verzichten
verzichten 30秒で
- Verzichten means to voluntarily give up or do without something you could otherwise have or use.
- It always requires the preposition 'auf' followed by the Accusative case (e.g., auf den Wein).
- It is commonly used for diets (no sugar), lifestyle (no plastic), and legal contexts (waiving rights).
- Unlike 'aufgeben' (quitting), 'verzichten' emphasizes a conscious choice and proactive renunciation.
The German verb verzichten is a cornerstone of expressing voluntary relinquishment or the act of doing without something. At its core, it describes a conscious decision to not take, use, or keep something that one could otherwise have. This isn't just about losing something; it's about the agency of the person choosing to let it go. Whether you are giving up sugar for health reasons, waiving your legal rights in a contract, or refraining from a luxury to save money, verzichten is the word you need.
- Core Meaning
- To voluntarily abstain from or renounce something.
- Grammatical Requirement
- Always paired with the preposition auf followed by the accusative case.
- Intentionality
- It implies a choice, often involving self-discipline or a strategic decision.
In a religious context, verzichten is frequently associated with Lent (Fastenzeit), where believers choose to abstain from specific pleasures. However, in modern German, its usage has expanded significantly into the realms of minimalism, environmentalism, and legal discourse. When someone says, Ich verzichte auf Plastik,
they are making a moral and lifestyle statement. The depth of the word lies in its ability to cover everything from a minor daily habit to a life-altering legal waiver.
"Ich kann heute auf den Nachtisch verzichten, ich bin schon satt."
Furthermore, the word carries a certain weight of character. To be able to verzichten is often seen as a virtue in German culture—showing self-control and the ability to prioritize long-term goals over short-term gratification. It is the opposite of indulgence. In business, if a company verzichtet on profits this year to invest in the future, it shows strategic foresight.
"Der Sportler muss auf Partys verzichten, um fit zu bleiben."
Understanding the nuance between verzichten and aufgeben is vital. While aufgeben often implies defeat (giving up because it's too hard), verzichten implies a proactive choice (giving up because you want to or because it's right). This distinction is crucial for A2 learners moving toward B1 proficiency.
"Wir verzichten dieses Jahr auf einen großen Urlaub."
- Social Context
- Used when politely declining an offer.
- Legal Context
- Used for waiving rights or claims (Verzichtserklärung).
"Er verzichtet freiwillig auf sein Erbe."
In summary, verzichten is a versatile verb that bridges the gap between daily habits and formal agreements. It reflects a culture that values discipline, environmental consciousness, and clear legal boundaries. By mastering this word, you gain the ability to express complex decisions about what you choose not to do, which is just as important as expressing what you do.
"Wer auf nichts verzichten kann, wird nie frei sein."
Using verzichten correctly requires a solid grasp of German prepositional verbs. The most important rule to memorize is the construction: verzichten + auf + Akkusativ. Without the 'auf', the sentence is grammatically incomplete. This structure is used regardless of whether you are talking about a physical object, an abstract concept, or an action.
- Step 1: The Subject
- The person or entity making the choice (e.g., Ich, Wir, Die Firma).
- Step 2: The Verb
- Conjugate 'verzichten' according to the subject and tense.
- Step 3: The Preposition
- Always use 'auf'.
- Step 4: The Object
- The thing being given up must be in the Accusative case.
Let's look at some variations. In the present tense: Sie verzichtet auf das Auto.
(She does without the car). In the perfect tense: Wir haben auf die Hilfe verzichtet.
(We did without the help). Notice how the meaning remains consistent: a voluntary choice was made. If you want to use it with another verb, you use the 'zu + Infinitiv' construction: Er verzichtet darauf, heute ins Kino zu gehen.
Here, 'darauf' acts as a placeholder for the following clause.
"Ich verzichte darauf, mich zu beschweren."
In formal settings, verzichten is often used in the passive voice or as a noun (der Verzicht). For example, Ein Verzicht auf das Rücktrittsrecht ist nicht möglich.
