B1 verb 13分で読める

εκπλήσσω

to surprise

At the A1 level, you don't need to worry about the complex conjugations of εκπλήσσω. Instead, focus on the noun 'έκπληξη' (surprise). You might learn simple phrases like 'Έχω μια έκπληξη για σένα' (I have a surprise for you). This is a very common way to use the concept in daily life. At this stage, you should recognize the word when you hear it, but you'll likely use easier verbs like 'βλέπω' (I see) or 'ξέρω' (I know) to describe your feelings. If you do want to use the verb, just remember the present tense 'με εκπλήσσει' (it surprises me) as a fixed phrase. This level is about building the foundation of the concept rather than mastering the intricate grammar. You will mostly encounter this word in the context of birthdays, gifts, or simple unexpected visits from friends. It's a positive and exciting word to add to your basic vocabulary.
By A2, you can start using the verb εκπλήσσω in the present tense. You might say things like 'Η μουσική με εκπλήσσει' (The music surprises me). You'll also become more familiar with the adjective 'εκπληκτικός' (amazing), which is a great word for giving compliments. 'Το φαγητό είναι εκπληκτικό!' (The food is amazing!). You are moving beyond just naming objects and starting to describe your reactions to them. You should also be able to distinguish between 'έκπληξη' (the noun) and 'εκπλήσσω' (the verb). This is the stage where you begin to understand that Greek has different words for different levels of surprise. You might still find the past tense difficult, and that's okay. Focus on using the present tense correctly and expanding your ability to express simple reactions to the world around you.
At the B1 level, you are expected to handle the verb εκπλήσσω with more confidence. This includes knowing the active Aorist form 'εξέπληξα' and the passive 'εκπλήσσομαι'. You should be able to use it in sentences to describe not just physical surprises, but also surprises related to people's behavior or news. You are starting to understand the nuance between 'εκπλήσσω' and 'ξαφνιάζω'. At B1, you can participate in more complex conversations where you express your astonishment about a movie plot or a piece of news. You'll also start using prepositions like 'από' correctly with the passive form. This level is a turning point where you move from basic reactions to more nuanced expressions of surprise and amazement in various social and professional contexts.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the irregular Aorist passive 'εξεπλάγην'. This is a hallmark of a more advanced speaker. You can use 'εκπλήσσω' in formal writing, such as an essay or a work email. You understand that this verb is more appropriate for significant events than for minor startles. You can also use the word in more abstract ways, such as 'Η εξέλιξη της τεχνολογίας μας εκπλήσσει' (The evolution of technology surprises us). You are comfortable with the word family, including 'έκπληξη', 'εκπληκτικός', and 'εκπληκτικά'. Your ability to use the correct register is improving, and you know when to use this verb to sound more professional or literary. You can also handle conditional sentences involving surprise with ease.
At C1, your use of εκπλήσσω is sophisticated and natural. You can use it to discuss complex topics like philosophy, art criticism, or political analysis. You understand the historical roots of the word and how it relates to the idea of being 'struck' (πλήσσω). You can use the verb and its derivatives to add color and precision to your speech. For example, you might use 'καταπλήσσω' to emphasize a truly extraordinary event. You are also aware of the idiomatic uses and can identify the subtle differences in meaning when the word is used in different contexts. Your grammar is impeccable, even with the tricky augment and irregular forms. You can read high-level Greek literature and appreciate how authors use this verb to create impact and engage the reader's emotions.
At the C2 level, you have mastered εκπλήσσω in all its forms and nuances. You can use it with the same ease as a native speaker, choosing it over synonyms to achieve a specific rhetorical effect. You are familiar with its use in ancient texts and how that influences its modern meaning. You can engage in deep discussions about the semantics of surprise and amazement in Greek culture. Your writing is elegant, and you use the verb to create sophisticated structures. You can also recognize and use rare or archaic forms that might appear in very formal or poetic contexts. For you, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and powerful communication, reflecting a deep understanding of the Greek language's history and its contemporary richness.

εκπλήσσω 30秒で

  • Εκπλήσσω is a versatile Greek verb meaning 'to surprise' or 'to amaze,' typically used for significant or intellectual surprises.
  • It is more formal than 'ξαφνιάζω' and is frequently used in the passive voice (εκπλήσσομαι) to describe being surprised.
  • The verb has an irregular past tense (εξέπληξα) and a unique passive past form (εξεπλάγην) which learners should master.
  • Commonly associated with the adjective 'εκπληκτικός' (amazing), it is a key word for expressing reactions to news and art.

The Greek verb εκπλήσσω is a sophisticated and powerful term used to describe the act of surprising, astonishing, or amazing someone. At its core, it suggests a sudden impact on the mind or senses that leaves a person momentarily stunned or profoundly impressed. While English often uses the word 'surprise' for everything from a birthday party to a shocking news event, Greek distinguishes between the levels of intensity. Εκπλήσσω carries a weight of magnitude; it is not just a minor startle, but a significant revelation or an unexpected turn of events that demands attention. In the modern language, you will frequently encounter its passive form, εκπλήσσομαι, which means 'to be surprised' or 'to be amazed.' This passive usage is actually more common in daily conversation when people describe their own internal state of wonder or disbelief.

Semantic Depth
The word captures the essence of being 'struck' by an idea or event. It is used when the outcome of a situation deviates significantly from expectations, whether in a positive or negative way.

