verwöhnen
verwöhnen 30秒で
- Verwöhnen means to spoil or pamper someone, providing luxury or extra care.
- It is usually positive in wellness or romantic contexts, but can be negative for children.
- The grammar is transitive (Accusative) or reflexive (sich verwöhnen lassen).
- Commonly confused with 'verderben' (food/surprises) or 'verziehen' (bad upbringing).
- Positive Pampering
- This refers to self-care or caring for others in a way that provides comfort and joy. It is about the 'extra' things that make life pleasant.
- Negative Spoiling
- This refers to overindulging a child or person to the point where their character is negatively affected, leading to entitlement or lack of discipline.
Meine Großmutter liebt es, ihre Enkelkinder am Wochenende nach Strich und Faden zu verwöhnen.
Lass dich doch mal wieder richtig verwöhnen, du arbeitest viel zu viel.
- Culinary Context
- In restaurants, you will often see 'Wir verwöhnen Ihren Gaumen' (We pamper your palate), which is a high-register way of saying the food is delicious and luxurious.
Das Hotel verwöhnt seine Gäste mit einem erstklassigen Frühstücksbuffet.
Ein verwöhntes Kind hat oft Schwierigkeiten, mit Enttäuschungen umzugehen.
Sie ist an Luxus gewöhnt und deshalb sehr verwöhnt.
- Transitive Usage
- Subject + verwöhnen (conjugated) + Object (Accusative). Example: 'Der Koch verwöhnt die Gäste.'
Am Sonntag lasse ich mich von meinem Partner mit einem Frühstück im Bett verwöhnen.
- The Adjective 'verwöhnt'
- The past participle serves as a powerful adjective. 'Ein verwöhntes Kind' (a spoiled child) or 'Er ist sehr verwöhnt' (He is very spoiled/pampered).
Früher hat meine Mutter uns jeden Samstag mit selbstgebackenem Kuchen verwöhnt.
Sie verwöhnt ihre Katze mit dem teuersten Futter auf dem Markt.
- Passive Voice
- 'Ich werde verwöhnt' (I am being pampered). This is less common than the 'lassen' construction but still grammatically correct.
In diesem Wellness-Hotel werden Sie nach allen Regeln der Kunst verwöhnt.
Obwohl er reich ist, möchte er seine Kinder nicht zu sehr verwöhnen.
- Advertising and Media
- Cosmetics, food, and travel ads use 'verwöhnen' to suggest that their product provides an escape from the mundane. It targets the 'self-care' demographic.
'Die Kleinen werden bei Oma immer so richtig verwöhnt, da darf man sich nicht wundern, wenn sie zu Hause quengeln.'
- Domestic Life
- In a relationship, one might say: 'Heute Abend verwöhne ich dich mal mit einem Drei-Gänge-Menü.' This indicates a special effort for a loved one.
'Ich habe mir ein Wellness-Wochenende gebucht, um mich mal wieder so richtig verwöhnen zu lassen.'
'Sei nicht so verwöhnt! In meiner Jugend gab es kein Internet.'
Die Natur verwöhnt uns in diesem Frühling mit besonders vielen Sonnenstunden.
- The 'Food' Mistake
- If food goes bad, use 'verderben' or 'schlecht werden.' Never say 'Die Milch ist verwöhnt'—it sounds like the milk was given a massage and a spa day.
- The 'Surprise' Mistake
- If you ruin a surprise or a mood, use 'verderben.' 'Du hast die Überraschung verdorben' (You spoiled the surprise). 'Verwöhnen' cannot be used here.
Falsch: Ich verwöhne die Überraschung. Richtig: Ich verderbe die Überraschung.
Falsch: Das Fleisch ist verwöhnt. Richtig: Das Fleisch ist verdorben.
- Preposition Usage
- Learners often use 'mit' incorrectly or forget it. It is always 'jemanden MIT etwas verwöhnen.' Don't use 'bei' or 'durch' in this context.
