意味
Summarizing something briefly and concisely.
文化的背景
The use of 'learned' (λόγιες) expressions like this is a way for Greeks to show education and respect for the language's history. The concept of 'Laconism' is the ancestor of this phrase. Spartans believed that if you couldn't say it in a few words, it wasn't worth saying. In Cypriot Greek, you might hear more local variations, but 'εν ολίγοις' remains the standard for formal media and education. In Greek universities, using 'εν ολίγοις' in an oral exam can help a student sound more prepared and concise.
The Comma Rule
Always put a comma after 'Εν ολίγοις' if it starts a sentence. It helps the reader pause and prepare for the summary.
Don't Overuse
If you use it in every paragraph, you sound like a textbook. Save it for the big conclusion.
意味
Summarizing something briefly and concisely.
The Comma Rule
Always put a comma after 'Εν ολίγοις' if it starts a sentence. It helps the reader pause and prepare for the summary.
Don't Overuse
If you use it in every paragraph, you sound like a textbook. Save it for the big conclusion.
The 'Laconian' Vibe
Using this phrase makes you sound decisive. Use it when you want to end a circular argument.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct formal summary phrase.
Η παρουσίαση ήταν μεγάλη, αλλά __________, το προϊόν είναι έτοιμο για την αγορά.
Only 'εν ολίγοις' is the correct, fixed idiom.
Which phrase is most appropriate for a university thesis conclusion?
Ποια έκφραση ταιριάζει σε μια διπλωματική εργασία;
'Εν ολίγοις' provides the necessary formal academic tone.
Match the Greek phrase to its register.
Αντιστοιχίστε τις εκφράσεις με το ύφος τους.
Understanding register is key for C1 mastery.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Η παρουσίαση ήταν μεγάλη, αλλά __________, το προϊόν είναι έτοιμο για την αγορά.
Only 'εν ολίγοις' is the correct, fixed idiom.
Ποια έκφραση ταιριάζει σε μια διπλωματική εργασία;
'Εν ολίγοις' provides the necessary formal academic tone.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Understanding register is key for C1 mastery.
🎉 スコア: /3
よくある質問
4 問Yes, very much so! It is a standard part of formal and professional speech and writing.
You can, but it might sound a bit formal or ironic. 'Με λίγα λόγια' is more natural for friends.
It is the ancient dative plural ending. In modern Greek, we don't use this case anymore, so it's just a 'frozen' form.
Essentially, yes. It's the formal Greek way of providing a TL;DR.
関連フレーズ
εν συντομία
synonymIn brief / shortly
εν τέλει
similarFinally / in the end
κοντολογίς
synonymIn short
με λίγα λόγια
synonymWith few words