At the A1 level, learners should focus on the most basic form of 'sich hinsetzen' as a command and a simple reflexive action. You will mostly encounter it in the imperative form: 'Setz dich!' or 'Setzen Sie sich!' It is important to recognize that the verb is reflexive, meaning it needs a pronoun like 'mich' (me) or 'dich' (you). At this stage, don't worry too much about complex grammar; just remember that if you want to sit down, you say 'Ich setze mich hin.' You will hear this in the classroom when the teacher tells you to take a seat. It is a very useful verb for daily survival in a German-speaking environment. You might also see it in simple stories where a character sits on a chair. The main goal for A1 is to understand that 'sitzen' (being seated) and 'sich hinsetzen' (the act of sitting down) are different, even if the grammar feels a bit heavy at first. Focus on the present tense and the imperative.
At the A2 level, you begin to use 'sich hinsetzen' in more complete sentences and with modal verbs. You should be comfortable saying things like 'Ich möchte mich hinsetzen' (I would like to sit down) or 'Darf ich mich hier hinsetzen?' (May I sit down here?). You will also start to see the verb in the past tense (Perfekt): 'Ich habe mich hingesetzt.' Remember that the prefix 'hin-' moves to the end in the present tense but stays attached in the past participle. You should also start paying attention to the case after prepositions. When you sit down 'on' something, use the accusative: 'auf den Stuhl,' 'auf die Bank.' This level is about building confidence with the reflexive pronouns (mich, dich, sich, uns, euch, sich) and ensuring they match the subject of the sentence. You will use this verb frequently when visiting friends or navigating public transportation.
By B1, you should have a solid grasp of 'sich hinsetzen' in all its forms, including subordinate clauses. You will understand that in a sentence like 'Ich bin müde, weil ich mich nicht hinsetzen konnte,' the verb moves to the end and 'hin' and 'setzen' join together. You should also be able to distinguish between 'sich hinsetzen' and its more formal counterpart 'Platz nehmen.' At this level, you might use the verb figuratively, such as 'sich hinsetzen und lernen' (to sit down and study), implying a focused start to a task. You will also encounter the Präteritum form 'setzte sich hin' in books and news reports. Your use of prepositions should be accurate, consistently using the accusative case for the destination of the sitting action. You are now moving beyond simple commands to using the verb to describe processes and intentions in more complex narratives.
At the B2 level, you are expected to use 'sich hinsetzen' with nuance and stylistic awareness. You understand the subtle difference that the 'hin-' prefix adds—emphasizing the spot or the completion of the action—compared to the simpler 'sich setzen.' You can handle complex sentence structures, such as 'Anstatt sich einfach nur hinzusetzen, fing er sofort an zu reden' (Instead of just sitting down, he immediately started talking). You are also familiar with related idiomatic expressions and can use the verb in professional contexts with the appropriate register. Your understanding of the grammar is automatic, allowing you to focus on the flow of conversation. You might also notice how 'sich hinsetzen' is used in more descriptive literature to set a scene or indicate a character's mood. You are comfortable with the reflexive nature of the verb even in the passive-like 'Man setzt sich hier nicht einfach hin' (One doesn't just sit down here).
At the C1 level, your command of 'sich hinsetzen' is near-native. You can use it in highly sophisticated ways, including the use of the subjunctive (Konjunktiv) for polite requests or hypothetical scenarios: 'Hätte er sich doch nur hingesetzt!' (If only he had sat down!). You understand the historical and etymological roots of the verb and how it fits into the broader system of German verbs of position and movement. You can distinguish between 'sich hinsetzen' and very specific alternatives like 'sich lümmeln' or 'sich niederlassen' to convey precise imagery. You are also aware of regional variations, such as the use of 'sich hersetzen' in certain dialects to imply sitting closer to the speaker. Your writing is fluid, and you use the verb to create specific atmospheres in your texts. You can also analyze the grammatical function of 'hin-' as a directional particle in great detail.
At the C2 level, you have mastered all the subtleties of 'sich hinsetzen.' You can use it in any context, from the most casual slang to the most formal academic or literary German. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry or prose. You can discuss the linguistics of reflexive separable verbs using 'sich hinsetzen' as a primary example. You understand how the verb interacts with other particles and adverbs to change the meaning slightly (e.g., 'sich einfach mal so hinsetzen'). You are also capable of translating complex English nuances involving 'sitting' into the correct German equivalent, whether that is 'sich hinsetzen,' 'Platz nehmen,' or another more specific verb. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can even play with the word's meaning in puns or creative writing.

sich hinsetzen 30秒で

  • Sich hinsetzen is a reflexive verb meaning 'to sit down,' focusing on the physical action of moving from a standing to a seated position.
  • It is a separable verb, meaning the 'hin-' prefix moves to the end of the sentence in the present and simple past tenses.
  • The verb always requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.) that must match the subject of the sentence accurately.
  • When specifying where you sit, use the accusative case with two-way prepositions like 'auf' or 'in' because the verb indicates movement.

The German reflexive verb sich hinsetzen is a cornerstone of daily communication, specifically used to describe the physical transition from a standing position to a seated one. Unlike the English verb 'to sit,' which can describe both the action and the state, German makes a sharp distinction. While sitzen refers to the state of being seated, sich hinsetzen focuses entirely on the dynamic movement of placing oneself down. This distinction is crucial for learners because it governs the grammatical cases used for locations: sich hinsetzen requires the accusative case because it involves movement toward a destination, whereas sitzen requires the dative case for a static location.

