nachfühlen
When you hear the German verb nachfühlen, think about really putting yourself in someone else's shoes. It means you don't just hear what they're saying, but you understand how they feel deep down.
Imagine your friend is sad because their pet is sick. If you nachfühlst, you don't just say "Oh, that's too bad." Instead, you feel a bit of their sadness too. You understand their pain.
It's about connecting with emotions. So, if someone is happy, you can also nachfühlen their joy. It's a powerful way to show you care and to build stronger relationships with others.
When you deeply understand someone's emotions or experiences because you've felt something similar, you fühlen nach. It's about more than just sympathy; it's about connecting with their feelings on a personal level. Think of it as putting yourself in their shoes and genuinely grasping what they're going through. This verb is often used when discussing complex emotional situations, showing a high level of emotional intelligence.
nachfühlen 30초 만에
- empathize
- understand feelings
- share feelings
§ Understanding 'nachfühlen'
Alright, let's talk about 'nachfühlen'. This isn't just about feeling sorry for someone. It's deeper than that. When you 'nachfühlen', you're really trying to put yourself in someone else's shoes, to genuinely understand and share their emotions. Think of it as feeling *with* them, not just *for* them. It's a useful word when you want to express true empathy.
- DEFINITION
- To empathize; to understand and share the feelings of another.
§ Grammar and Usage
'Nachfühlen' is a separable verb, which means the 'nach-' part often separates from the 'fühlen' part in many sentence structures, especially in simple present tense main clauses. For example, 'Ich fühle mit dir nach.' (I empathize with you.)
The most common preposition to use with 'nachfühlen' is 'mit' (with), followed by the dative case. This makes sense, as you are feeling *with* someone.
Ich kann mit dir nachfühlen.
*I can empathize with you.* (Literally: I can feel with you.)
Sie versuchte, sich in seine Lage zu versetzen und mit ihm nachzufühlen.
*She tried to put herself in his position and empathize with him.* (Literally: She tried to place herself in his situation and to feel with him.)
§ More Examples in Sentences
Let's look at a few more examples to get comfortable with 'nachfühlen'. Pay attention to where 'nach-' goes and how 'mit' is used.
Der Lehrer konnte gut mit den Schülern nachfühlen, die Probleme hatten.
*The teacher could easily empathize with the students who had problems.*
Es ist wichtig, dass wir versuchen, die Gefühle anderer nachzufühlen.
*It is important that we try to empathize with the feelings of others.* (Note: here 'nachzufühlen' is an infinitive with 'zu'.)
Kannst du mit ihrer Trauer nachfühlen?
*Can you empathize with her sadness?*
You might also see 'nachfühlen' used in a slightly more general sense, without an explicit 'mit' object, where the empathy is implied:
Es fiel ihm schwer, nachzufühlen.
*It was difficult for him to empathize.*
§ Common Mistakes to Avoid
A common mistake is confusing 'nachfühlen' with 'Mitleid haben' (to have pity) or 'bedauern' (to regret, to pity). While related, 'nachfühlen' emphasizes understanding and sharing the feeling, not just feeling sorry for someone from a distance.
Also, don't forget the separability of the verb. In simple main clauses, 'nach-' goes to the end! In subordinate clauses or with modal verbs, it stays together with 'fühlen'.
Ich fühle mit dir nach.
*I empathize with you.* (Main clause)
Es ist gut, dass du nachfühlen kannst.
*It's good that you can empathize.* (Subordinate clause with modal verb 'kannst')
Practice using 'nachfühlen' and paying attention to its structure, and you'll be expressing empathy like a native speaker in no time!
발음 가이드
- Incorrect 'ch' sound (should be like in 'Bach')
- Mispronouncing 'ü' (should be a rounded 'ee' sound)
난이도
The 'nach-' prefix is common, but 'fühlen' combining with it might require a moment of recognition for B1 learners. The concept itself is not complex to read.
Straightforward conjugation. The main challenge would be remembering to use the prefix correctly in sentences.
Pronunciation is regular. The main challenge is integrating it naturally into conversation, which comes with practice.
Clear pronunciation. The 'nach-' prefix might initially sound like other words if not heard in context, but context usually clarifies it.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
Ich kann deine Traurigkeit nachfühlen.
I can empathize with your sadness.
A1: Basic sentence structure. 'kann' (can) is a modal verb.