Historically, the word has roots in the idea of being 'struck out' of one's normal state of mind. When you use εκπλήσσω, you are implying that the surprise is substantial enough to cause a pause in thought. It is the perfect verb for academic discussions, literary critiques, and formal news reporting where a simple 'ξαφνιάζω' (to startle) would feel too informal or insufficient to describe the gravity of the situation. For example, a scientist might be 'surprised' by a result that challenges decades of theory, or a citizen might be 'surprised' by a sudden and dramatic change in government policy.

Η είδηση της παραίτησής του μας εξέπληξε όλους δυσάρεστα.

The news of his resignation surprised us all unpleasantly.

In interpersonal relationships, εκπλήσσω is often used to compliment someone's hidden talents. If a friend suddenly starts singing beautifully, you might say, 'Με εκπλήσσεις!' (You surprise me!). This implies a deeper level of admiration than a simple 'You're good.' It suggests that you had a specific image of them, and they have just shattered that image with something superior. It is also used in the negative to express disappointment, where the surprise is that someone failed to meet a basic moral or professional standard. In this way, the verb serves as a bridge between emotional reaction and intellectual judgment.

Register and Context
While 'ξαφνιάζω' is for 'Boo!' moments, 'εκπλήσσω' is for 'I never thought you were capable of this' moments. It belongs to the middle and upper registers of the Greek language.

Δεν με εκπλήσσει πια η συμπεριφορά του.

His behavior does not surprise me anymore.

Furthermore, the verb is essential in the world of art and philosophy. Critics use it to describe works that defy genre or expectation. If a film has a plot twist that is not just a gimmick but a profound thematic shift, the critic will write that the director 'εκπλήσσει το κοινό' (surprises the audience). This usage highlights the intellectual engagement required; the audience isn't just jumping in their seats, they are re-evaluating the entire narrative they have just witnessed. Understanding this word allows a learner to move beyond basic emotional descriptions into the realm of nuanced commentary on human behavior and creativity.

Emotional Nuance
The word can convey awe, shock, or even a sense of being overwhelmed. It is the linguistic equivalent of a wide-eyed stare.

Θα εκπλαγείτε από τις ομορφιές αυτού του νησιού.

You will be surprised (amazed) by the beauties of this island.

Using εκπλήσσω correctly requires an understanding of its conjugation patterns, which can be tricky due to its ancient roots. In the active voice, the present tense is straightforward: 'εκπλήσσω' (I surprise). However, as you move into the past tenses, you encounter the augment and root changes. The Aorist active is 'εξέπληξα' (I surprised), where the 'εκ-' becomes 'εξ-' because it is followed by an augment 'ε'. This is a classic feature of Greek verbs that start with a prepositional prefix. For a learner, mastering this change is a sign of moving toward advanced proficiency.

Active Voice Patterns
Subject (The cause) + εκπλήσσω + Object (The person surprised). Example: 'Το αποτέλεσμα με εκπλήσσει' (The result surprises me).

The passive voice, εκπλήσσομαι, is perhaps even more vital for daily communication. It follows the standard second conjugation passive pattern in the present: 'εκπλήσσομαι', 'εκπλήσσεσαι', 'εκπλήσσεται'. In the Aorist passive, it becomes 'εξεπλάγην' (I was surprised/amazed), which is an archaic-style passive that is still very much alive in modern Greek. While some younger speakers might use more modern-sounding variations, 'εξεπλάγην' remains the standard for formal and correct Greek. When you are 'surprised by' something, you use the preposition 'από' followed by the genitive case or the accusative depending on the specific construction and level of formality.

Πάντα με εκπλήσσει η υπομονή σου.

Your patience always surprises me.

Another important aspect is the use of the word in conditional sentences. Because surprise is often linked to hypothetical scenarios, you will see it used with 'αν' (if). For instance, 'Αν το μάθει, θα εκπλαγεί' (If he finds out, he will be surprised). Here, the verb functions to highlight the discrepancy between the person's current knowledge and the potential impact of the truth. It is also used in the subjunctive mood after 'να' to express desire or purpose: 'Θέλω να τον εκπλήξω' (I want to surprise him). Notice that when 'να' precedes it, we use the dependent form 'εκπλήξω'.

Passive Voice Usage
Subject (The person) + εκπλήσσομαι + από/με + Cause. Example: 'Εκπλήσσομαι με την τόλμη σου' (I am surprised at your boldness).

Μην εκπλαγείς αν δεις το όνομά σου στη λίστα.

Don't be surprised if you see your name on the list.

Finally, consider the adverbial and adjectival forms that stem from this verb. 'Εκπληκτικός' (amazing/surprising) is one of the most common adjectives in Greek to describe something wonderful. 'Εκπληκτικά' is the corresponding adverb. When you use the verb εκπλήσσω, you are tapping into a whole family of words that revolve around the concept of breaking the mundane. Whether you are describing a scientific breakthrough or a friend's sudden change of heart, the grammatical structure you choose (active vs. passive) will dictate whether you are focusing on the cause of the surprise or the person experiencing it.

Common Tense Forms
Present: εκπλήσσω | Aorist: εξέπληξα | Future: θα εκπλήξω | Passive Aorist: εξεπλάγην.

Η ταχύτητα της εξέλιξης εκπλήσσει ακόμα και τους ειδικούς.

The speed of development surprises even the experts.