The Dynamic Action
The prefix 'hin-' indicates a direction away from the current state toward a specific spot. When you tell someone Setz dich hin!, you are commanding the physical act of sitting down right now.

Nach dem langen Spaziergang wollte ich mich einfach nur kurz sich hinsetzen und ausruhen.

In social contexts, this verb is used frequently when welcoming guests into a home or office. It carries a sense of invitation and comfort. For example, a host might say Möchten Sie sich nicht hinsetzen? (Wouldn't you like to sit down?). It is also used in pedagogical settings, where a teacher might instruct a class to take their seats. The reflexive nature of the verb—using mich, dich, sich, uns, euch—is mandatory. You are quite literally 'sitting yourself down.' Without the reflexive pronoun, the verb hinsetzen would imply you are placing an object down, which is a different semantic usage entirely.

Visualizing the Prefix
Think of 'hin' as a pointer. It points to the chair or the bench where the action is completed. It differentiates the action from just 'sitting' (sitzen) or 'placing' (setzen).

Bitte setzen Sie sich hin, der Arzt kommt gleich zu Ihnen.

The verb is also used figuratively, though less commonly than its literal counterpart. One might 'sit down' to complete a task, like writing a letter or finishing a project: Ich muss mich endlich hinsetzen und meine Hausaufgaben machen. Here, it implies a commitment to start a sedentary task. This nuance of 'settling in' for work is very common in German productivity culture. It suggests focus and the physical preparation for cognitive labor. Furthermore, in public transport, you will often hear people asking if they can sit down next to someone: Darf ich mich hier hinsetzen? This is the standard, polite way to ask for a seat.

Social Etiquette
Using the polite 'Sie' form with this verb is essential in professional environments. 'Setzen Sie sich bitte hin' sounds much more welcoming than a simple 'Setzen!' which can sound like a command for a dog.

Die Kinder setzten sich brav in den Kreis hin.

In summary, sich hinsetzen is more than just 'sitting.' It is the active, intentional, and often social movement of taking a seat. Whether you are exhausted after a hike, starting your workday, or inviting a friend over for coffee, this verb provides the specific linguistic tool to describe that transition from vertical to horizontal rest. Mastering it requires attention to its reflexive pronouns and its separable prefix, but once learned, it becomes an indispensable part of your German vocabulary.

Grammatically, sich hinsetzen is a separable reflexive verb. This means it has two primary components that require careful placement: the reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.) and the separable prefix 'hin-'. In a standard present tense main clause, the conjugated part of the verb 'setzen' takes the second position, the reflexive pronoun immediately follows it (or the subject), and the prefix 'hin' migrates to the very end of the sentence. For example: Ich setze mich jetzt hin. (I am sitting down now). If you add more information, like where you are sitting, it fits between the reflexive pronoun and the prefix: Ich setze mich auf den bequemen Stuhl hin.

The Imperative Form
When giving commands, the verb remains separable. For informal 'du': Setz dich hin! For plural 'ihr': Setzt euch hin! For formal 'Sie': Setzen Sie sich hin! Notice how the 'hin' always anchors the end of the command.

Wenn du müde bist, solltest du dich einfach mal hinsetzen.

In the past tense (Perfekt), the verb uses the auxiliary 'haben' and the past participle 'hingesetzt'. The prefix 'hin-' and the participle '-gesetzt' are joined by '-ge-'. For example: Ich habe mich hingesetzt. It is important to remember that even though sitting involves a change of position, German uses 'haben' for reflexive verbs of movement like this one. This can be a point of confusion for students who expect 'sein' for all verbs of movement. However, reflexive verbs in German almost universally take 'haben'.

Subordinate Clauses
In subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the prefix and the verb recombine at the end. For example: ...weil ich mich hinsetzen wollte. The 'hin' and 'setzen' are written as one word here.

Er fragte, ob er sich zu uns hinsetzen darf.

Modal verbs also change the structure. When using 'können', 'müssen', or 'wollen', the infinitive sich hinsetzen goes to the end of the sentence as a single unit. Du musst dich jetzt hinsetzen. This is often the easiest form for learners to use correctly because the verb remains intact. However, the reflexive pronoun must still match the subject: Wir müssen uns hinsetzen, Ihr müsst euch hinsetzen, etc. This consistency in reflexive agreement is vital for grammatical accuracy.

Past Tense (Präteritum)
In written narratives, the Präteritum form is used: Er setzte sich hin. It follows the same separable rules as the present tense. The stem 'setz-' takes the past ending '-te'.

Nachdem er die ganze Stadt durchquert hatte, setzte er sich erschöpft auf eine Parkbank hin.

Finally, consider the nuances of 'hin' versus 'her'. While 'hinsetzen' is the standard for 'sitting down,' 'hersetzten' would imply sitting down next to the speaker ('Come sit here by me'). Generally, 'hinsetzen' is the default choice for the simple act of taking a seat regardless of the speaker's position. Understanding these structural rules—reflexivity, separability, and case government—is the key to using sich hinsetzen like a native speaker.

The verb sich hinsetzen is ubiquitous in German-speaking countries, appearing in a wide variety of social, professional, and domestic environments. One of the most common places you will hear this word is in a household setting. When a guest arrives, the host will almost always offer a seat using this verb. It is a gesture of hospitality. You might hear: Komm rein, setz dich doch hin! (Come in, do sit down!). The addition of 'doch' makes the invitation warmer and more encouraging. In this context, the word signals the transition from the formal greeting at the door to a more relaxed, seated conversation.