(A waiver of the right of withdrawal is not possible). This is common in contracts and official documents. As a learner, focusing on the verbal form first is more practical for daily conversation.
Another common usage is the phrase auf etwas verzichten können
. This is often used to express that something is unnecessary or even annoying. Auf diesen Lärm kann ich gut verzichten!
(I can well do without this noise!). It’s a slightly sarcastic way to say you don't like something. Conversely, Ich kann auf dich nicht verzichten
is a strong emotional statement meaning 'I can't live without you'.
"Auf deine Kommentare kann ich verzichten!"
- Present Tense
- ich verzichte, du verzichtest, er/sie/es verzichtet...
- Perfect Tense
- hat verzichtet
- Imperative
- Verzichte! (Singular), Verzichtet! (Plural)
When discussing lifestyle choices, verzichten is the go-to verb. Immer mehr Menschen verzichten auf Fleisch.
This sentence structure is perfect for essays or discussions about modern trends. It shows you understand both the grammar and the cultural context of personal responsibility and choice.
"Kannst du für eine Woche auf dein Handy verzichten?"
Finally, consider the modal verbs. Ich möchte auf nichts verzichten.
(I don't want to give up anything). Du solltest auf das Rauchen verzichten.
(You should give up smoking). These combinations allow for a wide range of expression regarding advice, desires, and obligations.
You will encounter verzichten in a variety of real-world scenarios in Germany, ranging from the dinner table to the courtroom. One of the most common places is in the context of health and diet. Doctors, nutritionists, and fitness influencers constantly use it when advising people to cut out certain foods. You'll see headlines like Verzichten Sie auf Zucker für 30 Tage!
in magazines and on health blogs.
- Health & Wellness
- Advice on diets, detoxing, and healthy living.
- Sustainability
- Discussions about reducing plastic, CO2, or consumption.
- Legal & Business
- Contracts, waivers, and official statements.
In the legal world, the term Verzicht (the noun) is ubiquitous. If you sign a waiver, you are making a Verzichtserklärung. In court or during negotiations, a lawyer might say, Mein Mandant verzichtet auf weitere Ansprüche.
(My client waives further claims). This is a formal, high-level usage that indicates a binding decision to relinquish a right.
"Die Firma verzichtet auf rechtliche Schritte."
Another significant area is environmental activism. Germany has a strong culture of 'Umweltschutz' (environmental protection). You will hear people talking about Konsumverzicht—the idea of consuming less to save the planet. In political debates, you might hear arguments about whether citizens should auf das Fliegen verzichten (give up flying) to reduce carbon footprints. This makes the word central to modern German political and social discourse.
In everyday social life, verzichten is used politely. If someone offers you a second helping of cake and you are full, you might say, Ich verzichte dankend.
(I'll pass, thanks). It sounds slightly more formal and elegant than just saying 'Nein'. It's also used in sports; a team might auf einen Spieler verzichten (decide not to use a player) for a specific match due to tactical reasons.
"Wir verzichten heute auf das Training, weil es regnet."
- Religious Context
- Abstaining from meat or alcohol during Lent.
- Minimalism
- Choosing to live with fewer possessions.
Lastly, you'll hear it in the media during economic crises. Politicians might call for a Lohnverzicht
(waiving wage increases) to help companies survive. This usage highlights the word's connection to sacrifice for a greater good. Whether it's a personal diet or a national economic strategy, verzichten is the key verb for describing the act of letting go for a purpose.
"Die Mitarbeiter verzichten auf einen Teil ihres Gehalts."
The most frequent mistake learners make with verzichten is omitting the preposition auf. In English, we say "to give up something" (direct object). In German, you cannot simply say "Ich verzichte Zucker". It must be Ich verzichte auf Zucker.
This prepositional link is non-negotiable and is the primary marker of a proficient speaker.
