Weiterbildung
Weiterbildung 30秒で
- Professional development after initial schooling.
- Crucial for career advancement in Germany.
- Often funded by employers or the state.
- Can be part-time (berufsbegleitend) or full-time.
The German noun Weiterbildung translates directly to 'further education' or 'professional development'. In the context of the German labor market and educational system, it represents a crucial pillar of lifelong learning (lebenslanges Lernen). It refers to any educational activity undertaken after one has already completed their initial vocational training (Ausbildung) or university degree (Studium). The goal of a Weiterbildung is typically to update existing skills, acquire new qualifications, or adapt to changing technological and economic demands in the workplace. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate the professional landscape in Germany, Austria, or Switzerland, as employers highly value continuous self-improvement and formal certification of new skills.
- Literal Breakdown
- The word is a compound of 'weiter' (further/continue) and 'Bildung' (education/formation). Together, they form the concept of continuing one's educational journey.
- Professional Context
- In HR (Human Resources), Weiterbildung is often discussed during annual performance reviews (Mitarbeitergespräche) as a tool for career advancement.
- Legal Framework
- Many German states have laws (Bildungsurlaubsgesetze) that grant employees the right to paid leave specifically for the purpose of Weiterbildung.
To truly grasp the importance of Weiterbildung, one must understand the German cultural emphasis on formal qualifications. Unlike in some countries where learning on the job is sufficient, Germany often requires certificates (Zertifikate) or diplomas to prove competence. Therefore, a Weiterbildung is rarely just reading a book; it usually involves structured courses, seminars, or workshops provided by recognized institutions such as the Industrie- und Handelskammer (IHK), Volkshochschulen (VHS), or specialized private academies. These programs can range from a two-day workshop on new software to a multi-year, part-time course leading to a title like 'Meister' or 'Fachwirt'.
Nach fünf Jahren im Beruf entschied sie sich für eine Weiterbildung im Bereich Projektmanagement, um aufzusteigen.
Financing a Weiterbildung is another major topic. Because these courses can be expensive, there are numerous state subsidies available. The 'Bildungsgutschein' (education voucher) issued by the Agentur für Arbeit (Federal Employment Agency) is a prime example. If an individual is unemployed or at risk of unemployment, the state may cover the entire cost of the Weiterbildung to improve their chances on the job market. Additionally, there is 'Aufstiegs-BAföG', a financial support system for those pursuing advanced vocational qualifications. Employers also frequently sponsor Weiterbildungen for their staff, recognizing that a highly skilled workforce is a competitive advantage.
The format of Weiterbildung has also evolved significantly. While traditional classroom settings (Präsenzunterricht) remain popular, there is a massive shift towards E-Learning, Blended Learning, and webinars. This flexibility allows professionals to pursue a 'berufsbegleitende Weiterbildung' (part-time further education alongside a full-time job). This requires immense discipline and time management, making it a highly respected achievement in the eyes of German employers. Whether it is learning a new programming language, improving soft skills like conflict resolution, or mastering new accounting regulations, Weiterbildung is the engine of personal and professional growth.
Die Firma übernimmt die Kosten für meine Weiterbildung.
Furthermore, the psychological and social aspects of Weiterbildung should not be underestimated. Participating in these programs allows individuals to network with peers from other companies, exchange best practices, and gain fresh perspectives outside their daily routine. It combats professional stagnation and boosts self-confidence. In a rapidly changing global economy, where digitalization and automation are transforming entire industries, the willingness to engage in continuous Weiterbildung is often seen as a key indicator of an employee's adaptability and future-readiness. Thus, Weiterbildung is not just a vocabulary word; it is a core philosophy of the modern German workplace.
Lebenslanges Lernen bedeutet, dass die Weiterbildung nie wirklich endet.
Er hat ein Zertifikat für die erfolgreiche Teilnahme an der Weiterbildung erhalten.
Wir bieten interne Weiterbildungen für alle Mitarbeiter an.
Using the word Weiterbildung correctly involves understanding its collocations—the verbs, adjectives, and prepositions that naturally pair with it in German. Because it is an abstract noun representing a process or an event, the verbs used with it often describe participation, completion, financing, or offering. The most common verb is 'machen' (to do), which is universally understood but slightly informal. For example, 'Ich mache eine Weiterbildung' (I am doing further training). However, in professional contexts, more elevated verbs are preferred. You will frequently hear 'eine Weiterbildung absolvieren' (to complete a further training) or 'an einer Weiterbildung teilnehmen' (to participate in a further training). These verbs elevate your German and make you sound much more professional, especially in job interviews or formal emails.