In the Classroom
Teachers use this verb constantly to manage students. At the start of a lesson, a teacher might say: Setzt euch bitte alle hin, wir fangen jetzt an. (Please everyone sit down, we are starting now). It is the standard command for establishing order.

Der Lehrer rief: Setzt euch hin und macht eure Bücher auf!

In public spaces like parks, cafes, and trains, the verb is used to negotiate space. If a train is crowded, a passenger might point to an empty spot and ask: Ist dieser Platz noch frei? Darf ich mich hier hinsetzen? (Is this seat still free? May I sit down here?). Using 'sich hinsetzen' here is polite and precise. In a cafe, a waiter might lead you to a table and say: Sie können sich gerne hier hinsetzen. (You are welcome to sit down here). It defines the boundaries of the service interaction. You will also hear it in doctor's offices or waiting rooms, where the receptionist directs you: Bitte setzen Sie sich noch einen Moment im Wartezimmer hin.

Work and Productivity
In a professional context, 'sich hinsetzen' is often used to initiate a meeting or a focused work session. A boss might say: Setzen wir uns zusammen hin und besprechen das Projekt. (Let's sit down together and discuss the project).

Wir müssen uns mal ernsthaft hinsetzen und über unsere Finanzen reden.

Another interesting place you hear this verb is in the context of children and discipline. Parents often tell their restless children: Bleib ruhig sitzen! (Stay sitting!) or Setz dich jetzt ordentlich hin! (Sit down properly now!). The verb here carries the weight of behavioral expectation. Furthermore, in literature and storytelling, the verb is used to describe a character's emotional state—sitting down heavily after receiving bad news, or sitting down carefully to observe something. It provides a visual cue to the reader about the character's physical presence in the scene. Whether in the mundane reality of a bus ride or the formal setting of a business meeting, sich hinsetzen is the linguistic bridge between being on the move and being at rest.

On the Street
You might hear a parent say to a child on a curb: Setz dich nicht auf den Boden hin, der ist schmutzig! (Don't sit down on the ground, it is dirty!).

Kann ich mich neben dich hinsetzen?

Ultimately, sich hinsetzen is a functional verb that reflects the German emphasis on precision. It doesn't just say you are in a chair; it says you are in the process of getting there. Listening for it in these various contexts will help you understand the flow of German social interactions and the subtle ways Germans direct movement and space.

One of the most frequent errors English speakers make when learning sich hinsetzen is confusing it with the static verb sitzen. In English, 'to sit' covers both 'I am sitting' and 'I am sitting down.' In German, these are strictly separated. Ich sitze auf dem Stuhl (I am sitting on the chair - Dative) describes a state. Ich setze mich auf den Stuhl hin (I am sitting down on the chair - Accusative) describes the action. Mixing these up is a hallmark of an intermediate learner. If you say Ich sitze mich hin, it is grammatically nonsensical to a native speaker because sitzen cannot take a reflexive object.

The Reflexive Pronoun Error
Many learners forget the reflexive pronoun entirely. They might say Ich setze hin. Without mich, the sentence is incomplete. You must always specify who is being 'set' down, which in this case is yourself.

Falsch: Ich sitze mich auf die Bank. Richtig: Ich setze mich auf die Bank hin.

Another common pitfall is the case following the preposition. Because sich hinsetzen implies movement, any preposition used (like auf, in, an, neben) must be followed by the accusative case. A learner might say Ich setze mich auf dem Stuhl hin (Dative). This is incorrect. The correct form is auf den Stuhl (Accusative). Think of it this way: the 'hin' in hinsetzen is like an arrow pointing to the destination, and arrows always point to the accusative in this context. This is a rule that requires constant practice until it becomes intuitive.

Word Order with Separable Prefixes
In complex sentences, learners often forget to put 'hin' at the very end. They might say Ich setze hin mich auf den Stuhl. The correct order is Ich setze mich auf den Stuhl hin. The conjugated verb and the prefix act like a pair of bookends for the rest of the information.

Falsch: Er hat sich gesessen hin. Richtig: Er hat sich hingesetzt.

The Perfekt tense also causes issues. Learners sometimes confuse the past participle of sitzen (gesessen) with the past participle of setzen (gesetzt). Consequently, you might hear Ich habe mich hingesessen, which is wrong. The correct form is Ich habe mich hingesetzt. The verb setzen is a weak (regular) verb, so it follows the ge-...-t pattern, while sitzen is a strong (irregular) verb. Keeping these two verb families separate in your mind is essential for avoiding these basic but noticeable errors.

Reflexive Agreement
Ensure the reflexive pronoun matches the subject. 'Wir setzen mich hin' would mean 'We are sitting me down' (like moving a doll), not 'We are sitting down' (Wir setzen uns hin).

Falsch: Ihr setzt sich hin. Richtig: Ihr setzt euch hin.

Finally, avoid overusing sich hinsetzen in very formal writing where Platz nehmen might be more appropriate. While not a grammatical error, it is a stylistic choice. Using sich hinsetzen when a CEO enters a room might sound a bit too casual. However, for 95% of daily life, sich hinsetzen is the perfect choice. Just remember: Reflexive + Separable + Accusative = Correct!