- Mistake 1: Missing 'auf'
- Incorrect: Ich verzichte Kaffee. Correct: Ich verzichte auf Kaffee.
- Mistake 2: Wrong Case
- Incorrect: Ich verzichte auf dem Auto (Dative). Correct: Ich verzichte auf das Auto (Accusative).
- Mistake 3: Confusion with 'aufgeben'
- 'Aufgeben' is for stopping an activity or surrendering; 'verzichten' is for forgoing a thing or right.
Another common error is using the wrong case after 'auf'. Since 'auf' is a two-way preposition (Wechselpräposition), learners often get confused. However, with verzichten, 'auf' always takes the accusative because it indicates a direction of thought or a target of the renunciation. Remember: auf den
(masculine), auf das
(neuter), auf die
(feminine/plural).
"Ich verzichte auf den Wein (masculine accusative)."
Learners also struggle with the difference between verzichten and verlassen. While they sound vaguely similar to a beginner, they are entirely different. Verlassen means to leave a place or a person. Verzichten means to forgo something. Confusing these can lead to very strange sentences, like saying you are 'forgoing your house' when you mean you are 'leaving your house'.
Confusion with absehen von is also common at higher levels. While absehen von also means to refrain from, it is often used for refraining from an action or a punishment (e.g., von einer Strafe absehen
). Verzichten is more about giving up a benefit or a possession. If you are a beginner, stick to verzichten auf as it is more versatile.
"Wir verzichten auf einen Nachtisch (not 'einem')."
- Reflexive Error
- 'Verzichten' is NOT reflexive. Don't say "Ich verzichte mich".
- Word Order
- In subordinate clauses, 'verzichten' goes to the end: "...weil ich auf Fleisch verzichte."
Finally, don't over-use it for simple 'no' situations. If someone asks if you want water, Nein, danke
is better than Ich verzichte auf Wasser
, which sounds like you are on a hunger strike or making a grand statement. Use it when there is a sense of 'giving something up' rather than just declining a small offer.
"Er verzichtet auf die Einladung (not 'der')."
German has several verbs that overlap with verzichten, and choosing the right one depends on the context of 'giving up'. The most direct synonym is entsagen, but it is very formal and often has a religious or poetic tone (e.g., der Welt entsagen
). For everyday use, verzichten is much more common.
- Aufgeben
- To give up, to quit (often implies failure or stopping a habit like smoking).
- Unterlassen
- To refrain from doing an action (often in legal or moral contexts).
- Meiden
- To avoid something (like avoiding a person or a place).
- Entbehren
- To do without (often implies a sense of lack or missing something).
Aufgeben is the word learners often use when they should use verzichten. You aufgeben a race or a difficult task. You verzichten auf a piece of cake. If you 'give up' smoking, you can use both: Ich habe das Rauchen aufgegeben
(I stopped the habit) or Ich verzichte auf Zigaretten
(I am forgoing them). The latter sounds more like a conscious, ongoing choice.
"Ich gebe auf (I give up/quit)." vs. "Ich verzichte auf die Hilfe (I decline the help)."
Absehen von is another close relative. It means to refrain from something, usually an action or a consequence. For example, Wir sehen von einer Strafe ab
(We refrain from a punishment). This is different from verzichten because you aren't really 'giving up' a benefit for yourself, but rather choosing not to execute an action against someone else.
Then there is meiden (to avoid). If you meiden sugar, you stay away from it. If you verzichten auf sugar, you are actively choosing not to consume it, often in a situation where it is offered. Meiden is more about a general habit of avoidance, while verzichten is the act of renunciation.
"Er meidet große Menschenmengen." (He avoids crowds.)
- Lassen / Weglassen
- To leave out (e.g., leaving out an ingredient in a recipe).
- Ausschlagen
- To turn down an offer (e.g., an invitation or a gift).