Falsch: Sie verwöhnt ihn durch Schokolade. Richtig: Sie verwöhnt ihn mit Schokolade.
- verhätscheln
- This word is more extreme than 'verwöhnen.' It implies over-protecting or coddling someone, usually a child or a pet, to an annoying degree. It has a slightly negative connotation of 'babying' someone.
- gönnen (sich etwas)
- While 'verwöhnen' is about the act of pampering, 'gönnen' is about the permission to enjoy something. 'Ich gönne mir ein Eis' (I treat myself to an ice cream). It is very common in modern German ('Gönn dir!').
Anstatt das Kind zu verhätscheln, sollte man ihm auch Grenzen setzen.
Ich gönne mir heute Abend ein Glas Wein nach der harten Arbeit.
- pflegen
- This means 'to care for' or 'to maintain.' While 'verwöhnen' is an extra luxury, 'pflegen' is a necessary maintenance. You 'pflegen' your skin (skincare), but you 'verwöhnen' your skin with a luxury mask.
- päppeln / aufpäppeln
- This is a specific type of pampering used for someone who is sick or weak. It means to nurse someone back to health with good food and care.
Nach seiner Grippe hat seine Frau ihn mit Hühnersuppe wieder aufgepäppelt.
- verziehen
- As mentioned before, this is the negative counterpart. It means to spoil a child so that they become ill-mannered. 'Ein verzogener Bengel' is a spoiled brat.
Das Kind ist total verzogen, weil es nie 'Nein' hört.
How Formal Is It?
豆知識
The root is the same as in 'gewöhnen' (to get used to). So 'verwöhnen' literally means 'to get someone used to (the good life)'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'v' as a soft 'v' instead of an 'f'.
- Pronouncing the 'ö' like an 'o' (vow-nen).
- Missing the 'n' at the end.
- Stressing the first syllable (VER-wohnen).
- Confusing it with 'wohnen' (to live).
難易度
Easy to recognize in context due to frequent use in ads.
Requires correct use of 'mit' and reflexive structures.
The 'ö' sound and the 'ver-' prefix can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Reflexive verbs with 'lassen'
Ich lasse mich verwöhnen.
Transitive verbs with Accusative
Ich verwöhne ihn.
Prepositional objects with 'mit'
Verwöhnen mit + Dative.
Adjectival use of Participle II
Ein verwöhntes Kind.
Prefix 'ver-' meanings
Verwöhnen vs. Verziehen.
レベル別の例文
Meine Oma verwöhnt mich.
My grandma spoils me.
Subject + Verb + Accusative Object.
Wir verwöhnen den Hund.
We are spoiling the dog.
Regular verb conjugation for 'wir'.
Verwöhnst du mich?
Are you spoiling me?
Question form with verb at the start.
Sie verwöhnt ihre Katze.
She spoils her cat.
Third person singular ending -t.
Ich verwöhne dich heute.
I am spoiling you today.
Adverb 'heute' indicates time.
Er verwöhnt das Kind.
He spoils the child.
Accusative neuter 'das Kind'.
Ihr verwöhnt uns sehr.
You (plural) are spoiling us a lot.
Personal pronoun 'uns' in accusative.
Mama verwöhnt uns mit Pizza.
Mama spoils us with pizza.
Use of 'mit' + Dative.
Er hat seinen Sohn mit einem neuen Fahrrad verwöhnt.
He spoiled his son with a new bicycle.
Perfekt tense with 'haben' + 'verwöhnt'.
Lass dich von mir verwöhnen!
Let me pamper you!
Imperative with 'lassen' construction.
Das Kind ist sehr verwöhnt und weint oft.
The child is very spoiled and cries often.
Adjectival use of the past participle.
Wir haben unsere Gäste mit Wein verwöhnt.
We pampered our guests with wine.
Plural accusative 'unsere Gäste'.
Sie verwöhnte ihre Haut mit einer Maske.
She pampered her skin with a mask.