In the rich landscape of German verbs, sich hinsetzen has several close relatives and alternatives, each with its own nuance and level of formality. The most direct alternative is simply sich setzen. For many speakers, these are interchangeable. However, the addition of the prefix 'hin-' often implies a more casual tone or a specific focus on the spot where one is sitting. Sich setzen is slightly more neutral and can be used in almost any context, from a casual dinner to a business meeting. If you want to be more formal, especially in a professional or high-class environment, you should use the phrase Platz nehmen (to take a seat). You will hear this from doctors, lawyers, or when being shown to a table in a fine restaurant: Bitte nehmen Sie Platz.

sich hinsetzen vs. Platz nehmen

sich hinsetzen: Casual, everyday use. Focuses on the physical act.

Platz nehmen: Formal, polite. Used in professional or service-oriented settings.

Der Gastgeber bat die Gäste, Platz zu nehmen, anstatt zu sagen: Setzt euch hin.

If the sitting action is more informal or involves a lower position, you might use sich hinhocken (to crouch down or squat). This is common when talking to a child at their eye level or when there are no chairs available and you sit on your heels. Another related verb is sich niederlassen, which is much more formal and often used in literature or to describe someone settling in a new city or country. It has a poetic quality, suggesting a more permanent or significant 'settling' than just sitting on a chair for five minutes.

sich hinhocken vs. sich hinsetzen

sich hinhocken: Informal, implies squatting or sitting without a chair.

sich hinsetzen: General term for sitting on a chair, bench, or floor.

Er hockte sich hin, um die Ameisen auf dem Boden zu beobachten.

For very specific types of sitting, German offers even more verbs. Sich lümmeln describes sitting in a very relaxed, almost lazy or sloppy way, like a teenager on a sofa. Sich thronen is used when someone sits somewhere high up or in a very dominant, king-like fashion. While sich hinsetzen is the 'bread and butter' verb, these alternatives allow for much more descriptive and colorful language. Understanding when to use sich hinsetzen versus Platz nehmen is the first step toward social fluency in German, while the others add flavor to your descriptions.

Summary of Alternatives

1. sich setzen: Standard/Neutral.

2. Platz nehmen: Formal/Professional.

3. sich hinhocken: Informal/Squatting.

4. sich lümmeln: Slouching/Lazy.

Anstatt ordentlich am Tisch zu sitzen, lümmelte er sich einfach auf das Sofa hin.

In conclusion, while sich hinsetzen is your most reliable tool for describing the act of sitting down, being aware of these alternatives will help you navigate different social registers and describe physical actions with greater precision. Whether you are inviting a friend to 'set themselves down' or a client to 'take a place,' you now have the full spectrum of German sitting-related vocabulary at your disposal.

How Formal Is It?

豆知識

The verb 'setzen' is the causative form of 'sitzen'. In ancient Germanic languages, you would 'set' something to make it 'sit'.

発音ガイド

UK /zɪç ˈhɪnˌzɛtsn̩/
US /zɪk ˈhɪnˌzɛtsən/
The primary stress is on the prefix 'hin', and the secondary stress is on the first syllable of the verb 'setz'.
韻が合う語
wetzen hetzen netzen petzen schätzen ersetzen verletzen vernetzen
よくある間違い
  • Pronouncing 'sich' as 'sick'.
  • Forgetting the 't' sound in 'setzen'.
  • Making the 'i' in 'hin' too long like 'heen'.
  • Pronouncing the 'z' as a 's' sound.
  • Merging 'hin' and 'setzen' without the glottal stop.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, but the separated prefix can sometimes be far from the verb.

ライティング 4/5

Difficult due to reflexive pronouns and separable prefix placement.

スピーキング 4/5

Requires quick thinking to match the pronoun and place the 'hin' at the end.

リスニング 3/5

Easy to understand, though 'hin' can be swallowed in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

sitzen setzen sich hin Stuhl

次に学ぶ

aufstehen legen liegen stellen stehen

上級

niederlassen verweilen Platz nehmen beziehen stationieren

知っておくべき文法

Reflexive Verbs

Ich setze **mich** hin. (The subject and object are the same).

Separable Verbs

Ich setze mich **hin**. (The prefix moves to the end in main clauses).

Two-Way Prepositions (Accusative)

Ich setze mich auf **den** Stuhl. (Movement requires accusative).

Perfekt with 'haben'

Ich **habe** mich hingesetzt. (Reflexive verbs use 'haben').

Word Order in Subordinate Clauses

...weil ich mich **hinsetzen** wollte. (Prefix and verb join at the end).

レベル別の例文

1

Setz dich hin!

Sit down! (informal)

Imperative singular.

2

Ich setze mich hin.

I am sitting down.

Present tense, reflexive.

3

Setzen Sie sich bitte hin.

Please sit down. (formal)

Imperative formal.

4

Wir setzen uns hin.

We are sitting down.

First person plural.

5

Setzt euch hin!

Sit down! (plural informal)

Imperative plural.

6

Er setzt sich auf den Stuhl hin.

He sits down on the chair.

Accusative case after 'auf'.

7

Du musst dich hinsetzen.

You must sit down.

Modal verb 'müssen'.

8

Hier kann man sich hinsetzen.

One can sit down here.

Impersonal 'man'.

1

Ich habe mich auf die Bank hingesetzt.

I sat down on the bench.

Perfekt tense with 'haben'.

2

Darf ich mich zu dir hinsetzen?

May I sit down next to you?

Modal verb 'dürfen'.

3

Warum setzt du dich nicht hin?

Why don't you sit down?

Question with negation.

4

Sie wollte sich kurz hinsetzen.

She wanted to sit down for a moment.