In the modern Greek landscape, εκπλήσσω and its derivatives are ubiquitous, though they appear in specific contexts more frequently than others. If you are watching the evening news (τα νέα), you will hear it used by journalists to describe political upsets, unexpected economic data, or surprising international developments. A news anchor might say, 'Η απόφαση του δικαστηρίου εξέπληξε την κοινή γνώμη' (The court's decision surprised public opinion). In this context, the word carries a sense of collective shock and formal gravity. It is the language of the public sphere, where events have consequences that ripple through society.

Media and Journalism
Used to report on events that deviate from the status quo, especially in politics and economics.

Moving to the world of literature and high-end cinema, εκπλήσσω is the go-to verb for critics. When a novelist breaks new ground or a director uses an innovative technique, they are said to 'surprise' the audience. You will find this in book reviews in Sunday newspapers like 'Το Βήμα' or 'Η Καθημερινή'. The word here signifies intellectual merit. To surprise is to be original. If an artist 'δεν εκπλήσσει πια' (no longer surprises), it is often a polite way of saying they have become predictable or stale. Thus, in the arts, the word is inextricably linked with creativity and the avant-garde.

Ο συγγραφέας εκπλήσσει τον αναγνώστη με την ανατροπή στο τέλος.

The author surprises the reader with the twist at the end.

In educational settings, teachers use this verb to encourage students. A teacher might say, 'Με εξέπληξες με την εργασία σου' (You surprised me with your assignment), which is a high form of praise indicating that the student went above and beyond the expected curriculum. It is also found in academic papers to describe data that contradicts a hypothesis. In science, 'εκπλήσσω' is the moment of discovery. When a phenomenon 'εκπλήσσει τους ερευνητές', it usually means a new theory is about to be born. It is a word of the 'Eureka' moment.

Workplace and Professional Life
Used during performance reviews or project presentations to denote exceeding expectations.

Η απόδοσή σου στην εταιρεία μας εκπλήσσει ευχάριστα.

Your performance in the company is a pleasant surprise.

Finally, you will hear it in the sports world. When an underdog team wins against a champion, the sports commentators will scream, 'Η ομάδα αυτή μας εκπλήσσει όλους!' (This team is surprising us all!). Here, the word captures the thrill of the unexpected and the disruption of the hierarchy. Whether it is in the quiet of a library, the noise of a stadium, or the formality of a courtroom, εκπλήσσω is the word Greeks use when reality refuses to follow the script. It is a word that celebrates the unpredictable nature of life.

Social Context
Often used in the phrase 'Ευτυχώς που με εκπλήσσεις ακόμα' (I'm glad you still surprise me) in long-term relationships.

Δεν εκπλήσσομαι καθόλου από τα αποτελέσματα.

I am not surprised at all by the results.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning εκπλήσσω is confusing it with the more casual verb ξαφνιάζω. While both can be translated as 'to surprise,' they are not interchangeable. Ξαφνιάζω is the word you use when you jump out from behind a door or when a loud noise makes someone startle. It is a physical, immediate reaction. Εκπλήσσω, on the other hand, is an intellectual or emotional surprise. If you use 'εκπλήσσω' for a jump-scare, you will sound overly formal, almost like saying 'I have caused you to experience a state of profound astonishment' when you really just meant 'Boo!'.

Confusion with 'Ξαφνιάζω'
Mistake: Using 'εκπλήσσω' for minor physical startles. Correct: Use 'ξαφνιάζω' for physical reactions and 'εκπλήσσω' for mental/emotional ones.

Another common pitfall is the conjugation of the Aorist (past tense). Because εκπλήσσω is a compound verb (εκ + πλήσσω), it follows the rules of internal augment. Many learners mistakenly say 'εκπλήσσησα' or 'εκπλήξα', which are incorrect. The correct active Aorist is εξέπληξα. The change from 'κ' to 'ξ' and the addition of the 'ε' inside the word is a hurdle for many. Similarly, the passive Aorist εξεπλάγην is irregular compared to standard modern verbs. Many students try to say 'εκπλήχθηκα', which, while occasionally heard in very informal speech, is generally considered incorrect or at least non-standard. Stick to 'εξεπλάγην' to sound educated.

Λάθος: Με εκπλήξατε. Σωστό: Με εξεπλήξατε.

Incorrect: You surprised me (wrong form). Correct: You surprised me (correct form).

Learners also struggle with the difference between εκπλήσσω and εντυπωσιάζω (to impress). While a surprise can be impressive, 'εντυπωσιάζω' focuses purely on the positive impact and the 'wow' factor. 'Εκπλήσσω' is more neutral; you can be surprised by something terrible. If you tell someone 'Με εξέπληξες' when you meant 'You impressed me,' they might wonder if you are shocked by their competence rather than just admiring it. Context is key to ensuring the nuance of 'surprise' doesn't turn into 'unintended shock'.

Preposition Errors
Mistake: 'Εκπλήσσομαι για...'. Correct: 'Εκπλήσσομαι από...' or 'Εκπλήσσομαι με...'.

Μην εκπλήσσεσαι από την αποτυχία του.

Don't be surprised by his failure.

Lastly, avoid using the active voice when the passive is more natural. In English, we often say 'That surprises me.' In Greek, while you can say 'Αυτό με εκπλήσσει,' it is very common to say 'Εκπλήσσομαι' (I am surprised). Overusing the active voice can make your Greek sound a bit 'translated' rather than natural. Pay attention to how native speakers use the passive to center their own emotional experience. Mastery of these subtle distinctions will elevate your Greek from functional to fluent.

