feel.' This is a general verb for experiencing emotions or physical sensations.

'Fühlen' is broad. 'Nachfühlen' is specific to understanding and mirroring *someone else's* feelings.

Ich fühle mich gut. (I feel good.)

nachfühlen vs bedauern

'Bedauern' means 'to regret' or 'to pity/feel sorry for.' While it involves recognizing someone's difficult situation, it doesn't necessarily mean sharing their feelings.

'Bedauern' implies a sense of sorrow or regret for someone's misfortune. 'Nachfühlen' is about the deeper process of understanding and sharing their emotional state.

Ich bedauere, was passiert ist. (I regret what happened.) / Ich bedauere ihn. (I pity him.)

語族

名詞

das Nachfühlen the act of empathizing, empathy
die Empathie empathy
das Mitgefühl sympathy, compassion

形容詞

einfühlsam empathetic, sensitive
mitfühlend sympathetic, compassionate

自分をテスト 60 問

fill blank A1

Ich kann deine Freude gut ______.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

The word 'nachfühlen' means to empathize or understand someone's feelings. In this sentence, it means 'I can well empathize with your joy.'

fill blank A1

Kannst du ______? Er ist sehr traurig.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

Here, 'nachfühlen' fits because it asks if you can empathize with someone who is sad.

fill blank A1

Es ist wichtig, die Gefühle anderer zu ______.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

To 'nachfühlen' the feelings of others means to empathize with them, which is important.

fill blank A1

Ich kann deine Enttäuschung ______.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

This sentence means 'I can empathize with your disappointment.'

fill blank A1

Sie kann seine Angst gut ______.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

'Nachfühlen' is the correct verb to express understanding and sharing someone's fear.

fill blank A1

Versuch, die Situation zu ______.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

In this context, 'nachfühlen' means to try and empathize with the situation.

multiple choice A1

Welches Wort passt am besten zu 'nachfühlen'?

正解! おしい! 正解: Verstehen

'Nachfühlen' bedeutet, die Gefühle anderer zu verstehen. 'Verstehen' ist hier am nächsten.

multiple choice A1

Wenn jemand traurig ist, was kannst du tun, um zu 'nachfühlen'?

正解! おしい! 正解: Mitempfinden

Um 'nachzufühlen', musst du die Traurigkeit des anderen mitempfinden, also fühlen, was er fühlt.

multiple choice A1

Was ist das Gegenteil von 'nachfühlen'?

正解! おしい! 正解: Ignorieren

Wenn du 'nachfühlst', achtest du auf die Gefühle anderer. 'Ignorieren' bedeutet, sie nicht zu beachten.

true false A1

Man kann 'nachfühlen', wenn man glücklich ist.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, man kann die Freude oder das Glück anderer nachfühlen.

true false A1

Man kann 'nachfühlen', ohne die Person zu kennen.

正解! おしい! 正解: 間違い

Es ist schwer, die Gefühle von jemandem nachzufühlen, den man nicht kennt oder dessen Situation man nicht versteht.

true false A1

Wenn jemand Schmerzen hat, kann man 'nachfühlen'.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, man kann Schmerz und Leid nachfühlen, indem man sich in die Lage des anderen versetzt.

fill blank A2

Ich kann gut, was du fühlst. (I can well ____ what you feel.)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

'Nachfühlen' means to empathize, which fits the context of understanding someone's feelings.

fill blank A2

Sie versucht, die Traurigkeit ihrer Freundin zu ____. (She tries to ____ her friend's sadness.)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

To 'nachfühlen' sadness means to empathize with it, to understand and share the feeling.

fill blank A2

Es ist wichtig, die Situation anderer Menschen zu ____. (It is important to ____ other people's situations.)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

Empathizing ('nachfühlen') with someone's situation means understanding their perspective and feelings.

fill blank A2

Kannst du dich in seine Lage ____? (Can you ____ yourself into his situation?)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

To 'sich in seine Lage nachfühlen' is a common way to express empathizing with someone's circumstances.

fill blank A2

Als sie von seinem Problem hörte, konnte sie sofort ____. (When she heard about his problem, she could immediately ____.)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

The context implies understanding and sharing feelings, which is the meaning of 'nachfühlen'.

fill blank A2

Er hat viel durchgemacht, ich kann das ____. (He has been through a lot, I can ____ that.)