Präteritum of modal verb.

5

Komm, setz dich zu uns hin!

Come, sit down with us!

Imperative with prepositional phrase.

6

Er hat sich ohne ein Wort hingesetzt.

He sat down without a word.

Perfekt with 'ohne...zu' structure (implied).

7

Wir müssen uns irgendwo hinsetzen.

We need to sit down somewhere.

Adverb 'irgendwo'.

8

Setz dich bitte ordentlich hin!

Please sit down properly!

Adverb 'ordentlich'.

1

Ich bin so müde, dass ich mich sofort hinsetzen muss.

I am so tired that I have to sit down immediately.

Subordinate clause with 'dass'.

2

Bevor er anfing zu sprechen, setzte er sich hin.

Before he started to speak, he sat down.

Subordinate clause with 'bevor'.

3

Es ist wichtig, sich beim Essen hinzusetzen.

It is important to sit down while eating.

Infinitiv mit 'zu'.

4

Nachdem wir uns hingesetzt hatten, bestellten wir Kaffee.

After we had sat down, we ordered coffee.

Plusquamperfekt.

5

Er fragte höflich, ob er sich hinsetzen dürfe.

He asked politely if he might sit down.

Indirect speech with Konjunktiv I.

6

Wenn du dich hinsetzt, erzähle ich dir die Geschichte.

If you sit down, I'll tell you the story.

Conditional sentence with 'wenn'.

7

Ich versuche mich gerade hinzusetzen, aber der Stuhl ist kaputt.

I'm trying to sit down, but the chair is broken.

Infinitiv mit 'zu' and 'versuchen'.

8

Man sollte sich nicht auf den kalten Boden hinsetzen.

One should not sit down on the cold ground.

Modal verb 'sollte'.

1

Er weigerte sich, sich an den Tisch hinzusetzen.

He refused to sit down at the table.

Reflexive pronoun used twice (one for 'weigern', one for 'hinsetzen').

2

Kaum hatte sie sich hingesetzt, klingelte das Telefon.

Hardly had she sat down when the phone rang.

Inversion with 'kaum'.

3

Anstatt sich hinzusetzen und zu arbeiten, spielte er Videospiele.

Instead of sitting down and working, he played video games.

Preposition 'anstatt' with 'zu' infinitive.

4

Es war kein Platz mehr da, um sich hinzusetzen.

There was no more space left to sit down.

Purpose clause with 'um...zu'.

5

Obwohl er Schmerzen hatte, setzte er sich langsam hin.

Although he was in pain, he sat down slowly.

Concessive clause with 'obwohl'.

6

Man kann sich hier wunderbar hinsetzen und die Aussicht genießen.

One can sit down here wonderfully and enjoy the view.

Adverb 'wunderbar'.

7

Ich habe mir vorgenommen, mich heute Abend mal richtig hinzusetzen und das Buch zu Ende zu lesen.

I planned to really sit down tonight and finish reading the book.

Double infinitive structure.

8

Sie bat ihn, sich doch bitte endlich hinzusetzen.

She asked him to please finally sit down.

Indirect command.

1

Hätte er sich eher hingesetzt, wäre er nicht so erschöpft gewesen.

If he had sat down sooner, he wouldn't have been so exhausted.

Irreal conditional (Konjunktiv II).

2

Das Kind weigerte sich beharrlich, sich auf seinen Platz hinzusetzen.

The child persistently refused to sit down in his place.

Adverb 'beharrlich'.

3

Inmitten des Trubels suchte sie einen Ort, um sich kurz hinzusetzen.

Amidst the hustle and bustle, she looked for a place to sit down for a moment.

Genitive preposition 'inmitten'.

4

Es geziemt sich nicht, sich einfach hinzusetzen, bevor der Gastgeber es anbietet.

It is not proper to just sit down before the host offers it.

Impersonal verb 'geziemen'.

5

Man sah ihm an, dass er sich am liebsten sofort hingesetzt hätte.

You could tell by looking at him that he would have preferred to sit down immediately.

Konjunktiv II with 'am liebsten'.

6

Ohne sich erst hinzusetzen, begann die Professorin mit ihrem Vortrag.

Without sitting down first, the professor began her lecture.

Infinitivkonstruktion with 'ohne'.

7

Der Wanderer freute sich darauf, sich endlich auf die hölzerne Bank hinzusetzen.

The hiker looked forward to finally sitting down on the wooden bench.

Verbal complement with 'darauf'.

8

Es ist eine Kunst, sich in einer solchen Situation ruhig hinzusetzen und nachzudenken.

It is an art to sit down calmly in such a situation and think.

Abstract noun 'Kunst' with infinitive.

1

Die Erschöpfung war so groß, dass er sich förmlich auf den Boden hinsetzen lassen musste.

The exhaustion was so great that he literally had to let himself be sat down on the floor.

Passive-like structure with 'lassen'.

2

Kaum dass die Zeremonie begonnen hatte, setzte sich die Menge andächtig hin.

Hardly had the ceremony begun when the crowd sat down devoutly.

Adverb 'andächtig'.

3

Sich einfach nur hinzusetzen, ohne ein Ziel vor Augen zu haben, widerstrebte seinem Tatendrang.

To just sit down without having a goal in mind went against his drive for action.

Gerund-like infinitive as subject.

4

In der Hoffnung, unbemerkt zu bleiben, setzte er sich in die hinterste Reihe hin.

In the hope of remaining unnoticed, he sat down in the very last row.