- Verbs of Participation
- teilnehmen an (to take part in), besuchen (to attend), absolvieren (to complete), machen (to do).
- Verbs of Provision
- anbieten (to offer), finanzieren (to finance), fördern (to support/sponsor), organisieren (to organize).
- Adjectives of Modality
- berufsbegleitend (part-time alongside a job), betrieblich (company-internal), extern (external), staatlich anerkannt (state-recognized).
When constructing sentences, pay close attention to prepositions. If you want to specify the field or topic of the training, you use 'in' with the dative case. For example, 'eine Weiterbildung im Bereich Marketing' (further training in the field of marketing) or 'eine Weiterbildung in Informatik' (further training in computer science). If you are talking about the purpose, you use 'für' (for). 'Eine Weiterbildung für Führungskräfte' (further training for managers). When mentioning the institution providing the training, 'bei' or 'an' is used. 'Ich mache eine Weiterbildung bei der IHK' (I am doing further training at the IHK) or 'an der Volkshochschule' (at the adult education center).
Um wettbewerbsfähig zu bleiben, müssen wir regelmäßig an Weiterbildungen teilnehmen.
In the workplace, you will often need to ask your boss for permission or funding for a course. This requires polite, formal German. A typical sentence pattern would be: 'Ich würde gerne eine Weiterbildung zum Thema X machen und wollte fragen, ob die Firma die Kosten übernehmen könnte.' (I would like to do further training on topic X and wanted to ask if the company could cover the costs). Employers, on the other hand, might state in job advertisements: 'Wir bieten umfangreiche Möglichkeiten zur Weiterbildung.' (We offer extensive opportunities for further training). This shows that the company invests in its employees.
It is also important to know how to use the plural form, 'die Weiterbildungen'. While the singular is often used as an uncountable concept (e.g., 'Weiterbildung ist wichtig' - Further education is important), the plural is used when referring to specific courses or events. 'Ich habe dieses Jahr schon drei Weiterbildungen besucht.' (I have already attended three further training courses this year). You can also form numerous compound words with Weiterbildung as the base. For instance, 'Weiterbildungsangebot' (range of further training courses offered), 'Weiterbildungsmaßnahme' (further training measure - a very bureaucratic term often used by the employment agency), and 'Weiterbildungsbudget' (budget for further training).
Das Weiterbildungsangebot unserer Firma ist sehr vielfältig.
Another nuance is the distinction between active and passive voice when discussing Weiterbildung. In official documents or HR policies, passive constructions are common. 'Die Weiterbildung wird vom Arbeitgeber bezahlt.' (The further training is paid for by the employer). 'Es wird erwartet, dass regelmäßige Weiterbildungen absolviert werden.' (It is expected that regular further training is completed). Understanding these structures will help you read employee handbooks and contracts more effectively. Furthermore, when writing your CV, you don't write full sentences. You simply list the dates, the title of the course, and the institution under the heading 'Weiterbildung'. For example: '05/2023 - 08/2023: Weiterbildung zum Social Media Manager, IHK Berlin'.
Sie hat die Weiterbildung mit Auszeichnung abgeschlossen.
Mein Weiterbildungsbudget für dieses Jahr ist leider schon aufgebraucht.
Er interessiert sich für eine berufsbegleitende Weiterbildung.
The term Weiterbildung is ubiquitous in German-speaking countries, permeating various aspects of professional, academic, and even private life. You will encounter this word most frequently in the workplace, particularly during interactions with Human Resources (Personalabteilung) or your direct supervisor. During the annual performance review (Jahresgespräch or Mitarbeitergespräch), a standard topic on the agenda is your professional development. Your boss might ask, 'Haben Sie über eine Weiterbildung im nächsten Jahr nachgedacht?' (Have you thought about further training for next year?). In this context, it is a sign that the company values your growth and wants to invest in your skills to prepare you for more responsibility or new projects.
- Job Interviews
- Candidates often ask about Weiterbildung to show ambition. Employers use it as a perk to attract top talent.
- Employment Agency
- The Agentur für Arbeit uses this term constantly when discussing strategies to reintegrate job seekers into the market.
- Educational Fairs
- Events like 'Bildungsmessen' are entirely dedicated to showcasing different Weiterbildung programs to the public.