Finally, entbehren means to do without something, but it often carries a connotation of hardship. If you entbehren something, you feel its absence. Verzichten is more neutral or even positive, as it implies a voluntary and controlled decision. Understanding these subtle differences will help you choose the exact word to match your intent.
"Wir mussten auf vieles verzichten, aber wir waren glücklich."
How Formal Is It?
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
Ich verzichte auf Zucker.
I forgo sugar.
Present tense, auf + Accusative.
Verzichtest du auf Kaffee?
Do you do without coffee?
Question form.
Wir verzichten auf das Fleisch.
We are doing without the meat.
Neuter noun 'das Fleisch' in Accusative.
Er verzichtet auf den Nachtisch.
He is forgoing the dessert.
Masculine 'der' becomes 'den'.
Sie verzichten auf die Hilfe.
They are doing without the help.
Plural subject.
Ich verzichte heute auf das Fernsehen.
I'm forgoing TV today.
Time adverb 'heute' included.
Verzichtet ihr auf die Milch?
Are you (plural) doing without the milk?
Plural 'ihr' conjugation.
Mein Hund verzichtet auf das Spielzeug.
My dog is forgoing the toy.
Subject is 'Mein Hund'.
Ich habe auf die Schokolade verzichtet.
I did without the chocolate.
Perfect tense: habe + verzichtet.
Können Sie auf Ihr Auto verzichten?
Can you do without your car?
Modal verb 'können'.
Wir verzichten auf teure Geschenke.
We are forgoing expensive gifts.
Plural accusative without article.
Er verzichtet auf den Alkohol.
He is abstaining from alcohol.
Masculine accusative 'den'.
Sie verzichtete auf ihren Urlaub.
She gave up her vacation.
Präteritum (simple past).
Ich möchte auf das Rauchen verzichten.
I want to give up smoking.
Modal verb 'möchte' + infinitive.
Warum verzichtest du auf die Party?
Why are you skipping the party?
Question with 'warum'.
Wir verzichten auf Plastiktüten.
We are doing without plastic bags.
Modern lifestyle context.
Ich verzichte darauf, heute Abend auszugehen.
I'm forgoing going out tonight.
Da-compound 'darauf' + infinitive clause.
Immer mehr Menschen verzichten auf Fleisch.
More and more people are forgoing meat.
General statement about trends.
Auf diesen Lärm kann ich gut verzichten.
I could well do without this noise.
Idiomatic/sarcastic usage.
Sie hat freiwillig auf die Beförderung verzichtet.
She voluntarily waived the promotion.
Adverb 'freiwillig'.
Wir sollten auf unnötigen Konsum verzichten.
We should refrain from unnecessary consumption.
Moral/Environmental context.
Er verzichtet auf sein Recht zu sprechen.
He waives his right to speak.
Abstract concept 'Recht'.
Könntest du auf das Internet verzichten?
Could you do without the internet?
Konjunktiv II for hypothetical questions.
Der Sportler verzichtet auf das Training wegen einer Verletzung.
The athlete is skipping training due to an injury.
Reasoning with 'wegen'.
Der Kläger verzichtet auf rechtliche Schritte.
The plaintiff waives legal action.
Legal register.
Die Firma verzichtet dieses Jahr auf eine Weihnachtsfeier.
The company is forgoing a Christmas party this year.
Business context.
Er verzichtet bewusst auf jeglichen Luxus.
He deliberately refrains from any luxury.
Adverb 'bewusst'.
Wir verzichten darauf, den Vertrag zu kündigen.
We refrain from terminating the contract.
Complex 'darauf' construction.
Auf deine Hilfe können wir notgedrungen verzichten.
We can do without your help out of necessity.
Adverb 'notgedrungen'.
Die Regierung verzichtet auf Steuererhöhungen.
The government is forgoing tax increases.
Political context.
Ich verzichte auf eine Antwort auf diese Frage.
I decline to answer this question.
Formal refusal.
Sie verzichteten auf den Ausbau der Straße.
They abandoned the expansion of the road.