Superlative 'hinterste'.

5

Die Protagonistin setzte sich mit einer solchen Grazie hin, dass alle Blicke auf sie fielen.

The protagonist sat down with such grace that all eyes fell upon her.

Noun 'Grazie' with 'solch'.

6

Ehe man sich versah, hatte er sich schon auf den einzigen freien Stuhl hingesetzt.

Before one knew it, he had already sat down on the only free chair.

Fixed expression 'ehe man sich versah'.

7

Es bedurfte keiner Aufforderung, damit sich die Gäste an die festliche Tafel hinsetzten.

It required no prompting for the guests to sit down at the festive table.

Verb 'bedürfen' with genitive.

8

Sich hinzusetzen bedeutete in diesem Moment, die Niederlage einzugestehen.

To sit down at that moment meant admitting defeat.

Metaphorical usage.

類義語

sich setzen Platz nehmen sich hinhocken sich niederlassen sich lümmeln sich betten einkehren sich hinfläzen

反対語

aufstehen stehen bleiben sich hinstellen weggehen

よく使う組み合わせ

sich kurz hinsetzen
sich bequem hinsetzen
sich ordentlich hinsetzen
sich irgendwo hinsetzen
sich daneben hinsetzen
sich einfach hinsetzen
sich gemeinsam hinsetzen
sich an den Tisch hinsetzen
sich auf den Boden hinsetzen
sich schief hinsetzen

よく使うフレーズ

Setz dich doch hin!

— A warm, friendly invitation to take a seat.

Hallo! Komm rein, setz dich doch hin!

Darf ich mich hinsetzen?

— The standard polite way to ask if you can take a seat.

Entschuldigung, ist hier noch frei? Darf ich mich hinsetzen?

Sich mal richtig hinsetzen

— To sit down properly to focus on a task or have a serious talk.

Wir müssen uns mal richtig hinsetzen und das planen.

Sich nicht hinsetzen können

— To be too busy or restless to sit down.

Ich habe so viel zu tun, ich kann mich gar nicht hinsetzen.

Sich überall hinsetzen

— To be willing to sit anywhere.

Ich bin nicht wählerisch, ich kann mich überall hinsetzen.

Sich wieder hinsetzen

— To sit back down after having stood up.

Nach der Pause setzten sich alle wieder hin.

Sich einfach nur hinsetzen wollen

— Expressing a strong desire for rest.

Ich will mich nach der Arbeit einfach nur hinsetzen.

Sich hinsetzen und abwarten

— To sit down and wait for something to happen (often patiently).

Wir können jetzt nur noch uns hinsetzen und abwarten.

Sich leise hinsetzen

— To sit down without making noise.

Er setzte sich leise in die letzte Reihe hin.

Sich falsch hinsetzen

— To sit in the wrong spot or in a physically incorrect way.

Ich habe mich falsch hingesetzt und jetzt habe ich Rückenschmerzen.

よく混同される語

sich hinsetzen vs sitzen

Sitzen is the state (being seated), sich hinsetzen is the action (sitting down).

sich hinsetzen vs sich setzen

Virtually identical, but 'hinsetzen' is slightly more common in casual speech and emphasizes the spot.

sich hinsetzen vs hinstellen

Hinstellen means to stand something up or to stand oneself up, the opposite of sitting.

慣用句と表現

"Sich auf seinen Hosenboden hinsetzen"

— To sit down and work hard or focus on something difficult.

Du musst dich jetzt mal auf deinen Hosenboden hinsetzen und lernen!

informal
"Sich zwischen alle Stühle setzen"

— To fail to choose between two options and end up in a difficult position (related to 'setzen').

Er hat sich mit seiner Entscheidung zwischen alle Stühle gesetzt.

figurative
"Sich in die Nesseln setzen"

— To get oneself into trouble (related to 'setzen').

Mit dieser Bemerkung hat er sich ordentlich in die Nesseln gesetzt.

informal
"Sich zur Ruhe setzen"

— To retire from work.

Mein Vater hat sich letztes Jahr zur Ruhe gesetzt.

standard
"Sich ins gemachte Nest setzen"

— To profit from someone else's hard work.

Er hat die Firma nicht aufgebaut, er hat sich nur ins gemachte Nest gesetzt.

informal
"Sich auf die Hinterbeine setzen"

— To exert oneself or show resistance (more common as 'stellen', but 'setzen' is used regionally).

Da müssen wir uns mal auf die Hinterbeine setzen.

informal
"Sich festsetzen"

— To become established or stuck in a place/mind.

Der Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt.

standard
"Sich hinsetzen und Däumchen drehen"

— To sit down and do nothing while waiting.

Ich will nicht nur hier rumsitzen und Däumchen drehen.

informal
"Sich in den Sessel setzen"

— Often implies taking a position of comfort or authority.

Er setzte sich in den Sessel und begann zu befehlen.

standard
"Sich an die erste Stelle setzen"

— To prioritize oneself.

Du solltest dich öfter mal an die erste Stelle setzen.

figurative

間違えやすい

sich hinsetzen vs sitzen

Both relate to being in a chair.

Sitzen is static (Dative), sich hinsetzen is dynamic (Accusative).

Ich sitze auf dem Stuhl. Ich setze mich auf den Stuhl hin.

sich hinsetzen vs setzen

It's the base verb.

Setzen (without sich) means to place an object. Sich setzen means to sit yourself down.

Ich setze das Glas auf den Tisch. Ich setze mich auf den Stuhl.

sich hinsetzen vs besetzen

Contains 'setzen'.