Voice Choice
English speakers favor Active ('It surprises me'). Greeks frequently favor Passive ('I am surprised').

Εξεπλάγην όταν τον είδα εκεί.

I was surprised when I saw him there.

Greek is a language rich in synonyms, each with its own specific shade of meaning. When you want to convey the idea of surprise or amazement without using εκπλήσσω, you have several excellent options. The most common alternative is ξαφνιάζω. As discussed, this is more for sudden, often physical surprises. If you throw a surprise party, you 'ξαφνιάζεις' the birthday person. It is lighter, more colloquial, and perfect for daily interactions with friends and family.

Comparison: Εκπλήσσω vs. Ξαφνιάζω
Εκπλήσσω: Deep, mental shock or amazement. | Ξαφνιάζω: Sudden startle or unexpected minor event.

Another powerful synonym is καταπλήσσω. This is essentially a 'stronger' version of εκπλήσσω. The prefix 'κατα-' acts as an intensifier. While εκπλήσσω means to surprise, καταπλήσσω means to astound or to leave someone speechless with wonder. It is frequently used in the context of incredible achievements or breathtaking beauty. If you see the Parthenon for the first time, you might say it 'καταπλήσσει' you. It is a word of high praise and deep emotion, often used in formal speeches or poetic descriptions.

Το ταλέντο της καταπλήσσει και τους πιο αυστηρούς κριτικούς.

Her talent astounds even the strictest critics.

For situations where the surprise is specifically about making a good impression, εντυπωσιάζω (to impress) is the correct choice. This verb focuses on the 'impression' (εντύπωση) left on the mind. It is very common in professional and social contexts. 'Με εντυπωσίασες' (You impressed me) is a standard way to give a compliment. It lacks the element of 'shock' that εκπλήσσω has, focusing instead on the quality and impact of the person or thing. If you want to say something is 'amazing' in a general sense, the adjective 'φανταστικός' or 'υπέροχος' is often used instead of a verb.

Comparison: Εκπλήσσω vs. Εντυπωσιάζω
Εκπλήσσω: Focuses on the unexpected nature. | Εντυπωσιάζω: Focuses on the positive quality and impact.

Δεν ήθελα να σε ξαφνιάσω, απλώς ήρθα νωρίτερα.

I didn't want to startle you, I just came earlier.

Finally, in more formal or literary Greek, you might encounter θαυμάζω (to admire/wonder at). While its primary meaning is 'to admire,' in some contexts, it retains its ancient sense of 'to wonder' or 'to be amazed.' However, for a modern learner, εκπλήσσω remains the most versatile and precise term for the act of being surprised by the unexpected. By choosing between ξαφνιάζω, εκπλήσσω, and καταπλήσσω, you can accurately describe everything from a minor fright to a life-changing revelation.

Quick Reference Table
ξαφνιάζω (casual) < εκπλήσσω (standard) < καταπλήσσω (intense).

Η ομορφιά του τοπίου καταπλήσσει τους επισκέπτες.

The beauty of the landscape astounds the visitors.

How Formal Is It?

フォーマル

"Η κυβέρνηση εξεπλάγη από την ένταση των διαμαρτυριών."

ニュートラル

"Η απόφασή σου με εκπλήσσει."

カジュアル

"Με εκπλήσσεις συνέχεια!"

Child friendly

"Σου έχω μια μεγάλη έκπληξη!"

スラング

"Με άφησες κάγκελο με αυτό που είπες."

豆知識

The root 'plesso' is also the source of the English word 'apoplexy', which originally meant being 'struck down' by a stroke. So, being surprised is etymologically related to being struck by a bolt of lightning!

発音ガイド

UK /ekˈpli.so/
US /ekˈpli.so/
Second syllable (pli)
韻が合う語
πλήσσω (plisso) κήρύσσω (kirisso) πλήττω (plitto) πείθω (pitho) κλείνω (klino) λύνω (lino) δίνω (dino) αφήνω (afino)
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (EK-plisso).
  • Pronouncing the 'ps' in the future/past forms as separate sounds rather than a single 'ps' sound.
  • Confusing the 'i' (iota) sound with an 'e' sound.
  • Not using the internal augment correctly in the past tense.
  • Pronouncing 'ek' as 'eg' before the 'p'.

難易度

読解 4/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

ライティング 7/5

Difficult due to the internal augment in the past tense (εξέπληξα).

スピーキング 6/5

Requires practice to use the passive voice naturally.

リスニング 5/5

Commonly heard in media and formal speeches.

次に学ぶべきこと

前提知識

ξαφνικά βλέπω νέο δώρο κάνω

次に学ぶ

καταπλήσσω εντυπωσιάζω τρομάζω ανατροπή απρόσμενος

上級

εμβροντώ αποσβολώνω κεραυνοβολώ αιφνιδιάζω κατακεραυνώνω

知っておくべき文法

Internal Augment in Compound Verbs

εκ + πλήσσω -> εξ-έ-πληξα (not εκ-πλήξησα).

Passive Aorist of -η type

εξεπλάγην (I was surprised). Follows ancient patterns.

Prepositional Use with Passive Voice

Εκπλήσσομαι ΑΠΟ κάποιον / ΜΕ κάτι.

Subjunctive Mood

Θέλω ΝΑ σε εκπλήξω (I want to surprise you).