正解! おしい! 正解: nachfühlen

To 'nachfühlen' what someone has been through means to empathize with their experiences.

multiple choice A2

Welches Wort bedeutet, die Gefühle einer anderen Person zu verstehen?

正解! おしい! 正解: nachfühlen

'Nachfühlen' means to empathize with someone's feelings. The other options are unrelated actions.

multiple choice A2

Wenn du die Traurigkeit eines Freundes verstehst, was tust du?

正解! おしい! 正解: Du kannst nachfühlen.

To understand a friend's sadness means you can empathize, or 'nachfühlen'.

multiple choice A2

Wähle den richtigen Satz: Ich kann seine Freude ___.

正解! おしい! 正解: nachfühlen

You 'nachfühlen' joy, meaning you can empathize with it.

true false A2

Wenn ich nachfühle, verstehe ich, wie jemand anders sich fühlt.

正解! おしい! 正解: 正しい

That's exactly what 'nachfühlen' means: to understand someone else's feelings.

true false A2

Nachfühlen bedeutet, dass ich immer glücklich bin.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Nachfühlen' is about understanding emotions, not about always being happy yourself. You can empathize with sadness too.

true false A2

Es ist wichtig, nachzufühlen, um andere besser zu verstehen.

正解! おしい! 正解: 正しい

Empathy ('nachfühlen') is crucial for understanding others better and building connections.

writing A2

Imagine your friend is sad because they failed an exam. Write a short message (2-3 sentences) to them showing empathy, using a form of 'nachfühlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es tut mir leid, dass du die Prüfung nicht bestanden hast. Ich kann gut nachfühlen, wie du dich jetzt fühlst. Das ist wirklich schade.

正解! おしい! 正解:
writing A2

Complete the sentence: 'Ich versuche, seine Gefühle zu _______, aber es ist schwer.' (I try to _______ his feelings, but it's hard.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich versuche, seine Gefühle nachzufühlen, aber es ist schwer.

正解! おしい! 正解:
writing A2

Write a sentence in German explaining that it's important to empathize with others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es ist wichtig, die Gefühle von anderen Menschen nachzufühlen.

正解! おしい! 正解:
reading A2

Was bedeutet es, wenn Laura sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst'?

Read this passage:

Anna hat heute einen schlechten Tag. Ihr Hund ist krank und sie ist sehr traurig. Ihre Freundin Laura versucht, Anna zu trösten und sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst. Das ist wirklich schlimm.'

Was bedeutet es, wenn Laura sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst'?

正解! おしい! 正解: Sie versteht Annas Gefühle.

Laura versteht, dass Anna traurig ist, und teilt ihre Gefühle mit ihr. 'Nachfühlen' bedeutet, sich in die Lage einer anderen Person zu versetzen und ihre Gefühle zu verstehen.

正解! おしい! 正解: Sie versteht Annas Gefühle.

Laura versteht, dass Anna traurig ist, und teilt ihre Gefühle mit ihr. 'Nachfühlen' bedeutet, sich in die Lage einer anderen Person zu versetzen und ihre Gefühle zu verstehen.

reading A2

Was hilft laut dem Lehrer, besser nachzufühlen?

Read this passage:

Der Lehrer erklärt: 'Es ist wichtig, einander zuzuhören und zu versuchen, die Perspektive des anderen zu verstehen. Dann können wir auch besser nachfühlen.'

Was hilft laut dem Lehrer, besser nachzufühlen?

正解! おしい! 正解: Zuhören und die Perspektive verstehen.

Der Text sagt, dass Zuhören und das Verstehen der Perspektive des anderen helfen, besser nachzufühlen.

正解! おしい! 正解: Zuhören und die Perspektive verstehen.

Der Text sagt, dass Zuhören und das Verstehen der Perspektive des anderen helfen, besser nachzufühlen.

reading A2

Warum versucht die Person, die Situation des Kollegen nachzufühlen?

Read this passage:

Ich habe einen neuen Kollegen. Er ist oft sehr leise und manchmal sieht er traurig aus. Ich versuche, mich in ihn hineinzuversetzen und seine Situation nachzufühlen.

Warum versucht die Person, die Situation des Kollegen nachzufühlen?

正解! おしい! 正解: Weil der Kollege oft leise und traurig ist.

Der Text beschreibt, dass der Kollege oft leise und traurig ist, was die Person dazu bewegt, seine Situation nachzufühlen.