Besetzen means to occupy (a seat, a country, a role).

Dieser Platz ist besetzt.

sich hinsetzen vs versetzen

Contains 'setzen'.

Versetzen means to move something or to stand someone up (fail to meet).

Er hat mich gestern versetzt.

sich hinsetzen vs ersetzen

Contains 'setzen'.

Ersetzen means to replace something.

Ich muss die Batterie ersetzen.

文型パターン

A1

Setz dich hin!

Setz dich hin!

A2

Ich möchte mich [Location] hinsetzen.

Ich möchte mich auf die Bank hinsetzen.

B1

Nachdem ich mich hingesetzt hatte, ...

Nachdem ich mich hingesetzt hatte, trank ich ein Glas Wasser.

B2

Anstatt sich hinzusetzen, ...

Anstatt sich hinzusetzen, blieb er nervös stehen.

C1

Es empfiehlt sich, sich hinzusetzen, wenn ...

Es empfiehlt sich, sich hinzusetzen, wenn man schwindelig ist.

C2

Sich hinzusetzen war gleichbedeutend mit ...

Sich hinzusetzen war gleichbedeutend mit einer Kapitulation.

A2

Darf ich mich [Location] hinsetzen?

Darf ich mich hier hinsetzen?

B1

Ich habe mich hingesetzt, um ...

Ich habe mich hingesetzt, um meine Ruhe zu haben.

語族

名詞

der Sitz
die Sitzung
der Sessel
der Sitzplatz
das Hinsetzen

動詞

sitzen
setzen
besetzen
ersetzen
versetzen

形容詞

sitzend
sesshaft
besetzt
ersetzbar

関連

der Stuhl
die Bank
der Hocker
das Sofa
die Couch

使い方

frequency

Extremely common in spoken German.

よくある間違い
  • Ich sitze mich hin. Ich setze mich hin.

    You cannot use the static verb 'sitzen' as a reflexive action. 'Setzen' is the correct dynamic verb.

  • Ich habe mich hingesessen. Ich habe mich hingesetzt.

    Learners often use the irregular past participle of 'sitzen' instead of the regular one for 'setzen'.

  • Ich setze mich auf dem Stuhl hin. Ich setze mich auf den Stuhl hin.

    Since 'hinsetzen' involves movement, you must use the accusative case (den Stuhl) with the preposition 'auf'.

  • Ich setze hin mich. Ich setze mich hin.

    The reflexive pronoun must come immediately after the verb (or subject), and the prefix 'hin' must go to the end.

  • Ich bin mich hingesetzt. Ich habe mich hingesetzt.

    Reflexive verbs in German always use 'haben' as the auxiliary in the Perfekt tense, even if they describe movement.

ヒント

Reflexive Agreement

Always ensure the reflexive pronoun matches the person. Ich -> mich, du -> dich, er/sie/es -> sich, wir -> uns, ihr -> euch, sie/Sie -> sich.

The 'Hin' factor

In main clauses, don't forget to kick the 'hin' to the very end of the sentence. It's the last thing you say!

Action vs. State

If you are already in the chair, use 'sitzen'. If you are moving toward the chair, use 'sich hinsetzen'.

Politeness

When inviting someone to sit, 'Setzen Sie sich doch bitte hin' is much warmer than just 'Setzen Sie sich!'

Rhyme Time

Remember: 'Setzen' is for the 'Action', 'Sitzen' is for the 'Position'. They rhyme with 'Motion' and 'Station' (sort of!).

Subordinate Clause Rule

In 'weil' or 'dass' clauses, the 'hin' and 'setzen' join back together at the very end of the clause.

The Glottal Stop

Native speakers often have a tiny pause between 'hin' and 'setzen' (hin-setzen). Try to mimic this for a better accent.

Case Mastery

Always use Accusative for the seat. 'Ich setze mich auf DEN Stuhl.' If you use Dative, it sounds like you are already sitting and moving around on the chair.

Past Participle

The 'ge' goes in the middle: hin-ge-setzt. This is common for all separable verbs.

Regionalisms

In some areas, you might hear 'sich hersetzen'. This specifically means 'sit down here next to me'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'HIN' as 'IN' the chair. You are 'SETting' yourself 'HIN' (into) the chair.

視覚的連想

Imagine a bright red arrow pointing from your head down to a chair seat. The arrow is labeled 'HIN'.

Word Web

Stuhl Bank müde Pause Platz Reflexiv Separabel Bewegung

チャレンジ

Try to use 'sich hinsetzen' in three different tenses (Present, Perfekt, Imperative) before the end of the day.

語源

Derived from the Middle High German 'setzen' and Old High German 'sezzan', meaning 'to cause to sit'. The prefix 'hin-' is a Germanic directional particle.

元の意味: To cause oneself to be in a seated position toward a specific place.

Germanic

文化的な背景

Be careful with the imperative 'Setz dich!' as it can sound like a command for a pet if said too sharply. Use 'bitte' or 'doch' to soften it.

English speakers often struggle because they use 'sit' for both action and state. German requires this specific reflexive verb for the action.

The children's game 'Reise nach Jerusalem' (Musical Chairs) involves constant 'hinsetzen'. Loriot's famous sketch 'Der Feierabend' features a man who just wants to 'sit' (sitzen), while his wife questions his 'action'. The German translation of 'Sit down!' in movies is almost always 'Setz dich!' or 'Setzen Sie sich!'