Adverbial Formation

εκπληκτικός -> εκπληκτικά (amazing -> amazingly).

レベル別の例文

1

Έχω μια έκπληξη για σένα.

I have a surprise for you.

Uses the noun 'έκπληξη' (surprise) in the accusative case.

2

Είναι μια μεγάλη έκπληξη!

It is a big surprise!

Uses the noun with an adjective 'μεγάλη' (big).

3

Τι έκπληξη είναι αυτή;

What surprise is this?

A common exclamation using 'τι' (what).

4

Μου αρέσουν οι εκπλήξεις.

I like surprises.

Plural form 'εκπλήξεις' in the nominative/accusative.

5

Η Μαρία κάνει μια έκπληξη.

Maria is making (preparing) a surprise.

Verb 'κάνω' (do/make) combined with the noun.

6

Δεν θέλω εκπλήξεις σήμερα.

I don't want surprises today.

Negative sentence with the plural noun.

7

Ήταν μια ευχάριστη έκπληξη.

It was a pleasant surprise.

Past tense of 'to be' (ήταν) with the noun phrase.

8

Σου αρέσει η έκπληξη;

Do you like the surprise?

Direct question using the definite article 'η'.

1

Το δώρο με εκπλήσσει πολύ.

The gift surprises me a lot.

Present tense active voice with a direct object pronoun 'με'.

2

Αυτό το φαγητό είναι εκπληκτικό.

This food is amazing.

Uses the adjective 'εκπληκτικός' (amazing).

3

Με εκπλήσσεις με τις γνώσεις σου.

You surprise me with your knowledge.

Present tense second person singular.

4

Δεν με εκπλήσσει αυτό το νέο.

This news does not surprise me.

Negative present tense.

5

Η πόλη είναι εκπληκτική το βράδυ.

The city is amazing at night.

Adjective in the feminine form 'εκπληκτική'.

6

Πάντα με εκπλήσσεις ευχάριστα.

You always surprise me pleasantly.

Use of the adverb 'ευχάριστα' (pleasantly).

7

Εκπλήσσομαι που σε βλέπω εδώ.

I am surprised to see you here.

Present tense passive voice 'εκπλήσσομαι'.

8

Είναι εκπληκτικό το πόσο μεγάλωσες!

It is amazing how much you grew!

Neuter form of the adjective 'εκπληκτικό'.

1

Η απόφασή του μας εξέπληξε όλους.

His decision surprised us all.

Aorist active voice 'εξέπληξε' with internal augment.

2

Θα εκπλαγείς όταν μάθεις την αλήθεια.

You will be surprised when you learn the truth.

Future passive voice 'θα εκπλαγείς'.

3

Εκπλήσσομαι από την υπομονή σου.

I am surprised by your patience.

Passive present with the preposition 'από'.

4

Δεν ήθελα να σας εκπλήξω τόσο πολύ.

I didn't want to surprise you so much.

Subjunctive mood 'να εκπλήξω'.

5

Το τέλος της ταινίας με εξέπληξε.

The end of the movie surprised me.

Aorist active voice.

6

Μην εκπλαγείτε αν βρέξει αργότερα.

Don't be surprised if it rains later.

Imperative passive 'μην εκπλαγείτε'.

7

Η ταχύτητά του με εκπλήσσει κάθε φορά.

His speed surprises me every time.

Present tense active expressing a recurring state.

8

Εξεπλάγην με την απάντησή του.

I was surprised at his answer.

Aorist passive 'εξεπλάγην' (archaic/formal style).

1

Η οικονομική κρίση εξέπληξε τους αναλυτές.

The financial crisis surprised the analysts.

Formal usage of the active Aorist.

2

Εκπλήσσομαι που δεν το είχες σκεφτεί.

I am surprised that you hadn't thought of it.

Passive present followed by a 'που' clause.

3

Θα εκπλαγείτε από την ποιότητα των υπηρεσιών μας.

You will be surprised by the quality of our services.

Future passive used in a professional context.

4

Το αποτέλεσμα των εκλογών εξέπληξε τη χώρα.

The election result surprised the country.

Active Aorist with a collective noun as the object.

5

Πάντα καταφέρνει να με εκπλήσσει με την εφευρετικότητά του.

He always manages to surprise me with his inventiveness.

Infinitive-like use with 'να' + present tense for continuous action.

6

Εξεπλάγησαν όταν είδαν τις αλλαγές στο σχέδιο.

They were surprised when they saw the changes in the plan.

Third person plural Aorist passive 'εξεπλάγησαν'.

7

Δεν πρέπει να μας εκπλήσσει η στάση του.

His attitude should not surprise us.

Modal verb 'πρέπει' with the present infinitive-like form.

8

Η ομορφιά του τοπίου με εξέπληξε ευχάριστα.

The beauty of the landscape surprised me pleasantly.

Active Aorist with an adverbial modifier.

1

Η θεωρία του εκπλήσσει με την απλότητα και τη δύναμή της.

His theory surprises with its simplicity and power.

Intransitive-like use of the active present.

2

Εξεπλάγην από το βάθος της ανάλυσής του.

I was surprised by the depth of his analysis.

Aorist passive 'εξεπλάγην' used for intellectual shock.

3

Η ικανότητά της να προσαρμόζεται μας εκπλήσσει συνεχώς.

Her ability to adapt surprises us constantly.

Present tense active with a complex subject.