Er versucht, ihre Gefühle nachzufühlen.
He tries to empathize with her feelings.
A1: 'versucht' (tries) + 'zu' + infinitive.
Es ist schwer, den Schmerz nachzufühlen.
It is hard to empathize with the pain.
A1: Impersonal 'Es ist'.
Kannst du meinen Frust nachfühlen?
Can you empathize with my frustration?
A1: Question format with modal verb.
Sie konnte seine Freude nicht nachfühlen.
She could not empathize with his joy.
A1: Negation with 'nicht'.
Wir müssen die Lage nachfühlen.
We must empathize with the situation.
A1: 'müssen' (must) is a modal verb.
Es ist gut, nachzufühlen.
It is good to empathize.
A1: Impersonal 'Es ist' + adjective + 'zu' + infinitive.
Nachfühlen hilft, Freunde zu verstehen.
Empathizing helps to understand friends.
A1: Infinitive as subject, 'hilft' (helps).
Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst.
I can really empathize with how you feel.
Nachfühlen is often used with 'wie' (how) to describe what one is empathizing with.
Es ist schwer, den Schmerz anderer nachzufühlen.
It's hard to empathize with the pain of others.
The infinitive 'nachzufühlen' is used here after 'schwer' (difficult).
Sie konnte ihre Enttäuschung nachfühlen.
She could empathize with their disappointment.
Here, 'nachfühlen' takes a direct object (ihre Enttäuschung).
Ich versuche, die Situation aus ihrer Sicht nachzufühlen.
I try to empathize with the situation from her perspective.
The preposition 'aus' (from) is used to indicate perspective.
Er konnte den Verlust seiner Freunde nachfühlen.
He could empathize with the loss of his friends.
Similar to example 3, 'nachfühlen' takes a direct object.
Man muss die Gründe verstehen, um nachzufühlen.
One must understand the reasons to empathize.
'Um zu' construction is used to express purpose.
Sie bat ihn, ihre Ängste nachzufühlen.
She asked him to empathize with her fears.
The infinitive with 'zu' is used after 'bitten' (to ask).
Es ist wichtig, Empathie zu zeigen und nachzufühlen.
It's important to show empathy and to empathize.
Here, 'nachfühlen' is used as a general action, expressing the importance of empathy.
Es ist wichtig, die Gefühle anderer nachzufühlen, um eine tiefere Verbindung aufzubauen.
It is important to empathize with the feelings of others to build a deeper connection.
Here, 'nachzufühlen' is used with 'um...zu' to express purpose.
Kannst du nachfühlen, wie schwierig diese Situation für mich war?
Can you empathize with how difficult this situation was for me?
'Nachfühlen' can be used with 'wie' to introduce a clause describing what is being empathized with.
Der Therapeut half ihr, die Perspektive ihres Kindes nachzufühlen.
The therapist helped her to empathize with her child's perspective.
When used with a direct object, 'nachfühlen' implies understanding that specific feeling or perspective.
Ich konnte seine Trauer wirklich nachfühlen, als er von seinem Verlust erzählte.
I could truly empathize with his sadness when he spoke of his loss.
The auxiliary verb 'konnte' (could) indicates a past ability to empathize.
Um gute Entscheidungen zu treffen, sollte man versuchen, die Beweggründe aller Beteiligten nachzufühlen.
To make good decisions, one should try to empathize with the motives of all involved.
Here, 'nachzufühlen' is part of an infinitive phrase following 'versuchen zu'.
Es fällt mir schwer, ihre Gleichgültigkeit nachzufühlen, da ich anders empfinde.
It's difficult for me to empathize with her indifference, as I feel differently.
'Es fällt mir schwer' is a common expression meaning 'I find it difficult'.
Ein guter Anführer muss in der Lage sein, die Sorgen seiner Mitarbeiter nachzufühlen.
A good leader must be able to empathize with the concerns of their employees.
'In der Lage sein' means 'to be able to'.
Durch das Lesen von Geschichten kann man die Erfahrungen anderer oft besser nachfühlen.
By reading stories, one can often better empathize with the experiences of others.
'Durch' (through) is followed by an accusative noun or noun phrase.
Es ist wichtig, dass wir versuchen, die Situation der Flüchtlinge nachzufühlen.
It is important that we try to empathize with the situation of the refugees.