正解! おしい! 正解: Weil der Kollege oft leise und traurig ist.

Der Text beschreibt, dass der Kollege oft leise und traurig ist, was die Person dazu bewegt, seine Situation nachzufühlen.

multiple choice B1

Welches Wort drückt am besten aus, was 'nachfühlen' bedeutet?

正解! おしい! 正解: mitfühlen

'Nachfühlen' bedeutet, die Gefühle einer anderen Person zu teilen und zu verstehen, ähnlich wie 'mitfühlen'.

multiple choice B1

Wenn jemand sagt: 'Ich kann das nicht nachfühlen', was meint er damit?

正解! おしい! 正解: Ich kann das nicht verstehen oder mitempfinden.

Die Phrase 'Ich kann das nicht nachfühlen' bedeutet, dass man die Situation oder die Emotionen einer anderen Person nicht verstehen oder mitempfinden kann.

multiple choice B1

Wähle den Satz, in dem 'nachfühlen' korrekt verwendet wird:

正解! おしい! 正解: Sie kann die Freude der Kinder gut nachfühlen.

'Nachfühlen' bezieht sich auf Emotionen oder Situationen, nicht auf physische Objekte. In diesem Satz wird es korrekt verwendet, um Empathie für die Freude der Kinder auszudrücken.

true false B1

'Nachfühlen' wird verwendet, wenn man die Traurigkeit eines Freundes versteht.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, 'nachfühlen' ist das richtige Wort, um zu beschreiben, wenn man die Gefühle, wie Traurigkeit, einer anderen Person versteht und teilt.

true false B1

Man kann eine Tür 'nachfühlen'.

正解! おしい! 正解: 間違い

Nein, 'nachfühlen' bezieht sich auf Emotionen oder Erfahrungen, nicht auf physische Objekte wie eine Tür.

true false B1

Wenn du 'nachfühlen' kannst, bedeutet das, dass du dich in die Lage einer anderen Person versetzen kannst.

正解! おしい! 正解: 正しい

Richtig, 'nachfühlen' bedeutet, die Gefühle und Perspektiven einer anderen Person zu verstehen, was dem Sich-in-ihre-Lage-Versetzen entspricht.

listening B2

Listen for how 'nachfühlen' is used in the context of understanding pain.

正解! おしい! 正解: Es ist schwer, den Schmerz zu nachfühlen, wenn man es selbst nie erlebt hat.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Pay attention to the emotional context in which 'nachfühlen' is used.

正解! おしい! 正解: Kannst du nachfühlen, wie enttäuscht sie war, als sie die Nachrichten hörte?
正解! おしい! 正解:
listening B2

Notice how 'nachfühlen' relates to understanding different perspectives.

正解! おしい! 正解: Um gute Entscheidungen zu treffen, müssen wir versuchen, die Perspektive der anderen nachzufühlen.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst, nachdem du so hart gearbeitet hast.

Focus: nachfühlen

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Versuchst du manchmal, die Ängste anderer nachzufühlen, auch wenn du sie nicht teilst?

Focus: nachzufühlen

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Es ist wichtig, Empathie zu zeigen und zu versuchen, die Lage deines Gegenübers nachzufühlen.

Focus: Gegenübers nachzufühlen

正解! おしい! 正解:
sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ich kann deinen Frust gut nachfühlen.

The sentence structure in German typically places the conjugated verb (kann) in the second position in a main clause, and 'nachfühlen' as a separable prefix verb goes at the end.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Sie versuchte, sich in ihre Lage einzufühlen und ihre Schmerzen nachzufühlen.

This sentence requires two infinitive clauses with 'zu' before the verbs 'einzufühlen' and 'nachzufühlen', as they follow 'versuchte'.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Es ist wichtig, auch wenn man nicht alles versteht, die Emotionen des anderen nachfühlen zu können.