4

Δεν θα έπρεπε να εκπλήσσεστε από τέτοιες αντιδράσεις.

You shouldn't be surprised by such reactions.

Conditional 'θα έπρεπε' with the passive present.

5

Ο σκηνοθέτης εξέπληξε το κοινό με μια τολμηρή προσέγγιση.

The director surprised the audience with a bold approach.

Active Aorist in an artistic context.

6

Είναι εκπληκτικό πώς η ιστορία επαναλαμβάνεται.

It is amazing how history repeats itself.

Adjective 'εκπληκτικό' introducing a philosophical observation.

7

Μας εκπλήσσει το γεγονός ότι δεν υπήρξε καμία διαμαρτυρία.

The fact that there was no protest surprises us.

Active present with a 'το γεγονός ότι' clause.

8

Εξεπλάγη όταν συνειδητοποίησε το μέγεθος του λάθους του.

He was surprised when he realized the magnitude of his mistake.

Aorist passive indicating a moment of sudden realization.

1

Η φιλοσοφική του σκέψη εκπλήσσει για την πρωτοτυπία της.

His philosophical thought surprises for its originality.

High-register use of the active present.

2

Εξεπλάγην τα μέγιστα από την απροκάλυπτη ειλικρίνειά του.

I was greatly surprised by his blatant honesty.

Use of 'τα μέγιστα' (greatly) with the Aorist passive.

3

Η πολυπλοκότητα του σύμπαντος δεν παύει να μας εκπλήσσει.

The complexity of the universe does not cease to surprise us.

Formal expression 'δεν παύει να' (does not cease to).

4

Θα εκπλαγείτε αν αναλογιστείτε τις συνέπειες των πράξεών σας.

You will be surprised if you consider the consequences of your actions.

Future passive with a complex conditional clause.

5

Ο συγγραφέας εκπλήσσει τον αναγνώστη με την υφολογική του δεινότητα.

The author surprises the reader with his stylistic prowess.

Literary analysis using the active present.

6

Δεν με εκπλήσσει πλέον η κυνικότητα της πολιτικής σκηνής.

The cynicism of the political scene no longer surprises me.

Negative active present with an abstract subject.

7

Εξεπλάγημεν από την ταχύτητα με την οποία διαδόθηκε η είδηση.

We were surprised by the speed with which the news spread.

First person plural Aorist passive (Katharevousa-influenced).

8

Η φύση πάντα βρίσκει τρόπους να μας εκπλήσσει.

Nature always finds ways to surprise us.

General truth expressed with the active present.

よく使う組み合わせ

εκπλήσσω ευχάριστα
εκπλήσσω δυσάρεστα
δεν με εκπλήσσει
εκπλήσσω το κοινό
εξεπλάγην από το γεγονός
με εκπλήσσεις!
θα εκπλαγείτε αν...
συνεχίζει να εκπλήσσει
ευχάριστη έκπληξη
στοιχείο έκπληξης

よく使うフレーズ

Προς μεγάλη μου έκπληξη

Κάνω έκπληξη

Δεν εκπλήσσομαι πια

Μας εξέπληξε όλους

Θα μείνεις έκπληκτος

Εκπληκτική δουλειά

Μην εκπλαγείς αν...

Εκπλήσσομαι με τον εαυτό μου

Τι ευχάριστη έκπληξη!

Χωρίς εκπλήξεις

よく混同される語

εκπλήσσω vs ξαφνιάζω

Ξαφνιάζω is for sudden physical startles, while εκπλήσσω is for intellectual or emotional surprise.

εκπλήσσω vs εντυπωσιάζω

Εντυπωσιάζω focuses on leaving a positive impression, whereas εκπλήσσω is about the unexpected nature of an event.

εκπλήσσω vs τρομάζω

Τρομάζω is used when the surprise causes fear; εκπλήσσω is generally more neutral or positive.

慣用句と表現

"Μένω άναυδος"

To be left speechless. A more intense way to say you are surprised.

Έμεινα άναυδος από την ομορφιά της.

neutral

"Μου έπεσε το σαγόνι"

My jaw dropped. Used for extreme amazement.

Όταν είδα το σπίτι, μου έπεσε το σαγόνι.

informal

"Έμεινα στήλη άλατος"

To stand like a pillar of salt. To be frozen with surprise/shock.

Έμεινε στήλη άλατος όταν την είδε μπροστά του.

informal/literary

"Τον κεραυνοβόλησε η είδηση"

The news struck him like lightning. To be devastated or shocked.

Τον κεραυνοβόλησε η είδηση του ατυχήματος.

literary

"Δεν πίστευα στα μάτια μου"

I couldn't believe my eyes. Used for visual surprises.

Δεν πίστευα στα μάτια μου όταν είδα το σκορ.

neutral

"Μου ήρθε κεραμίδα"

It hit me like a roof tile. To receive very sudden bad news.

Η απόλυση μου ήρθε κεραμίδα.

informal

"Έχασε την μιλιά του"

He lost his speech. To be so surprised one cannot speak.

Έχασε την μιλιά του από την έκπληξη.

neutral

"Του ήρθε ο ουρανός σφοντύλι"

The sky came down on him. To be overwhelmed by a shocking event.

Όταν έμαθε την αλήθεια, του ήρθε ο ουρανός σφοντύλι.

informal

"Τον άφησε κάγκελο"

It left him 'on the railings'. To be completely stunned or shocked.