Präteritum (past tense) 'verwöhnte'.
Warum verwöhnst du ihn so sehr?
Why are you spoiling him so much?
Question with 'warum'.
Meine Eltern verwöhnen mich immer am Wochenende.
My parents always spoil me on the weekend.
Adverbial phrase 'am Wochenende'.
Ich möchte mich heute Abend verwöhnen.
I want to pamper myself tonight.
Modal verb 'möchte' + infinitive.
In diesem Hotel kann man sich richtig verwöhnen lassen.
In this hotel, you can really let yourself be pampered.
Reflexive 'sich' + 'lassen' + infinitive.
Sie verwöhnt ihren Mann jeden Tag mit seinem Lieblingsessen.
She pampers her husband every day with his favorite food.
Possessive pronoun 'seinem' in dative after 'mit'.
Ein verwöhntes Kind weiß oft nicht, was harte Arbeit bedeutet.
A spoiled child often doesn't know what hard work means.
Attributive adjective 'verwöhntes'.
Wir sollten uns öfter mal gegenseitig verwöhnen.
We should pamper each other more often.
Reciprocal meaning with 'gegenseitig'.
Die Werbung verspricht, dass diese Creme Ihre Haut verwöhnt.
The advertisement promises that this cream pampers your skin.
Subordinate clause with 'dass'.
Ich habe mich das ganze Wochenende nur verwöhnen lassen.
I just let myself be pampered the whole weekend.
Perfekt with 'lassen' as a modal-like structure.
Es ist nicht gut, Kinder zu sehr zu verwöhnen.
It is not good to spoil children too much.
Infinitive with 'zu'.
Der Koch verwöhnt die Gäste mit regionalen Spezialitäten.
The chef pampers the guests with regional specialties.
Dative plural 'regionalen Spezialitäten'.
Das milde Klima verwöhnt die Bewohner der Insel das ganze Jahr über.
The mild climate pampers the inhabitants of the island all year round.
Metaphorical use with 'Klima' as subject.
Man darf jemanden verwöhnen, ohne ihn gleich zu verziehen.
You can pamper someone without immediately spoiling them (badly).
Comparison between 'verwöhnen' and 'verziehen'.
Sie sind an einen hohen Lebensstandard gewöhnt und entsprechend verwöhnt.
They are used to a high standard of living and are correspondingly pampered.
Adverb 'entsprechend' modifying the adjective.
Wir lassen uns kulinarisch nach Strich und Faden verwöhnen.
We are letting ourselves be pampered culinarily in every possible way.
Idiom 'nach Strich und Faden'.
Die Diva war so verwöhnt, dass sie nur in Seidenlaken schlief.
The diva was so spoiled that she only slept in silk sheets.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Es ist eine Kunst, jemanden zu verwöhnen, ohne dass er es merkt.
It is an art to pamper someone without them noticing it.
Subordinate clause with 'ohne dass'.
Nach der anstrengenden Woche habe ich mir ein Verwöhnbad gegönnt.
After the exhausting week, I treated myself to a pampering bath.
Compound noun 'Verwöhnbad'.
Die Presse verwöhnt den jungen Star mit lobenden Kritiken.
The press pampers the young star with praising reviews.
Abstract use of 'verwöhnen'.
Die wohlhabende Gesellschaft war durch den langen Frieden verwöhnt worden.
The wealthy society had been pampered by the long peace.
Passiv Perfekt construction.
Ein Übermaß an Verwöhnung kann die Eigeninitiative eines Menschen lähmen.
An excess of pampering can paralyze a person's initiative.
Noun 'Verwöhnung' as subject.
Die Natur verwöhnte die Maler jener Epoche mit einem einzigartigen Licht.
Nature pampered the painters of that era with a unique light.
Genitive 'jener Epoche'.
Es gilt als pädagogisch riskant, Kinder materiell zu verwöhnen.
It is considered pedagogically risky to pamper children materially.
Infinitive construction with 'Es gilt als'.