Another major arena where this word is heavily used is the job market itself. If you browse German job portals like StepStone, Indeed, or LinkedIn, you will see 'Weiterbildung' in almost every job description. Under the section 'Was wir bieten' (What we offer), companies frequently list 'individuelle Weiterbildungsmöglichkeiten' (individual further training opportunities) or 'ein jährliches Weiterbildungsbudget' (an annual further training budget). Conversely, under 'Was Sie mitbringen' (What you bring), employers might demand specific completed Weiterbildungen, such as 'eine abgeschlossene Weiterbildung zum Bilanzbuchhalter' (a completed further training as a certified accountant). Thus, knowing this word is essential for understanding job ads and assessing whether a company is a good fit for your career goals.
Im Vorstellungsgespräch fragte ich nach den Weiterbildungsmöglichkeiten im Team.
You will also hear 'Weiterbildung' frequently in government and bureaucratic contexts. The Agentur für Arbeit (Federal Employment Agency) and the Jobcenter are major promoters of Weiterbildung. If someone is unemployed, their case worker (Sachbearbeiter) might suggest a 'Weiterbildungsmaßnahme' to improve their employability. This is a highly formal, bureaucratic compound word. The state provides various funding instruments, such as the 'Bildungsgutschein' (education voucher), to pay for these courses. In these offices, you will see brochures, posters, and forms all centered around the concept of 'berufliche Weiterbildung' (professional further education). It is seen as the primary tool against structural unemployment.
Educational institutions are, naturally, another primary location for this word. The Volkshochschule (VHS), which is the German adult education center found in almost every town, offers hundreds of courses labeled as Weiterbildung. These range from language courses to IT skills and accounting. Universities also have dedicated departments for 'Wissenschaftliche Weiterbildung' (academic further education), offering certificate courses for working professionals who want to gain university-level knowledge without doing a full master's degree. Additionally, the Industrie- und Handelskammer (IHK) and Handwerkskammer (HWK) are central hubs for Weiterbildung in Germany, offering standardized, highly respected courses that lead to recognized titles.
Die Agentur für Arbeit hat mir eine Weiterbildung im IT-Bereich bewilligt.
Finally, you will hear it in casual conversations among colleagues or friends discussing their careers. Someone might complain about the stress of doing a 'berufsbegleitende Weiterbildung' (part-time further training alongside work), which means they are studying on weekends and evenings after their regular job. Friends might discuss whether a certain expensive Weiterbildung is 'es wert' (worth it) for the potential salary increase. It is a common topic of conversation for people in their 20s, 30s, and 40s who are actively managing their career paths. The cultural consensus in Germany is that standing still professionally is a risk, making Weiterbildung a constant, lifelong companion.
Meine Kollegin ist heute nicht da, sie ist auf einer Weiterbildung.
Die IHK bietet viele anerkannte Weiterbildungen an.
Ich suche nach einer Weiterbildung, die ich online absolvieren kann.
When learning and using the word Weiterbildung, non-native speakers often encounter a few specific pitfalls. The most significant and frequent mistake is confusing Weiterbildung with 'Ausbildung'. While both relate to education and training, they belong to entirely different phases of a person's life in the German system. An 'Ausbildung' is the initial vocational training a young person does, usually right after finishing school. It takes 2 to 3.5 years and teaches a profession from scratch (e.g., becoming a baker, a mechanic, or a bank clerk). A 'Weiterbildung', on the other hand, happens *after* the Ausbildung or university degree is completed. It builds upon existing knowledge. Saying 'Ich mache eine Ausbildung in Excel' is incorrect; it should be 'Ich mache eine Weiterbildung in Excel'.
- Ausbildung vs. Weiterbildung
- Ausbildung = Initial, foundational vocational training (apprenticeship). Weiterbildung = Subsequent, advanced training for professionals.
- Studium vs. Weiterbildung
- Studium refers specifically to academic studies at a university leading to a Bachelor's or Master's degree. Weiterbildung is usually non-degree professional training.
- Umschulung vs. Weiterbildung
- Umschulung means retraining for a completely new profession (e.g., from baker to IT specialist). Weiterbildung means advancing in your current field.
Another common area of confusion involves prepositions. Learners often translate directly from English and say 'Ich mache eine Weiterbildung über Marketing' (I am doing a training about marketing). While understandable, this sounds unnatural in German. The correct preposition to express the topic or field of the training is 'in' (with the dative case) or 'zum/zur' when referring to a specific title. For example, 'eine Weiterbildung im Bereich Marketing' (in the field of marketing) or 'eine Weiterbildung zum Projektmanager' (further training to become a project manager). Using the wrong preposition immediately marks the speaker as a learner and can sometimes slightly alter the perceived professionalism of the statement.
FALSCH: Ich mache eine Ausbildung in Führungskompetenz.
RICHTIG: Ich mache eine Weiterbildung in Führungskompetenz.