Here, 'nachzufühlen' is used with 'versuchen zu' + infinitive.
Ich kann gut nachfühlen, wie schwer es für dich gewesen sein muss.
I can well empathize how difficult it must have been for you.
'Nachfühlen' can be used with a 'wie' clause.
Um gute Entscheidungen zu treffen, müssen wir die Perspektive der Betroffenen nachfühlen.
To make good decisions, we must empathize with the perspective of those affected.
The verb is separable, but in this structure, it remains as one word.
Seine Fähigkeit, die Leiden anderer nachzufühlen, machte ihn zu einem beliebten Therapeuten.
His ability to empathize with the suffering of others made him a popular therapist.
The noun 'Fähigkeit' (ability) is often followed by 'zu' + infinitive.
Ich kann deine Enttäuschung nachfühlen, aber wir müssen nach vorne schauen.
I can empathize with your disappointment, but we must look forward.
'Nachfühlen' can take a direct object in the accusative case.
Hast du versucht, ihre Beweggründe nachzufühlen, bevor du geurteilt hast?
Did you try to empathize with her motives before you judged?
In a question, the conjugated verb is at the beginning of the sentence.
Es fällt mir manchmal schwer, die Gefühle anderer nachzufühlen, besonders wenn ich gestresst bin.
It is sometimes difficult for me to empathize with the feelings of others, especially when I am stressed.
'Es fällt mir schwer' is a common expression meaning 'it is difficult for me'.
Der Schriftsteller konnte die Gedanken und Emotionen seiner Charaktere so tief nachfühlen, dass sie lebendig wirkten.
The writer could empathize so deeply with the thoughts and emotions of his characters that they seemed alive.
Here, 'nachfühlen' is used with an adverb of intensity ('tief').
자주 혼동되는 단어
This is the German noun for 'empathy.' 'Nachfühlen' is the verb form of showing empathy.
This noun means 'empathetic ability' or 'the capacity for empathy.' It describes the skill of being able to empathize.
This means 'pity' or 'compassion.' While related to understanding suffering, 'Mitleid' doesn't always imply sharing the same feelings as 'nachfühlen' does.
혼동하기 쉬운
Both 'nachfühlen' and 'mitfühlen' relate to empathy. However, 'mitfühlen' often implies a more immediate and direct sharing of feelings, almost feeling along *with* someone.
'Nachfühlen' is about understanding and *reconstructing* someone's feelings from their perspective, often after the fact or in a more detached way. 'Mitfühlen' is about experiencing a similar emotion at the same time as someone.
Ich fühle mit dir. (I feel with you / I sympathize with you.)
This verb is very close in meaning and often used synonymously with 'nachfühlen.' It is the basis for the noun 'Einfühlungsvermögen' (empathy).
While very similar, 'einfühlen' often emphasizes the act of putting oneself into another's shoes to understand their internal state, perhaps more proactively than 'nachfühlen'. 'Nachfühlen' can be a more reflective process.
Man muss sich in seine Lage einfühlen, um ihn zu verstehen. (You have to empathize with his situation to understand him.)
'Verstehen' simply means 'to understand.' While empathy involves understanding, 'verstehen' doesn't necessarily include the emotional sharing aspect.
'Verstehen' is cognitive understanding. 'Nachfühlen' adds the emotional layer – understanding *and* feeling alongside or recognizing the emotions.
Ich verstehe die Situation. (I understand the situation.)
'Fühlen' means 'to feel.' This is a general verb for experiencing emotions or physical sensations.
'Fühlen' is broad. 'Nachfühlen' is specific to understanding and mirroring *someone else's* feelings.
Ich fühle mich gut. (I feel good.)
'Bedauern' means 'to regret' or 'to pity/feel sorry for.' While it involves recognizing someone's difficult situation, it doesn't necessarily mean sharing their feelings.
'Bedauern' implies a sense of sorrow or regret for someone's misfortune. 'Nachfühlen' is about the deeper process of understanding and sharing their emotional state.
Ich bedauere, was passiert ist. (I regret what happened.) / Ich bedauere ihn. (I pity him.)
어휘 가족
명사
형용사
셀프 테스트 60 질문
Ich kann deine Freude gut ______.
The word 'nachfühlen' means to empathize or understand someone's feelings. In this sentence, it means 'I can well empathize with your joy.'