Präteritum, infrastructure context.
Der Autor verzichtet in seinem Werk auf schmückende Adjektive.
The author refrains from decorative adjectives in his work.
Literary/Stylistic analysis.
In der Krise verzichteten die Mitarbeiter auf einen Teil ihres Gehalts.
During the crisis, the employees waived part of their salary.
Economic context, 'Lohnverzicht'.
Wir verzichten auf eine detaillierte Erläuterung der Umstände.
We refrain from a detailed explanation of the circumstances.
Formal academic/business register.
Er verzichtet darauf, seine Unschuld zu beweisen.
He refrains from proving his innocence.
Philosophical/Legal nuance.
Auf solche Unterstellungen kann ich getrost verzichten.
I can easily do without such insinuations.
Idiomatic 'getrost verzichten'.
Die Studie verzichtet auf eine Einbeziehung externer Faktoren.
The study refrains from including external factors.
Scientific register.
Sie verzichtete zugunsten ihrer Schwester auf das Erbe.
She waived the inheritance in favor of her sister.
Preposition 'zugunsten'.
Der Regisseur verzichtet auf Spezialeffekte.
The director refrains from special effects.
Artistic choice.
Die Vertragsparteien verzichten wechselseitig auf die Geltendmachung von Ansprüchen.
The contracting parties mutually waive the assertion of claims.
High-level legal jargon.
Er verzichtet in seiner Askese auf jegliche weltliche Güter.
In his asceticism, he renounces all worldly goods.
Philosophical/Religious context.
Wir verzichten auf eine weitere Vertiefung dieser Problematik.
We refrain from further deepening this problem.
Academic discourse.
Auf die Darlegung der Einzelheiten wurde verzichtet.
The presentation of details was waived.
Passive voice construction.
Der Verzicht auf die Souveränität ist ein schwieriger Prozess.
The renunciation of sovereignty is a difficult process.
Noun form 'Verzicht' in political context.
Sie verzichtete unwiderruflich auf ihr Rücktrittsrecht.
She irrevocably waived her right of withdrawal.
Adverb 'unwiderruflich'.
In seinem Spätwerk verzichtet der Maler auf gegenständliche Darstellungen.
In his late work, the painter refrains from representational depictions.
Art history context.
Auf eine Würdigung seiner Verdienste wurde bewusst verzichtet.
An appreciation of his merits was deliberately omitted.
Formal passive voice.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Ich verzichte dankend.
Auf etwas verzichten können.
Darauf kann ich verzichten!
Nicht auf jemanden verzichten können.
Auf den Nachtisch verzichten.
Auf Plastik verzichten.
Auf das Auto verzichten.
Auf eine Antwort verzichten.
Auf rechtliche Schritte verzichten.
Auf den Urlaub verzichten.
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
It's almost always a choice.
Never use it without 'auf' if an object follows.
- Using 'verzichten' without 'auf'.
- Using the Dative case after 'auf'.
- Confusing 'verzichten' with 'aufgeben' in the context of surrendering.
- Using 'verzichten' for 'forgetting' (vergessen).
- Overusing it in very casual 'no thanks' situations.
ヒント
Case Mastery
Always pair 'verzichten' with 'auf' and the Accusative case. Practice with masculine nouns like 'der Wein' -> 'auf den Wein'.
Politeness
Use 'Ich verzichte' to decline offers more elegantly than a simple 'Nein'.
Noun Form
Learn 'der Verzicht'. It's very common in compound words like 'Konsumverzicht'.
Lent
Use this word when talking about 'Fastenzeit' in Germany.
Sarcasm
Use 'Darauf kann ich verzichten' to express that you don't like something.
Da-Compounds
Practice 'darauf verzichten, zu...' for complex sentences.
Waivers
Recognize 'Verzicht' in contracts as a waiver of rights.
Health Talk
Use it to describe your dietary restrictions or choices.
Lifestyle
Use it to discuss living with fewer possessions.