Grammatical gender is another stumbling block. Weiterbildung ends in the suffix '-ung', which means it is strictly feminine: 'die Weiterbildung'. Consequently, all adjectives and articles must align with the feminine gender. Learners often make mistakes in the dative case, saying 'in den Weiterbildung' instead of the correct 'in der Weiterbildung', or 'mit ein Weiterbildung' instead of 'mit einer Weiterbildung'. Because the word is often used in prepositional phrases (e.g., during the training, after the training, for the training), mastering the feminine declension is crucial. 'Während der Weiterbildung' (Genitive), 'Nach der Weiterbildung' (Dative), 'Für die Weiterbildung' (Accusative).
There is also a subtle semantic overlap between 'Weiterbildung' and 'Fortbildung' that confuses even native speakers, let alone learners. Legally and technically, 'Fortbildung' refers to training that is directly required to maintain or slightly advance your current specific job role (e.g., a doctor learning about a new medical device). 'Weiterbildung' is broader and can include acquiring skills that make you eligible for a different role or broaden your general professional horizon (e.g., an engineer taking a management course). In everyday conversation, however, people use them interchangeably. As a learner, it is safer to use 'Weiterbildung' as the catch-all term, but you should recognize 'Fortbildung' when you hear it.
FALSCH: Er sucht für ein Weiterbildung.
RICHTIG: Er sucht nach einer Weiterbildung.
Lastly, learners sometimes struggle with the verb pairings. In English, you 'take' a course. If you translate this directly to German, you get 'Ich nehme eine Weiterbildung', which is completely wrong and sounds nonsensical. In German, you 'machen' (do), 'absolvieren' (complete), or 'teilnehmen an' (participate in) a Weiterbildung. If you want to use a verb similar to 'take', you must say 'an einer Weiterbildung teilnehmen' (take part in). Memorizing these specific verb-noun collocations is essential for sounding fluent and natural in a professional German environment.
FALSCH: Ich nehme eine Weiterbildung nächste Woche.
RICHTIG: Ich besuche nächste Woche eine Weiterbildung.
FALSCH: Das ist mein Weiterbildung.
RICHTIG: Das ist meine Weiterbildung.
Wir sprechen über die Finanzierung der Weiterbildung.
The German language is rich in vocabulary related to education and professional development. While Weiterbildung is the most comprehensive and frequently used term for continuing education, there are several similar words that carry slightly different nuances. Understanding these distinctions is key to mastering business German and navigating the educational landscape accurately. The most closely related word is 'Fortbildung'. As mentioned previously, Fortbildung is technically a subset of Weiterbildung. It refers specifically to training that maintains or expands skills within your current profession. For example, a tax advisor attending a seminar on new tax laws is doing a Fortbildung. A tax advisor learning Python programming is doing a Weiterbildung. However, in casual speech, the two are often used as synonyms.
- Die Fortbildung
- Advanced training specifically related to one's current job role to keep skills up to date.
- Die Umschulung
- Retraining. Learning a completely new profession, often funded by the state after job loss or health issues.
- Das Seminar
- A specific, usually short-term educational event or class, often part of a broader Weiterbildung.
Another important related term is 'Schulung'. A Schulung is usually a very specific, practical, and often short training session provided by an employer or a vendor. For instance, if your company introduces a new software system, you will receive a 'Softwareschulung'. If you work in a factory, you might have a 'Sicherheitsschulung' (safety training). A Schulung is highly targeted and operational, whereas a Weiterbildung is broader and more focused on long-term career development. You wouldn't typically put a two-hour Schulung on your CV, but you would definitely list a six-month Weiterbildung.
Die Weiterbildung besteht aus mehreren einzelnen Seminaren und Workshops.
The word 'Kurs' (course) is also frequently used. A Weiterbildung often consists of one or multiple Kurse. 'Kurs' is a very general term that can apply to anything from a hobby (ein Kochkurs - a cooking course) to professional development (ein IT-Kurs). If you want to specify that a course is for professional purposes, you might call it a 'Weiterbildungskurs'. Similarly, 'Lehrgang' is a more formal word for a structured course of study, often leading to an exam and a certificate. A 'Meisterlehrgang' is the specific preparatory course craftsmen take to become a master craftsman (Meister). A Lehrgang is almost always a form of Weiterbildung.
For those looking to completely change their career path, the word 'Umschulung' (retraining) is critical. An Umschulung is essentially a second 'Ausbildung' (apprenticeship) done later in life. It usually takes two years and ends with a recognized vocational degree. The Agentur für Arbeit often funds an Umschulung if a person can no longer work in their original profession due to health reasons or structural changes in the economy. While an Umschulung is a massive life change, a Weiterbildung is an upgrade to your existing profile. Knowing the difference is crucial when speaking to government officials or career counselors.