Kannst du ______? Er ist sehr traurig.
Here, 'nachfühlen' fits because it asks if you can empathize with someone who is sad.
Es ist wichtig, die Gefühle anderer zu ______.
To 'nachfühlen' the feelings of others means to empathize with them, which is important.
Ich kann deine Enttäuschung ______.
This sentence means 'I can empathize with your disappointment.'
Sie kann seine Angst gut ______.
'Nachfühlen' is the correct verb to express understanding and sharing someone's fear.
Versuch, die Situation zu ______.
In this context, 'nachfühlen' means to try and empathize with the situation.
Welches Wort passt am besten zu 'nachfühlen'?
'Nachfühlen' bedeutet, die Gefühle anderer zu verstehen. 'Verstehen' ist hier am nächsten.
Wenn jemand traurig ist, was kannst du tun, um zu 'nachfühlen'?
Um 'nachzufühlen', musst du die Traurigkeit des anderen mitempfinden, also fühlen, was er fühlt.
Was ist das Gegenteil von 'nachfühlen'?
Wenn du 'nachfühlst', achtest du auf die Gefühle anderer. 'Ignorieren' bedeutet, sie nicht zu beachten.
Man kann 'nachfühlen', wenn man glücklich ist.
Ja, man kann die Freude oder das Glück anderer nachfühlen.
Man kann 'nachfühlen', ohne die Person zu kennen.
Es ist schwer, die Gefühle von jemandem nachzufühlen, den man nicht kennt oder dessen Situation man nicht versteht.
Wenn jemand Schmerzen hat, kann man 'nachfühlen'.
Ja, man kann Schmerz und Leid nachfühlen, indem man sich in die Lage des anderen versetzt.
Ich kann gut, was du fühlst. (I can well ____ what you feel.)
'Nachfühlen' means to empathize, which fits the context of understanding someone's feelings.
Sie versucht, die Traurigkeit ihrer Freundin zu ____. (She tries to ____ her friend's sadness.)
To 'nachfühlen' sadness means to empathize with it, to understand and share the feeling.
Es ist wichtig, die Situation anderer Menschen zu ____. (It is important to ____ other people's situations.)
Empathizing ('nachfühlen') with someone's situation means understanding their perspective and feelings.
Kannst du dich in seine Lage ____? (Can you ____ yourself into his situation?)
To 'sich in seine Lage nachfühlen' is a common way to express empathizing with someone's circumstances.
Als sie von seinem Problem hörte, konnte sie sofort ____. (When she heard about his problem, she could immediately ____.)
The context implies understanding and sharing feelings, which is the meaning of 'nachfühlen'.
Er hat viel durchgemacht, ich kann das ____. (He has been through a lot, I can ____ that.)
To 'nachfühlen' what someone has been through means to empathize with their experiences.
Welches Wort bedeutet, die Gefühle einer anderen Person zu verstehen?
'Nachfühlen' means to empathize with someone's feelings. The other options are unrelated actions.
Wenn du die Traurigkeit eines Freundes verstehst, was tust du?
To understand a friend's sadness means you can empathize, or 'nachfühlen'.
Wähle den richtigen Satz: Ich kann seine Freude ___.
You 'nachfühlen' joy, meaning you can empathize with it.
Wenn ich nachfühle, verstehe ich, wie jemand anders sich fühlt.
That's exactly what 'nachfühlen' means: to understand someone else's feelings.
Nachfühlen bedeutet, dass ich immer glücklich bin.
'Nachfühlen' is about understanding emotions, not about always being happy yourself. You can empathize with sadness too.
Es ist wichtig, nachzufühlen, um andere besser zu verstehen.
Empathy ('nachfühlen') is crucial for understanding others better and building connections.
Imagine your friend is sad because they failed an exam. Write a short message (2-3 sentences) to them showing empathy, using a form of 'nachfühlen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es tut mir leid, dass du die Prüfung nicht bestanden hast. Ich kann gut nachfühlen, wie du dich jetzt fühlst. Das ist wirklich schade.
Complete the sentence: 'Ich versuche, seine Gefühle zu _______, aber es ist schwer.' (I try to _______ his feelings, but it's hard.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich versuche, seine Gefühle nachzufühlen, aber es ist schwer.