Der Tenor wurde vom Publikum mit stehenden Ovationen verwöhnt.
The tenor was pampered by the audience with standing ovations.
Passive voice with 'von' + Dative.
Manche Kritiker behaupten, die heutige Generation sei zu verwöhnt.
Some critics claim that today's generation is too spoiled.
Konjunktiv I for indirect speech.
Sich selbst zu verwöhnen ist ein wichtiger Aspekt der mentalen Gesundheit.
Pampering oneself is an important aspect of mental health.
Substantivized infinitive phrase.
Trotz ihres Reichtums legte sie Wert darauf, ihre Kinder nicht zu verwöhnen.
Despite her wealth, she made a point of not spoiling her children.
Prepositional object 'darauf' + infinitive clause.
Die subtile Art, wie er seine Gäste verwöhnte, zeugte von großer Weltgewandtheit.
The subtle way he pampered his guests testified to great worldliness.
Relative clause with 'wie'.
In der Literatur wird das Motiv des verwöhnten Erben oft ironisch gebrochen.
In literature, the motif of the spoiled heir is often treated ironically.
Technical literary terminology.
Das Schicksal scheint ihn seit jeher mit Erfolg zu verwöhnen.
Fate seems to have pampered him with success since time immemorial.
Idiomatic 'seit jeher'.
Eine zu starke Verwöhnung führt unweigerlich zu einer verminderten Frustrationstoleranz.
Too much pampering inevitably leads to a reduced tolerance for frustration.
Complex noun-heavy academic style.
Er wurde von der Muse verwöhnt und schrieb ein Meisterwerk nach dem anderen.
He was pampered by the Muse and wrote one masterpiece after another.
Metaphorical/Poetic usage.
Die Gäste wurden nach allen Regeln der kulinarischen Kunst verwöhnt.
The guests were pampered according to all the rules of culinary art.
Fixed idiomatic expression.
Wäre er nicht so verwöhnt worden, hätte er vielleicht mehr Ehrgeiz entwickelt.
If he hadn't been so spoiled, he might have developed more ambition.
Konjunktiv II (Past Unreal Conditional).
Die verwöhnte Erwartungshaltung der Konsumenten stellt Firmen vor neue Herausforderungen.
The pampered expectations of consumers present companies with new challenges.
Participle used as an attributive adjective in a complex subject.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A full schedule of pampering activities.
Das Spa bietet ein komplettes Verwöhnprogramm an.
— A weekend dedicated to relaxation and luxury.
Wir haben ein Verwöhnwochenende in den Alpen gebucht.
— A marketing term for a pleasant, comforting smell.
Der Kaffee hat ein echtes Verwöhnaroma.
— A luxurious bath with special oils or salts.
Nach der Arbeit brauche ich ein Verwöhnbad.
— A particularly rich and fancy breakfast.
Sonntags gibt es bei uns immer ein Verwöhnfrühstück.
— The act of giving customers extra special treatment.
In diesem Laden wird Kundenverwöhnung großgeschrieben.
— A humorous or literal term for pampering as therapy.
Ich brauche heute eine kleine Verwöhntherapie.
よく混同される語
Use 'verderben' for food or surprises, 'verwöhnen' for people.
Use 'verziehen' for the negative result of spoiling a child.
Don't confuse the pronunciation; 'wohnen' is to live, 'verwöhnen' is to pamper.
慣用句と表現
— To spoil someone completely and thoroughly.
Die Großeltern verwöhnen die Enkel nach Strich und Faden.
informal— To live in luxury/clover (related concept).
Seit er im Lotto gewonnen hat, lebt er wie die Made im Speck.
informal— To treat someone with extreme care and affection (related).
Er trägt seine Frau auf Händen.
neutral— To provide a delicious culinary experience.
Dieses Dessert wird Ihren Gaumen verwöhnen.
marketing/formal— To enjoy something (usually food) heartily.