Nach seinem Unfall musste er eine Umschulung machen, keine einfache Weiterbildung.
Finally, the concept of 'Lebenslanges Lernen' (lifelong learning) is the overarching philosophy that encompasses all these terms. It is not a specific event, but an attitude and a political goal in Germany. Weiterbildung, Fortbildung, and Schulungen are all practical implementations of lebenslanges Lernen. When writing a motivation letter for a job, mentioning your commitment to lebenslanges Lernen and providing examples of your past Weiterbildungen is a highly effective strategy to impress German HR professionals. It shows you are proactive, adaptable, and invested in your own professional value.
Wir haben morgen eine kurze Schulung, aber nächste Woche beginnt meine echte Weiterbildung.
Er hat sich für einen Lehrgang angemeldet, der als Weiterbildung anerkannt ist.
Fortbildung und Weiterbildung werden oft synonym verwendet, auch wenn es kleine Unterschiede gibt.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Feminine Noun Declension (die, der, der, die)
Prepositions with Dative (in der Weiterbildung, nach der Weiterbildung)
Prepositions with Accusative (für die Weiterbildung)
Infinitive Clauses with 'um ... zu' (um mich weiterzubilden)
Compound Nouns (Weiterbildung + s + budget)
レベル別の例文
Ich mache eine Weiterbildung.
I am doing further training.
Uses the basic verb 'machen' in the present tense with the accusative case 'eine Weiterbildung'.
Die Weiterbildung ist interessant.
The further training is interesting.
Nominative case, simple adjective description.
Wo ist die Weiterbildung?
Where is the further training?
Simple question using the interrogative pronoun 'Wo'.
Ich suche eine Weiterbildung.
I am looking for further training.
Accusative case after the verb 'suchen'.
Die Weiterbildung kostet Geld.
The further training costs money.
Simple subject-verb-object structure.
Morgen habe ich Weiterbildung.
Tomorrow I have further training.
Time expression 'Morgen' at the beginning of the sentence causes verb-subject inversion.
Ist die Weiterbildung gut?
Is the further training good?
Yes/No question starting with the verb.
Wir machen eine Weiterbildung in Berlin.
We are doing further training in Berlin.
Adding a simple location with the preposition 'in'.
Die Weiterbildung dauert drei Monate.
The further training lasts three months.
Using 'dauern' to express duration.
Ich brauche die Weiterbildung für meinen Job.
I need the further training for my job.
Using 'brauchen' and the preposition 'für' + accusative.
Nach der Weiterbildung suche ich eine neue Arbeit.
After the further training, I will look for a new job.
Using the preposition 'nach' + dative (der Weiterbildung).
Mein Chef bezahlt die Weiterbildung.
My boss is paying for the further training.
Subject 'Mein Chef' and accusative object 'die Weiterbildung'.
Ich möchte eine Weiterbildung am Computer machen.
I want to do further training on the computer.
Using the modal verb 'möchten' with the infinitive at the end.
Die Weiterbildung findet am Wochenende statt.
The further training takes place on the weekend.
Using the separable verb 'stattfinden'.
Hast du Zeit für eine Weiterbildung?
Do you have time for further training?
Question structure with 'für' + accusative.
In der Weiterbildung lerne ich viel.
I am learning a lot in the further training.
Using 'in' + dative (der Weiterbildung) to express location/context.
Ich habe letztes Jahr an einer Weiterbildung teilgenommen.
I participated in further training last year.
Perfect tense with 'teilnehmen an' + dative (einer Weiterbildung).
Wenn ich die Weiterbildung abschließe, bekomme ich mehr Gehalt.
If I complete the further training, I will get a higher salary.
Conditional clause with 'wenn', verb at the end, followed by verb-subject inversion in the main clause.
Diese Weiterbildung ist staatlich anerkannt.
This further training is state-recognized.
Using the passive-like adjective phrase 'staatlich anerkannt'.
Ich interessiere mich für eine berufsbegleitende Weiterbildung.
I am interested in part-time further training alongside my job.
Reflexive verb 'sich interessieren für' + accusative, and the adjective 'berufsbegleitend'.
Die Agentur für Arbeit finanziert meine Weiterbildungsmaßnahme.
The employment agency is financing my further training measure.
Using the compound noun 'Weiterbildungsmaßnahme'.