実生活で練習する

実際の使用場面

At home with guests

  • Setz dich doch hin!
  • Willst du dich nicht hinsetzen?
  • Hier kannst du dich hinsetzen.
  • Möchtest du dich lieber aufs Sofa hinsetzen?

In a classroom

  • Setzt euch bitte hin!
  • Warum setzt ihr euch nicht hin?
  • Jeder setzt sich auf seinen Platz hin.
  • Wir setzen uns jetzt alle hin.

On public transport

  • Ist hier frei? Darf ich mich hinsetzen?
  • Sie können sich gerne hier hinsetzen.
  • Ich möchte mich lieber nicht hinsetzen.
  • Kann ich mich neben Sie hinsetzen?

At a doctor's office

  • Bitte setzen Sie sich ins Wartezimmer hin.
  • Der Arzt bittet Sie, sich hinzusetzen.
  • Können Sie sich hier kurz hinsetzen?
  • Setzen Sie sich bitte auf die Liege hin.

During a hike

  • Ich muss mich mal kurz hinsetzen.
  • Lass uns uns auf diesen Stein hinsetzen.
  • Hier ist ein guter Ort, um sich hinzusetzen.
  • Nach der Pause setzen wir uns nicht wieder hin.

会話のきっかけ

"Darf ich mich hier zu dir hinsetzen oder wartest du auf jemanden?"

"Wo setzen wir uns am besten hin, um alles gut zu sehen?"

"Bist du auch so müde, dass du dich am liebsten sofort auf den Boden hinsetzen würdest?"

"Soll ich mich zu dir hinsetzen und wir besprechen das kurz?"

"Warum hat sich der neue Kollege eigentlich nicht zu uns hinsetzen wollen?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der du dich an einem ungewöhnlichen Ort hingesetzt hast. Warum warst du dort?

Wie fühlst du dich, wenn du dich nach einem langen Tag endlich auf dein Sofa hinsetzen kannst?

Schreibe über einen Moment, in dem du dich zu einer fremden Person hingesetzt hast. Was ist passiert?

Warum ist es manchmal schwierig, sich einfach hinzusetzen und nichts zu tun?

Denke an deinen Lieblingsplatz zum Hinsetzen. Wo ist er und was macht ihn so besonders?

よくある質問

10 問

Yes, when you mean 'to sit down,' you must use a reflexive pronoun like mich, dich, or sich. Without it, the verb would mean you are placing an object down somewhere.

They are very similar. 'Sich setzen' is slightly more formal and neutral. 'Sich hinsetzen' is more common in daily speech and the 'hin-' emphasizes the destination or the completion of the act.

You must use the accusative case (e.g., auf den Stuhl, auf die Bank) because 'sich hinsetzen' describes a movement from one position to another.

It uses 'haben'. Although it describes a change of position, almost all reflexive verbs in German use 'haben' as their auxiliary verb in the Perfekt tense.

You would say 'Setzt euch hin!' This uses the informal plural imperative form of the verb.

Yes, but for animals, Germans often just use 'Sitz!' as a command, or describe them with 'Der Hund setzt sich hin.' It is perfectly fine.

The past participle is 'hingesetzt'. Be careful not to confuse it with 'gesessen', which is the past participle of 'sitzen'.

With a modal verb, the whole infinitive 'sich hinsetzen' goes to the end: 'Ich möchte mich hinsetzen.' The 'hin' and 'setzen' stay together.

Yes, it can mean to sit down and focus on a task, like 'sich an die Arbeit hinsetzen.' It implies starting a sedentary activity with intent.

Not 'better,' just more formal. Use 'Platz nehmen' in offices, with strangers, or in fancy restaurants. Use 'sich hinsetzen' with friends and family.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'sich hinsetzen' in the present tense with 'ich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please sit down on the chair.' (formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the Perfekt form of 'Er setzt sich hin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We must sit down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinsetzen' in a 'weil' clause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Why don't you sit down?' (informal singular)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the imperative for 'ihr'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He sat down on the floor.' (Perfekt)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinsetzen' with the modal verb 'dürfen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'After I sat down, I was happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'sich hinsetzen' and 'bequem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They are sitting down at the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the Präteritum of 'Ich setze mich hin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Can we sit down here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinsetzen' in a sentence with 'müde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Sit down properly!' (informal plural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a cat sitting down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is important to sit down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'sich hinsetzen' and 'kurz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Nobody wanted to sit down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I sit down' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sit down!' to your friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We sat down' in the past tense.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'May I sit down here?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a group of children to sit down.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to sit down' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He sits down on the chair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Why are you sitting down?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please sit down' to your boss.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am sitting down on the bench.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't sit down!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have to sit down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They sat down at the table.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll sit down next to you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's sit down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I sit down quickly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'You should sit down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She sits down in the armchair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We are sitting down now.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Can I sit down?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: 'Ich setze mich hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Setzt euch hin!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the tense: 'Er hat sich hingesetzt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the case: 'auf den Stuhl hinsetzen'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the person: 'Wir setzen uns hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the prefix: 'hinsetzen'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the missing word: 'Ich möchte mich ___.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the missing word: 'Setz ___ hin!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Bitte setzen Sie sich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the mood: 'Setz dich hin!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the object: 'Ich setze mich auf das Sofa hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adverb: 'Er setzt sich leise hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the prefix position: 'Ich setze mich jetzt hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the auxiliary: 'Ich habe mich hingesetzt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Darf ich mich hinsetzen?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!