Sie taten sich am Buffet gütlich.
neutral— To anticipate someone's every wish.
Er liest ihr jeden Wunsch von den Augen ab.
romantic/neutral— To overprotect someone (negative spoiling).
Man darf Kinder nicht zu sehr in Watte packen.
informal— To spoil someone excessively (vulgar/very informal).
Dem Chef wird von allen Puderzucker in den Hintern geblasen.
slang— To woo or treat someone well to gain favor.
Er umgarnt sie mit Komplimenten.
neutral— Perfectly/thoroughly (often used with verwöhnen).
Wir wurden nach allen Regeln der Kunst verwöhnt.
neutral間違えやすい
Both relate to spoiling children.
'Verwöhnen' is the act of giving treats; 'verziehen' is the negative character outcome.
Oma verwöhnt ihn, aber die Eltern haben ihn verzogen.
Both translate to 'spoil' in English.
'Verderben' is for ruining things/food; 'verwöhnen' is for pampering people.
Der Regen verdarb das Picknick.
Both involve treats.
'Gönnen' is about permission/treating oneself; 'verwöhnen' is about the luxury/care itself.
Ich gönne mir eine Pause.
Both involve care.
'Pflegen' is routine care; 'verwöhnen' is extra luxury.
Sie pflegt ihre Haut täglich.
Both used in gastronomy.
'Bewirten' is just providing food/drink; 'verwöhnen' is doing it with high quality.
Wir bewirten heute 20 Gäste.
文型パターン
S + V + O
Ich verwöhne dich.
S + V + O + mit + D
Er verwöhnt sie mit Blumen.
S + lässt + sich + V
Wir lassen uns verwöhnen.
Adj + N
Das verwöhnte Kind spielt.
S + V + O + nach Strich und Faden
Sie verwöhnt ihn nach Strich und Faden.
Passiv
Die Gäste werden verwöhnt.
Substantivierung
Die Verwöhnung der Kunden ist wichtig.
Konjunktiv II
Ich ließe mich gerne verwöhnen.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in advertising, lifestyle, and family discussions.
-
Die Milch ist verwöhnt.
→
Die Milch ist verdorben.
Food cannot be pampered; it can only be ruined/spoiled.
-
Ich verwöhne dich bei Blumen.
→
Ich verwöhne dich mit Blumen.
The correct preposition is always 'mit'.
-
Er ist ein verziehendes Kind.
→
Er ist ein verwöhntes/verzogenes Kind.
Use the past participle as an adjective, not the present participle.
-
Ich lasse mich verwöhnen von der Massage.
→
Ich lasse mich mit einer Massage verwöhnen.
Word order and preposition use are key in reflexive constructions.
-
Du hast die Party verwöhnt.
→
Du hast die Party verdorben.
Events are 'verdorben' (ruined), not 'verwöhnt'.
ヒント
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'mich/dich/sich' when using the reflexive form. 'Ich verwöhne MICH.'
The 'Ver-' Prefix
In this word, 'ver-' indicates the direction of the action towards a state of ease.
The Ö Sound
Keep your tongue forward and your lips rounded to get the 'ö' right.
Grandparents
In Germany, grandmas are the 'Verwöhn-Profis' (pampering pros).
Marketing
Look for this word on product packaging to see it in action.
Softness
Notice how the word sounds 'soft'—the 'w' and 'h' sounds make it feel gentle.
Adjective Placement
Remember to add endings to 'verwöhnt' when it's before a noun: 'ein verwöhnteS Kind'.
Palate
The phrase 'den Gaumen verwöhnen' is a must-know for foodies.
Treating Friends
Use 'Ich verwöhne euch heute' when you are hosting a dinner.
Mental Health
Germans use 'sich verwöhnen' as a way to talk about taking a mental break.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Friend' (Ver-) who brings you 'Wine' (Wöhnen). A friend with wine pampers you.