Write a sentence in German explaining that it's important to empathize with others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es ist wichtig, die Gefühle von anderen Menschen nachzufühlen.
Was bedeutet es, wenn Laura sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst'?
Read this passage:
Anna hat heute einen schlechten Tag. Ihr Hund ist krank und sie ist sehr traurig. Ihre Freundin Laura versucht, Anna zu trösten und sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst. Das ist wirklich schlimm.'
Was bedeutet es, wenn Laura sagt: 'Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst'?
Laura versteht, dass Anna traurig ist, und teilt ihre Gefühle mit ihr. 'Nachfühlen' bedeutet, sich in die Lage einer anderen Person zu versetzen und ihre Gefühle zu verstehen.
Laura versteht, dass Anna traurig ist, und teilt ihre Gefühle mit ihr. 'Nachfühlen' bedeutet, sich in die Lage einer anderen Person zu versetzen und ihre Gefühle zu verstehen.
Was hilft laut dem Lehrer, besser nachzufühlen?
Read this passage:
Der Lehrer erklärt: 'Es ist wichtig, einander zuzuhören und zu versuchen, die Perspektive des anderen zu verstehen. Dann können wir auch besser nachfühlen.'
Was hilft laut dem Lehrer, besser nachzufühlen?
Der Text sagt, dass Zuhören und das Verstehen der Perspektive des anderen helfen, besser nachzufühlen.
Der Text sagt, dass Zuhören und das Verstehen der Perspektive des anderen helfen, besser nachzufühlen.
Warum versucht die Person, die Situation des Kollegen nachzufühlen?
Read this passage:
Ich habe einen neuen Kollegen. Er ist oft sehr leise und manchmal sieht er traurig aus. Ich versuche, mich in ihn hineinzuversetzen und seine Situation nachzufühlen.
Warum versucht die Person, die Situation des Kollegen nachzufühlen?
Der Text beschreibt, dass der Kollege oft leise und traurig ist, was die Person dazu bewegt, seine Situation nachzufühlen.
Der Text beschreibt, dass der Kollege oft leise und traurig ist, was die Person dazu bewegt, seine Situation nachzufühlen.
Welches Wort drückt am besten aus, was 'nachfühlen' bedeutet?
'Nachfühlen' bedeutet, die Gefühle einer anderen Person zu teilen und zu verstehen, ähnlich wie 'mitfühlen'.
Wenn jemand sagt: 'Ich kann das nicht nachfühlen', was meint er damit?
Die Phrase 'Ich kann das nicht nachfühlen' bedeutet, dass man die Situation oder die Emotionen einer anderen Person nicht verstehen oder mitempfinden kann.
Wähle den Satz, in dem 'nachfühlen' korrekt verwendet wird:
'Nachfühlen' bezieht sich auf Emotionen oder Situationen, nicht auf physische Objekte. In diesem Satz wird es korrekt verwendet, um Empathie für die Freude der Kinder auszudrücken.
'Nachfühlen' wird verwendet, wenn man die Traurigkeit eines Freundes versteht.
Ja, 'nachfühlen' ist das richtige Wort, um zu beschreiben, wenn man die Gefühle, wie Traurigkeit, einer anderen Person versteht und teilt.
Man kann eine Tür 'nachfühlen'.
Nein, 'nachfühlen' bezieht sich auf Emotionen oder Erfahrungen, nicht auf physische Objekte wie eine Tür.
Wenn du 'nachfühlen' kannst, bedeutet das, dass du dich in die Lage einer anderen Person versetzen kannst.
Richtig, 'nachfühlen' bedeutet, die Gefühle und Perspektiven einer anderen Person zu verstehen, was dem Sich-in-ihre-Lage-Versetzen entspricht.
Listen for how 'nachfühlen' is used in the context of understanding pain.
Pay attention to the emotional context in which 'nachfühlen' is used.
Notice how 'nachfühlen' relates to understanding different perspectives.
Read this aloud:
Ich kann gut nachfühlen, wie du dich fühlst, nachdem du so hart gearbeitet hast.
Focus: nachfühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Versuchst du manchmal, die Ängste anderer nachzufühlen, auch wenn du sie nicht teilst?
Focus: nachzufühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist wichtig, Empathie zu zeigen und zu versuchen, die Lage deines Gegenübers nachzufühlen.