Η απάντησή της τον άφησε κάγκελο.

slang

"Τρίβω τα μάτια μου"

I am rubbing my eyes. Expression of disbelief at something seen.

Έτριβα τα μάτια μου με την αλλαγή του.

informal

間違えやすい

εκπλήσσω vs πλήττω

Shared root 'πλήσσω'.

Πλήττω means 'to strike' or 'to be bored' in modern Greek, whereas εκπλήσσω means 'to surprise'.

Πλήττω στη δουλειά (I am bored at work) vs Με εκπλήσσει η δουλειά σου (Your work surprises me).

εκπλήσσω vs επιπλήσσω

Shared root 'πλήσσω'.

Επιπλήσσω means 'to scold' or 'to reprimand', not to surprise.

Ο δάσκαλος τον επέπληξε για την καθυστέρηση.

εκπλήσσω vs καταπλήσσω

Similar prefix structure.

Καταπλήσσω is much stronger, meaning 'to astound' or 'to leave in awe'.

Η ομορφιά του ναού καταπλήσσει τους πάντες.

εκπλήσσω vs ξαφνιάζω

Same English translation 'to surprise'.

Ξαφνιάζω is informal and physical; εκπλήσσω is formal and mental.

Με ξάφνιασες πίσω από την πόρτα!

εκπλήσσω vs θαυμάζω

Both involve a sense of wonder.

Θαυμάζω is 'to admire' (purely positive), while εκπλήσσω is 'to surprise' (unexpected).

Θαυμάζω τον πίνακα (I admire the painting).

文型パターン

A2

Το [Noun] με εκπλήσσει.

Το δώρο με εκπλήσσει.

B1

Εκπλήσσομαι από [Noun].

Εκπλήσσομαι από την απάντησή σου.

B1

Με εξέπληξε [Adverb].

Με εξέπληξε ευχάριστα.

B2

Θα εκπλαγείτε αν [Verb].

Θα εκπλαγείτε αν δείτε το σπίτι.

B2

Δεν με εκπλήσσει που [Verb].

Δεν με εκπλήσσει που έφυγε.

C1

Εξεπλάγην με το [Noun].

Εξεπλάγην με το θράσος του.

C1

[Noun] που εκπλήσσει.

Μια θεωρία που εκπλήσσει.

C2

Εξεπλάγημεν από την [Noun].

Εξεπλάγημεν από την ταχύτητα των εξελίξεων.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in media, literature, and middle-to-high register conversation.

よくある間違い
  • Using 'εκπλήσσω' for a physical startle. Με ξάφνιασες!

    Εκπλήσσω is too formal and intellectual for a simple jump-scare.

  • Saying 'εκπλήξα' instead of 'εξέπληξα'. Με εξέπληξες.

    Compound verbs with 'εκ-' take an internal augment, changing 'κ' to 'ξ'.

  • Saying 'Είμαι εκπληκτικός' to mean 'I am surprised'. Είμαι έκπληκτος.

    'Εκπληκτικός' means 'amazing' (causing surprise); 'έκπληκτος' means 'surprised' (experiencing it).

  • Using 'για' instead of 'από' with the passive. Εκπλήσσομαι από την είδηση.

    The passive form 'εκπλήσσομαι' requires the preposition 'από' (by) or 'με' (with).

  • Using 'εκπλήσσω' when you mean 'impress'. Με εντυπωσίασες.

    While similar, 'εντυπωσιάζω' specifically targets a positive impression, while 'εκπλήσσω' is about the unexpected.

ヒント

Master the Augment

The change from 'εκ-' to 'εξ-' in 'εξέπληξα' is crucial. It follows the rule that when an 'ε' augment is added to a verb starting with 'εκ-', the 'κ' becomes 'ξ'. This also happens in verbs like 'εκφέρω' -> 'εξέφερα'.

Use Adverbs

Because 'εκπλήσσω' is neutral, always use 'ευχάριστα' (pleasantly) or 'δυσάρεστα' (unpleasantly) to clarify your meaning if the context doesn't make it obvious.

Learn the Adjectives

Make sure to distinguish between 'εκπληκτικός' (the thing that surprises/is amazing) and 'έκπληκτος' (the person who is surprised). 'Το έργο είναι εκπληκτικό' vs 'Είμαι έκπληκτος'.

Formal vs Informal

In a job interview, use 'εκπλήσσομαι'. When a friend jumps out at you, use 'με ξάφνιασες'. Register awareness is key to sounding natural.

Listen for Prepositions

Native speakers almost always follow 'εκπλήσσομαι' with 'από' or 'με'. Hearing these prepositions is a good cue that a reaction is being described.

Avoid Repetition

If you've already used 'έκπληξη', try using 'κατάπληξη' or 'ξάφνιασμα' to vary your vocabulary in a story or essay.

Emphasis

When you say 'Πραγματικά με εκπλήσσεις', emphasize the 'πραγματικά' (really) to show that your surprise is genuine and deep.

Body Language

Greeks often widen their eyes and raise their eyebrows when saying 'Εκπλήσσομαι'. Mirroring this body language will make your speech feel more authentic.

The Strike Rule

Always remember the root 'plesso' (strike). A surprise is a mental strike. This will help you remember the 'pli' sound in the middle.

Frequent Use

Since surprise is a common human emotion, try to find one thing every day that 'εκπλήσσει' you and say it out loud in Greek.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'Electric Pulse' (EK-PLi-Sso) that 'strikes' you with surprise. The 'ek' is like 'electric' and 'plisso' is like a 'pulse' of energy hitting your mind.