B1/B2 Exams
This is a high-frequency word in German language exams.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Verzichten' as 'For-Zit-Ten'. You are 'Forgoing' the 'Zit' (something annoying) or just 'Forgoing' in general.
語源
From Old High German 'firzihan', meaning to deny or refuse.
文化的な背景
Commonly used during the 40 days before Easter.
Crucial for understanding German contracts.
A growing trend in German cities.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Worauf könntest du niemals verzichten?"
"Hast du schon mal eine Zeit lang auf Zucker verzichtet?"
"Können wir in unserer Gesellschaft auf Autos verzichten?"
"Worauf verzichtest du, um Geld zu sparen?"
"Ist es schwer für dich, auf dein Handy zu verzichten?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Sache, auf die du heute verzichtet hast.
Warum ist Verzicht manchmal gut für die Seele?
Könntest du für einen Monat auf das Internet verzichten? Warum (nicht)?
Beschreibe eine Situation, in der du freiwillig auf etwas verzichtet hast.
Was ist für dich absolut unverzichtbar?
よくある質問
10 問Yes, if you specify what you are giving up, you must use 'auf' plus the Accusative case. You can use it alone (e.g., 'Ich verzichte'), but it implies the object is already known.
Verzichten is a choice to do without something (like cake). Aufgeben is to stop an activity or habit (like smoking) or to surrender.
Yes, 'Ich kann auf dich verzichten' means 'I can do without you', often used in a negative or dismissive way.
It is always 'auf den/das/die' (Accusative). Never use Dative with 'verzichten auf'.
It is used to refer to a following action, like 'I forgo doing X'.
It is standard German. It can be used in daily life, but it is also very common in formal legal texts.
You can say 'Ich verzichte (dankend)'.
It is a formal written waiver of rights or claims.
It's better to use 'schwänzen' for skipping, but 'auf die Vorlesung verzichten' implies a conscious choice not to go.
Yes, it means 'indispensable' and is used very frequently in marketing and reviews.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'verzichten' allows you to express self-discipline, moral choices, and legal waivers. Always remember the 'auf + Accusative' formula to sound like a natural German speaker.
- Verzichten means to voluntarily give up or do without something you could otherwise have or use.
- It always requires the preposition 'auf' followed by the Accusative case (e.g., auf den Wein).
- It is commonly used for diets (no sugar), lifestyle (no plastic), and legal contexts (waiving rights).
- Unlike 'aufgeben' (quitting), 'verzichten' emphasizes a conscious choice and proactive renunciation.
Case Mastery
Always pair 'verzichten' with 'auf' and the Accusative case. Practice with masculine nouns like 'der Wein' -> 'auf den Wein'.
Politeness
Use 'Ich verzichte' to decline offers more elegantly than a simple 'Nein'.
Noun Form
Learn 'der Verzicht'. It's very common in compound words like 'Konsumverzicht'.
Lent
Use this word when talking about 'Fastenzeit' in Germany.
関連コンテンツ
関連する文法
religionの関連語
abergläubisch
B1Abergläubischな人は、迷信を信じ、運が良いとか悪いとかを気にします。昔からの習慣や、理由のない恐れが原因です。
Altar
A2altar
anbeten
A2神様や神聖なものを深く愛し、尊敬すること。
andächtig
B2深い尊敬と敬意を持って行動または感じること、誠実な献身を示すこと。
asketisch
C1快楽を避け、厳格な規律に集中して極端な自制心を持って生きること。しばしば宗教的または精神的な理由によります。
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1神の存在を信じない考え方やその人を表す言葉だよ。
auferstehen
A2死んだ後に再び生き返ること。復活の物語のように。
Auferstehung
B2死んだ者が再び命を得て蘇ること。宗教的な文脈で、奇跡的な復活を指す言葉だよ。
aufklären
A2物事を分かりやすく説明したり、正しい知識を与えたりして、相手の理解を助けることです。