Es ist wichtig, sich regelmäßig weiterzubilden.
It is important to regularly educate oneself further.
Infinitive clause with 'zu' integrated into the separable verb 'weiterbilden'.
Während der Weiterbildung habe ich viele neue Leute kennengelernt.
During the further training, I met many new people.
Using the preposition 'während' + genitive (der Weiterbildung).
Ich bewerbe mich für einen Kurs zur Weiterbildung.
I am applying for a course for further training.
Using 'zur' (zu + der) for purpose.
Die Bereitschaft zur ständigen Weiterbildung wird von modernen Arbeitgebern vorausgesetzt.
The willingness for constant further training is expected by modern employers.
Passive voice 'wird... vorausgesetzt' and complex noun phrase 'Bereitschaft zur ständigen Weiterbildung'.
Trotz der hohen Kosten hat sich die Weiterbildung langfristig gelohnt.
Despite the high costs, the further training paid off in the long run.
Preposition 'trotz' + genitive, and reflexive verb 'sich lohnen'.
Er hat einen Antrag auf Bildungsurlaub für seine Weiterbildung gestellt.
He submitted an application for educational leave for his further training.
Functional verb phrase 'einen Antrag stellen'.
Die Weiterbildung vermittelt sowohl theoretische Kenntnisse als auch praktische Fähigkeiten.
The further training conveys both theoretical knowledge and practical skills.
Using the two-part conjunction 'sowohl ... als auch'.
Um auf dem neuesten Stand zu bleiben, absolviert sie jährlich eine Weiterbildung.
In order to stay up to date, she completes further training annually.
Infinitive clause with 'um ... zu' expressing purpose.
Das Unternehmen stellt ein großzügiges Budget für die interne Weiterbildung zur Verfügung.
The company provides a generous budget for internal further training.
Functional verb phrase 'zur Verfügung stellen'.
Es steht außer Frage, dass Weiterbildung ein Schlüsselfaktor für den beruflichen Aufstieg ist.
It is out of the question that further training is a key factor for professional advancement.
Complex sentence structure with 'Es steht außer Frage, dass...'.
Sie hat sich durch intensive Weiterbildung für die Führungsposition qualifiziert.
She qualified for the management position through intensive further training.
Using 'durch' + accusative to express means/method.
Die strategische Implementierung von Weiterbildungsmaßnahmen ist essenziell für die Personalentwicklung.
The strategic implementation of further training measures is essential for human resources development.
Highly formal vocabulary and nominal style typical of C1.
Angesichts des Fachkräftemangels gewinnt die innerbetriebliche Weiterbildung zunehmend an Bedeutung.
In light of the shortage of skilled workers, internal further training is increasingly gaining importance.
Preposition 'angesichts' + genitive, and functional verb phrase 'an Bedeutung gewinnen'.
Der Gesetzgeber hat neue Rahmenbedingungen für die Förderung beruflicher Weiterbildung geschaffen.
The legislature has created new framework conditions for the promotion of professional further training.
Formal political/legal register.
Eine rein auf Profit ausgerichtete Unternehmenskultur vernachlässigt oft die nachhaltige Weiterbildung der Belegschaft.
A purely profit-oriented corporate culture often neglects the sustainable further training of the workforce.
Extended participial attribute 'Eine rein auf Profit ausgerichtete Unternehmenskultur'.
Es obliegt dem Arbeitnehmer, Eigeninitiative bei der Suche nach geeigneten Weiterbildungsangeboten zu zeigen.
It is incumbent upon the employee to show initiative in the search for suitable further training offers.
Elevated verb 'obliegen' + dative.
Die Evaluierung der Weiterbildung ergab eine signifikante Steigerung der methodischen Kompetenzen.
The evaluation of the further training revealed a significant increase in methodological competencies.
Academic/scientific register using 'Evaluierung' and 'signifikante Steigerung'.
Lebenslanges Lernen impliziert, dass Weiterbildung nicht als abgeschlossener Prozess, sondern als Kontinuum zu betrachten ist.
Lifelong learning implies that further training is not to be viewed as a completed process, but as a continuum.
Complex sentence with 'implizieren' and the 'sein + zu + infinitive' construction (passive replacement).
Die Diskrepanz zwischen dem Bedarf an digitalen Skills und den tatsächlichen Weiterbildungsbudgets ist alarmierend.
The discrepancy between the need for digital skills and the actual further training budgets is alarming.
Sophisticated vocabulary ('Diskrepanz', 'Bedarf an').
Die bildungspolitische Debatte um die flächendeckende Subventionierung von Weiterbildung offenbart tiefe ideologische Gräben.