視覚的連想
Imagine a person lying in a bathtub (Verwöhnbad) being fed grapes. The word 'verwöhnen' is written in the steam.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'verwöhnen' in three different ways today: once for yourself, once for a pet, and once for a friend.
語源
Derived from Middle High German 'wenan', which meant 'to accustom' or 'to get used to'. The prefix 'ver-' often indicates a process or a change.
元の意味: To accustom someone to a high standard of living or to ease.
Germanic.文化的な背景
Be careful when calling an adult 'verwöhnt' as it can be taken as a serious insult regarding their character and work ethic.
English speakers often use 'spoil' for both positive and negative contexts, whereas German speakers might prefer 'verwöhnen' for positive and 'verziehen' for negative.
実生活で練習する
実際の使用場面
Wellness/Spa
- Sich massieren lassen
- Das Verwöhnprogramm genießen
- Entspannung finden
- Die Seele baumeln lassen
Parenting
- Ein Kind verziehen
- Grenzen setzen
- Liebe zeigen
- Süßigkeiten geben
Restaurants
- Den Gaumen verwöhnen
- Hausgemachte Spezialitäten
- Ein Drei-Gänge-Menü
- Exzellenter Service
Relationships
- Jemanden überraschen
- Zeit zu zweit
- Ein romantisches Abendessen
- Aufmerksamkeiten schenken
Self-Care
- Sich Zeit nehmen
- Ein heißes Bad
- Sich etwas Gutes tun
- Vom Alltag abschalten
会話のきっかけ
"Wie verwöhnst du dich am liebsten nach einer langen Arbeitswoche?"
"Findest du, dass Kinder heutzutage zu sehr verwöhnt werden?"
"Wann hast du dich das letzte Mal in einem Hotel so richtig verwöhnen lassen?"
"Welches Essen nutzt du, um deine Freunde oder Familie zu verwöhnen?"
"Glaubst du, man kann jemanden mit zu viel Liebe verwöhnen?"
日記のテーマ
Beschreibe einen Tag, an dem du dich nach Strich und Faden verwöhnen lässt. Was machst du?
Reflektiere über deine Kindheit: Wurdest du verwöhnt oder eher streng erzogen?
Warum ist es wichtig, sich selbst ab und zu zu verwöhnen, ohne ein schlechtes Gewissen zu haben?
Schreibe eine Werbeanzeige für ein fiktives Wellness-Hotel, das Gäste verwöhnt.
Diskutiere den Unterschied zwischen 'verwöhnen' und 'verziehen' in der Erziehung.
よくある質問
10 問Usually no. You would 'pflegen' (maintain) your car. 'Verwöhnen' is reserved for living beings or senses like the palate.
Not necessarily. It depends on the tone. It can be a compliment ('You look pampered/relaxed') or a neutral description of a high-quality lifestyle.
'Sich verwöhnen' means you do the pampering to yourself. 'Sich verwöhnen lassen' means someone else does it for you.
You would say 'ein verzogener Bengel' or 'eine verzogene Göre.' Using 'verwöhnt' is too mild for a brat.
No. Food that is high quality might 'verwöhnen' your palate, but the food itself cannot be 'verwöhnt'. If it's bad, it's 'verdorben'.
It is a weak verb: verwöhnen, verwöhnte, hat verwöhnt.
Use 'mit' followed by the dative case. 'Ich verwöhne dich mit Schokolade.'
It is used, but compound nouns like 'Verwöhnprogramm' are much more common in daily German.
Only if you are in the luxury or service industry (e.g., hospitality). Otherwise, 'betreuen' or 'unterstützen' is better.
It can (like a massage), but it can also be purely material (gifts) or culinary (food).