The main clause 'Es ist wichtig' introduces a 'dass' or infinitive clause. Here, an infinitive clause with 'zu können' is used, and 'nachfühlen' precedes 'zu können'.

writing C1

Describe a situation where you had to deeply empathize with someone's difficult experience. Use 'nachfühlen' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es war eine Situation, in der ein guter Freund seinen Job verloren hatte. Ich konnte wirklich nachfühlen, wie entmutigt er sich fühlen musste, weil ich eine ähnliche Erfahrung gemacht hatte. Es war wichtig für mich, seine Gefühle zu verstehen und ihm beizustehen.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Imagine you are giving advice to a friend who struggles with understanding others' perspectives. How would you explain the importance of 'nachfühlen' to them?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Du musst lernen, dich in die Lage anderer zu versetzen und wirklich nachzufühlen, was sie durchmachen. Das ist entscheidend für gute Beziehungen. Es geht darum, ihre Emotionen zu spüren, nicht nur zu analysieren.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Write a short paragraph about how a leader can use empathy ('nachfühlen') to better motivate their team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eine gute Führungskraft muss in der Lage sein, die Sorgen und Freuden ihres Teams nachzufühlen. Wenn sie versteht, was ihre Mitarbeiter bewegt, kann sie viel effektiver motivieren und ein positives Arbeitsumfeld schaffen. Dieses Nachfühlen stärkt das Vertrauen und die Zusammenarbeit.

正解! おしい! 正解:
reading C1

Was ist laut dem Therapeuten entscheidend für eine echte Verbindung und Heilung?

Read this passage:

Der Therapeut erklärte, dass es entscheidend sei, nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet. Nur so könne eine echte Verbindung aufgebaut und Heilungsprozesse gefördert werden. Oberflächliches Verständnis reiche dafür nicht aus.

Was ist laut dem Therapeuten entscheidend für eine echte Verbindung und Heilung?

正解! おしい! 正解: Das tiefe Nachfühlen der Gefühle des Patienten.

Der Text besagt klar, dass es entscheidend ist, 'nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet'.

正解! おしい! 正解: Das tiefe Nachfühlen der Gefühle des Patienten.

Der Text besagt klar, dass es entscheidend ist, 'nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet'.

reading C1

Worum geht es in der Diskussion in der Literaturkritik?

Read this passage:

In der Literaturkritik wird oft diskutiert, ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen. Manche argumentieren, dass dies eine Voraussetzung sei, andere wiederum betonen die Kraft der Vorstellungskraft.

Worum geht es in der Diskussion in der Literaturkritik?

正解! おしい! 正解: Ob ein Autor die Erfahrungen seiner Charaktere nachfühlen muss, um sie authentisch zu gestalten.

Der Passage zufolge wird diskutiert, 'ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen'.

正解! おしい! 正解: Ob ein Autor die Erfahrungen seiner Charaktere nachfühlen muss, um sie authentisch zu gestalten.

Der Passage zufolge wird diskutiert, 'ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen'.

reading C1

Was ist laut dem Text neben Sprachkenntnissen in der interkulturellen Kommunikation wichtig?

Read this passage:

Die interkulturelle Kommunikation erfordert oft mehr als nur Sprachkenntnisse. Man muss bereit sein, sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen, um Missverständnisse zu vermeiden und Vertrauen aufzubauen.

Was ist laut dem Text neben Sprachkenntnissen in der interkulturellen Kommunikation wichtig?

正解! おしい! 正解: Die Bereitschaft, die kulturellen Hintergründe nachzufühlen und die Perspektive des Gesprächspartners zu verstehen.

Der Text betont, dass man 'bereit sein [muss], sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen'.

正解! おしい! 正解: Die Bereitschaft, die kulturellen Hintergründe nachzufühlen und die Perspektive des Gesprächspartners zu verstehen.

Der Text betont, dass man 'bereit sein [muss], sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen'.

listening C2

Understanding someone's motives without similar experiences.

正解! おしい! 正解: Es ist schwer, seine Beweggründe nachzufühlen, wenn man nicht ähnliches erlebt hat.
正解! おしい! 正解:
listening C2

Feeling the pain in someone's words.

正解! おしい! 正解: Sie konnte den Schmerz in ihren Worten deutlich nachfühlen.
正解! おしい! 正解:
listening C2

Empathizing to truly help someone in their situation.

正解! おしい! 正解: Um wirklich zu helfen, muss man versuchen, die Situation des anderen nachzufühlen.
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Versuchen Sie, die Verzweiflung der Figur in diesem Drama nachzufühlen.

Focus: nachzufühlen

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Es ist wichtig, die Gefühle anderer nachzufühlen, um Missverständnisse zu vermeiden.

Focus: Gefühle anderer nachzufühlen

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Ich kann seine Enttäuschung nachfühlen, nachdem er so hart gearbeitet hat.

Focus: nachfühlen

正解! おしい! 正解:

/ 60 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!