The educational policy debate regarding the comprehensive subsidization of further training reveals deep ideological divides.
Mastery of highly abstract, political discourse and complex noun phrases.
In der Postwachstumsökonomie muss der Paradigmenwechsel in der Weiterbildung hin zu Resilienz und Adaptabilität vollzogen werden.
In the post-growth economy, the paradigm shift in further training towards resilience and adaptability must be executed.
Use of specialized economic and sociological terminology.
Die Kommerzialisierung des Weiterbildungssektors birgt die Gefahr einer qualitativen Nivellierung nach unten.
The commercialization of the further education sector harbors the danger of a qualitative leveling downwards.
Elevated expression 'birgt die Gefahr' and abstract nominalization 'Nivellierung'.
Es bedarf einer differenzierten Betrachtung, inwiefern informelles Lernen formale Weiterbildungszertifikate substituieren kann.
A nuanced examination is required as to what extent informal learning can substitute formal further training certificates.
Use of 'Es bedarf' + genitive and academic phrasing.
Die stetige Obsoleszenz von Fachwissen zwingt Individuen in eine permanente, oft präkarisierte Weiterbildungsschleife.
The constant obsolescence of specialized knowledge forces individuals into a permanent, often precarious loop of further training.
Highly sophisticated vocabulary ('Obsoleszenz', 'präkarisiert').
Eine bloße Akkumulation von Weiterbildungsnachweisen korreliert nicht zwingend mit einer erhöhten Problemlösungskapazität.
A mere accumulation of further training certificates does not necessarily correlate with an increased problem-solving capacity.
Scientific/statistical register ('Akkumulation', 'korreliert').
Die Tarifparteien ringen um einen Konsens bezüglich der Freistellungsansprüche für berufsspezifische Weiterbildung.
The collective bargaining parties are struggling for a consensus regarding the claims for time off for profession-specific further training.
Labor law terminology ('Tarifparteien', 'Freistellungsansprüche').
Letztlich manifestiert sich in der Zugänglichkeit von Weiterbildung die soziale Durchlässigkeit einer Gesellschaft.
Ultimately, the social mobility of a society manifests itself in the accessibility of further training.
Philosophical/sociological reflection using 'manifestiert sich'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a structured, organized form of learning, not just reading a book at home.
Highly appropriate for all formal, professional, and academic contexts.
Very high frequency in business German and adult life.
- Saying 'Ich nehme eine Weiterbildung' instead of 'Ich mache/absolviere eine Weiterbildung'.
- Confusing 'Ausbildung' (initial training) with 'Weiterbildung' (further training).
- Using the wrong gender and saying 'der Weiterbildung' instead of 'die Weiterbildung'.
- Translating 'Training' directly from English for formal education (use Weiterbildung instead).
- Using the preposition 'über' (about) instead of 'in' or 'zum' when describing the topic of the training.
ヒント
The '-ung' Rule
Never guess the gender of Weiterbildung. Any word ending in '-ung' is strictly feminine (die).
Elevate Your Verbs
Stop using 'machen'. Use 'absolvieren' (to complete) or 'teilnehmen an' (to participate in) to sound much more professional.
CV Must-Have
German employers love certificates. Always list your Weiterbildungen on your Lebenslauf (CV) to show you are proactive.
Tax Deductions
If you pay for a Weiterbildung yourself, you can usually deduct the costs from your German income tax as 'Werbungskosten'.
Pronunciation
Make sure the 'W' sounds like an English 'V'. Vye-ter-bil-dung.
Compound Nouns
When combining Weiterbildung with another word, add an 's' in the middle. Example: Weiterbildung + s + budget = Weiterbildungsbudget.
Job Interviews
Always ask about 'Weiterbildungsmöglichkeiten' at the end of a job interview. It shows ambition and interest in long-term commitment.
Bildungsurlaub
Check if your federal state offers Bildungsurlaub. You might be entitled to an extra week of paid vacation for learning!
Fortbildung vs Weiterbildung
Use Fortbildung when advancing in your current specific role. Use Weiterbildung for broader professional development.
In vs Für
Use 'in' + Dative for the field (in der IT). Use 'für' + Accusative for the target group (für Manager).
暗記しよう
記憶術
Imagine a WHITE (Wei) TERrier BUILDING (bildung) a better doghouse. He is doing further training in construction!
語源
Germanic
文化的な背景
Continuous education is seen as a sign of ambition and responsibility. Stagnation is often viewed negatively by HR departments.
Completing a Weiterbildung, especially a 'Meister' or 'Fachwirt', is often the prerequisite for moving from a blue-collar to a white-collar management role.