自分をテスト 191 問
Write 'I spoil my dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Grandma spoils the child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I spoil my mother with flowers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We spoiled our guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I let myself be pampered in the spa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A spoiled child is not happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They pampered him in every possible way (idiom).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The hotel pampers the senses of the guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Excessive pampering can be harmful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She was pampered by success her whole life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (informal) spoil me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He spoils her with chocolate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let yourself be pampered!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The chef pampers our palate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The generation is very spoiled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We spoil the cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They pampered us yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to pamper myself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A pampering weekend is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Nature pampers us with sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich verwöhne dich.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Oma verwöhnt mich.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verwöhne dich mit Pizza.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lass dich verwöhnen!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich lasse mich im Spa verwöhnen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist ein verwöhntes Kind.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verwöhne dich nach Strich und Faden.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Koch verwöhnt unseren Gaumen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Verwöhnung ist nicht immer gut.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er ist vom Erfolg verwöhnt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verwöhnen den Hund.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie verwöhnt ihn mit Wein.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sich verwöhnen zu lassen ist schön.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein Verwöhnwochenende wäre toll.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sei doch nicht so verwöhnt!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mama verwöhnt uns.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er hat uns verwöhnt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich möchte mich heute verwöhnen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Verwöhnprogramm startet jetzt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Natur verwöhnt uns heute.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich verwöhne dich.'
Listen and write: 'Er verwöhnt sie mit Blumen.'
Listen and write: 'Lass dich verwöhnen.'
Listen and write: 'Wir werden nach Strich und Faden verwöhnt.'
Listen and write: 'Die Verwöhnung der Sinne ist ein Genuss.'
Listen and write: 'Oma verwöhnt uns.'
Listen and write: 'Wir haben den Hund verwöhnt.'
Listen and write: 'Das verwöhnte Kind.'
Listen and write: 'Ein Verwöhnmoment für dich.'
Listen and write: 'Vom Schicksal verwöhnt.'
Listen and write: 'Mama verwöhnt mich.'
Listen and write: 'Sie verwöhnt ihre Haut.'
Listen and write: 'Ich lasse mich verwöhnen.'
Listen and write: 'Den Gaumen verwöhnen.'
Listen and write: 'Sei nicht so verwöhnt.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'verwöhnen' is the ultimate German term for pampering. Whether you are at a spa or cooking for a friend, it signifies a special effort to provide joy. Example: 'Ich verwöhne dich heute mit einem Frühstück im Bett.'
- Verwöhnen means to spoil or pamper someone, providing luxury or extra care.
- It is usually positive in wellness or romantic contexts, but can be negative for children.
- The grammar is transitive (Accusative) or reflexive (sich verwöhnen lassen).
- Commonly confused with 'verderben' (food/surprises) or 'verziehen' (bad upbringing).
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'mich/dich/sich' when using the reflexive form. 'Ich verwöhne MICH.'
The 'Ver-' Prefix
In this word, 'ver-' indicates the direction of the action towards a state of ease.
The Ö Sound
Keep your tongue forward and your lips rounded to get the 'ö' right.
Grandparents
In Germany, grandmas are the 'Verwöhn-Profis' (pampering pros).
例文
Die Großeltern verwöhnen ihre Enkelkinder sehr.
関連コンテンツ
familyの関連語
Abstammung
B1家系や血統は、その人の家族のルーツを意味します。
adoptieren
B1子供を養子にすることは、法的に自分の子供として迎えることです。
adoptiert
B1養子になった:法的に実の親ではない親によって自分の子供として引き取られた。彼は養子です。彼女は子供の頃に養子になりました。
Adoption
B1養子縁組(Adoption)とは、血縁関係のない子供を法的に自分の子供にすることです。
Adoptiveltern
A2養父母とは、法的な手続きを経て、自分の実子ではない子供を家族として迎え入れた親のことです。
Adoptivkind
A2養子は、血縁関係のない親によって法的に自分の子供として迎え入れられた子供です。
Ahn
B1「Ahn」は先祖を意味し、特に歴史的または詩的な文脈で使われます。
Ahne
B1祖先、先祖。
ähneln
B1人や物が外見や性質がよく似ていること。
Ahnen
B1「Ahnen」は先祖や祖先を意味する言葉です。