Focus: Gegenübers nachzufühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence structure in German typically places the conjugated verb (kann) in the second position in a main clause, and 'nachfühlen' as a separable prefix verb goes at the end.
This sentence requires two infinitive clauses with 'zu' before the verbs 'einzufühlen' and 'nachzufühlen', as they follow 'versuchte'.
The main clause 'Es ist wichtig' introduces a 'dass' or infinitive clause. Here, an infinitive clause with 'zu können' is used, and 'nachfühlen' precedes 'zu können'.
Describe a situation where you had to deeply empathize with someone's difficult experience. Use 'nachfühlen' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es war eine Situation, in der ein guter Freund seinen Job verloren hatte. Ich konnte wirklich nachfühlen, wie entmutigt er sich fühlen musste, weil ich eine ähnliche Erfahrung gemacht hatte. Es war wichtig für mich, seine Gefühle zu verstehen und ihm beizustehen.
Imagine you are giving advice to a friend who struggles with understanding others' perspectives. How would you explain the importance of 'nachfühlen' to them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Du musst lernen, dich in die Lage anderer zu versetzen und wirklich nachzufühlen, was sie durchmachen. Das ist entscheidend für gute Beziehungen. Es geht darum, ihre Emotionen zu spüren, nicht nur zu analysieren.
Write a short paragraph about how a leader can use empathy ('nachfühlen') to better motivate their team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eine gute Führungskraft muss in der Lage sein, die Sorgen und Freuden ihres Teams nachzufühlen. Wenn sie versteht, was ihre Mitarbeiter bewegt, kann sie viel effektiver motivieren und ein positives Arbeitsumfeld schaffen. Dieses Nachfühlen stärkt das Vertrauen und die Zusammenarbeit.
Was ist laut dem Therapeuten entscheidend für eine echte Verbindung und Heilung?
Read this passage:
Der Therapeut erklärte, dass es entscheidend sei, nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet. Nur so könne eine echte Verbindung aufgebaut und Heilungsprozesse gefördert werden. Oberflächliches Verständnis reiche dafür nicht aus.
Was ist laut dem Therapeuten entscheidend für eine echte Verbindung und Heilung?
Der Text besagt klar, dass es entscheidend ist, 'nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet'.
Der Text besagt klar, dass es entscheidend ist, 'nicht nur zuzuhören, sondern auch wirklich nachzufühlen, was der Patient empfindet'.
Worum geht es in der Diskussion in der Literaturkritik?
Read this passage:
In der Literaturkritik wird oft diskutiert, ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen. Manche argumentieren, dass dies eine Voraussetzung sei, andere wiederum betonen die Kraft der Vorstellungskraft.
Worum geht es in der Diskussion in der Literaturkritik?
Der Passage zufolge wird diskutiert, 'ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen'.
Der Passage zufolge wird diskutiert, 'ob ein Autor in der Lage sein muss, die Erfahrungen seiner Charaktere vollständig nachzufühlen, um authentische Figuren zu schaffen'.
Was ist laut dem Text neben Sprachkenntnissen in der interkulturellen Kommunikation wichtig?
Read this passage:
Die interkulturelle Kommunikation erfordert oft mehr als nur Sprachkenntnisse. Man muss bereit sein, sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen, um Missverständnisse zu vermeiden und Vertrauen aufzubauen.
Was ist laut dem Text neben Sprachkenntnissen in der interkulturellen Kommunikation wichtig?
Der Text betont, dass man 'bereit sein [muss], sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen'.
Der Text betont, dass man 'bereit sein [muss], sich in die kulturellen Hintergründe des Gesprächspartners hineinzuversetzen und seine Perspektive nachzufühlen'.
Understanding someone's motives without similar experiences.
Feeling the pain in someone's words.
Empathizing to truly help someone in their situation.
Read this aloud:
Versuchen Sie, die Verzweiflung der Figur in diesem Drama nachzufühlen.
Focus: nachzufühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist wichtig, die Gefühle anderer nachzufühlen, um Missverständnisse zu vermeiden.
Focus: Gefühle anderer nachzufühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich kann seine Enttäuschung nachfühlen, nachdem er so hart gearbeitet hat.
Focus: nachfühlen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Nachfühlen means to genuinely empathize with someone's feelings, understanding and sharing their emotional state.
- empathize
- understand feelings
- share feelings
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.