The laws regarding 'Bildungsurlaub' (paid leave for Weiterbildung) vary by federal state. Bavaria and Saxony, for example, do not have this law.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Welche Weiterbildungen hast du in letzter Zeit gemacht?"
"Bietet dein Arbeitgeber gute Weiterbildungsmöglichkeiten an?"
"Glaubst du, dass sich eine teure Weiterbildung finanziell lohnt?"
"Planst du dieses Jahr eine Weiterbildung?"
"Wie findest du die Zeit für eine berufsbegleitende Weiterbildung?"
日記のテーマ
Beschreibe eine Weiterbildung, die du gerne machen würdest und warum.
Wie wichtig ist lebenslanges Lernen für dich persönlich?
Sollte der Staat oder der Arbeitgeber die Kosten für Weiterbildungen tragen?
Welche Fähigkeiten möchtest du in den nächsten fünf Jahren durch Weiterbildung erlernen?
Erinnere dich an einen Kurs oder ein Seminar, das deine Karriere verändert hat.
よくある質問
10 問Ausbildung is your first, foundational vocational training (like an apprenticeship) done usually when you are young. Weiterbildung is further training done later in your career to add new skills on top of your existing profession.
No. While universities offer some Weiterbildung courses, a standard Bachelor's or Master's degree is called a 'Studium'. Weiterbildung usually refers to non-degree professional courses, seminars, or certificate programs.
It depends. Often, employers pay if it benefits the company. If you are unemployed, the Agentur für Arbeit might pay via a 'Bildungsgutschein'. Otherwise, you must pay yourself, though you can often deduct it from your taxes.
This means part-time further training. You continue to work your normal full-time or part-time job, and you do the training in the evenings or on weekends.
Usually, yes. In the German context, it implies a structured program with a curriculum, often ending with a certificate or exam. Just reading industry news is not considered a formal Weiterbildung.
Do not say 'Ich nehme einen Kurs'. Say 'Ich mache einen Kurs', 'Ich besuche einen Kurs', or formally, 'Ich nehme an einer Weiterbildung teil'.
It is feminine: die Weiterbildung. All German nouns ending in '-ung' are feminine.
In many German states, yes. It is called 'Bildungsurlaub'. You have the legal right to 5 days of paid leave per year to attend recognized educational courses.
The IHK (Industrie- und Handelskammer / Chamber of Commerce and Industry) is one of the largest and most respected providers and examiners for professional Weiterbildung in Germany.
Create a specific section titled 'Fort- und Weiterbildung'. List the dates, the exact title of the course or certificate, and the institution that provided it.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Weiterbildung is the German concept of lifelong professional learning. It is highly valued by employers, often required for promotions, and is a central topic in HR discussions and job interviews.
- Professional development after initial schooling.
- Crucial for career advancement in Germany.
- Often funded by employers or the state.
- Can be part-time (berufsbegleitend) or full-time.
The '-ung' Rule
Never guess the gender of Weiterbildung. Any word ending in '-ung' is strictly feminine (die).
Elevate Your Verbs
Stop using 'machen'. Use 'absolvieren' (to complete) or 'teilnehmen an' (to participate in) to sound much more professional.
CV Must-Have
German employers love certificates. Always list your Weiterbildungen on your Lebenslauf (CV) to show you are proactive.
Tax Deductions
If you pay for a Weiterbildung yourself, you can usually deduct the costs from your German income tax as 'Werbungskosten'.
例文
Eine regelmäßige Weiterbildung ist für die Karriere wichtig.
関連コンテンツ
workの関連語
abgeben
A2宿題を先生に提出したり、荷物を郵便局に預けたりすること。
absprechen
B1誰かと打ち合わせをする、または合意する。
administrativ
B1組織の管理や運営に関するさま。
aktualisieren
B1最新の状態に更新すること。ソフトウェアやデータに使われます。
analog
B1アナログ(技術的)または類似の(論理的)。
Anforderung
B1目標を達成したり、仕事を得たりするために満たさなければならない条件や基準。このプロジェクトの要件(Anforderungen)は非常に複雑で、専門的な知識が必要です。
angestellt
B1会社や雇用主に雇われている状態。彼は大きなIT企業で正社員として雇われています。
Angestellter
A1会社員や従業員。通常、オフィスで働くホワイトカラーを指します。
anspruchsvoll
B1要求の厳しい、洗練された。多大な努力や技術を要する。
anstatt... zu...
B1(何かをする)代わりに。ある行動の代わりの行動を表す際に使われます。