視覚的連想

Imagine a person standing in front of a giant question mark that suddenly turns into a bright light, 'striking' them with amazement.

Word Web

έκπληξη εκπληκτικός ξαφνιάζω καταπλήσσω πλήσσω εντύπωση θαύμα απορία

チャレンジ

Try to use 'εκπλήσσω' in three different tenses today: once to describe a past event, once for a present feeling, and once to predict someone's reaction.

語源

From Ancient Greek ἐκπλήσσω (ekplēssō), which is a compound of the preposition ἐκ (ek, meaning 'out' or 'away') and the verb πλήσσω (plēssō, meaning 'to strike' or 'to hit').

元の意味: To strike out of one's senses, to drive someone out of their mind with terror or wonder.

Indo-European, Hellenic branch.

文化的な背景

Be careful when using it to surprise someone with bad news; it can sound a bit detached or overly formal if not paired with empathy.

English speakers tend to use 'surprise' for everything. Greek speakers use 'εκπλήσσω' more sparingly for things that actually matter or impress.

The concept of 'ekplexis' in Aristotle's Poetics. The song 'Εκπλήξεις' by various modern Greek pop artists. Commonly used in Greek news headlines during the 2004 Olympics.

実生活で練習する

実際の使用場面

Personal Achievements

  • Με εξέπληξες με το βαθμό σου.
  • Εκπλήσσομαι με την πρόοδό σου.
  • Πάντα με εκπλήσσει το ταλέντο σου.
  • Θα τους εκπλήξεις όλους!

News and Current Events

  • Η είδηση εξέπληξε τον κόσμο.
  • Δεν εκπλήσσομαι από τις εξελίξεις.
  • Ήταν μια δυσάρεστη έκπληξη.
  • Το αποτέλεσμα μας εξέπληξε.

Social Gatherings

  • Σου έχουμε μια έκπληξη!
  • Τι ευχάριστη έκπληξη να σε βλέπω.
  • Μην μας εκπλήξεις έτσι πάλι.
  • Ήταν μια έκπληξη για όλους.

Art and Entertainment

  • Η ταινία εκπλήσσει με το τέλος της.
  • Ο ηθοποιός μας εξέπληξε με την ερμηνεία του.
  • Δεν σταματά να με εκπλήσσει αυτό το βιβλίο.
  • Εκπληκτική σκηνοθεσία!

Workplace

  • Με εξέπληξε η ταχύτητα της δουλειάς σου.
  • Θέλουμε να εκπλήξουμε τους πελάτες μας.
  • Η παρουσίαση ήταν εκπληκτική.
  • Μην εκπλαγείτε από τις αλλαγές.

会話のきっかけ

"Πότε ήταν η τελευταία φορά που κάποιος σε εξέπληξε ευχάριστα;"

"Σου αρέσουν οι εκπλήξεις ή προτιμάς να ξέρεις τι θα συμβεί;"

"Τι είναι αυτό που σε εκπλήσσει περισσότερο στους ανθρώπους σήμερα;"

"Έχεις κάνει ποτέ μια μεγάλη έκπληξη σε κάποιον φίλο σου;"

"Ποια είδηση σε εξέπληξε περισσότερο τον τελευταίο καιρό;"

日記のテーマ

Γράψε για μια φορά που εξεπλάγην από μια δική σου απόφαση ή πράξη.

Περίγραψε μια εκπληκτική εμπειρία που είχες κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού.

Πώς αντιδράς συνήθως όταν κάτι σε εκπλήσσει δυσάρεστα στη δουλειά;

Σκέψου ένα πρόσωπο που σε εκπλήσσει συνεχώς. Τι είναι αυτό που το κάνει ξεχωριστό;

Γράψε για μια ταινία ή ένα βιβλίο που σε εξέπληξε με την πλοκή του.

よくある質問

10 問

Yes, it can be used for both positive and negative surprises. You can say 'με εκπλήσσει ευχάριστα' (pleasantly) or 'με εκπλήσσει δυσάρεστα' (unpleasantly). This makes it more versatile than 'εντυπωσιάζω', which is usually positive.

Ξαφνιάζω is informal and often refers to a physical startle (like jumping at a loud noise). Εκπλήσσω is more formal and refers to an intellectual or emotional surprise (like hearing unexpected news). Using εκπλήσσω for a jump-scare would sound very strange.

It is 'εξέπληξα' in the active voice and 'εξεπλάγην' in the passive. Notice the 'εκ-' changes to 'εξ-' because of the internal augment 'ε'. This is a common feature of Greek compound verbs.

It is the most common one. However, you might also hear 'κατάπληξη' for a very strong surprise or awe. 'Ξάφνιασμα' is also used but it is more informal and refers to the act of being startled.

The verb itself isn't an adjective, but 'εκπληκτικός' (amazing) and 'έκπληκτος' (surprised) are its adjectival forms. 'Είμαι έκπληκτος' means 'I am surprised'.

In Greek, emotions and reactions are often expressed in the passive voice to show that the person is the recipient of the feeling. 'Εκπλήσσομαι' emphasizes the state of the person experiencing the surprise.

Yes, but mostly in its passive form 'εκπλήσσομαι' or the noun 'έκπληξη'. The active 'εκπλήσσω' is slightly more formal but still very common in professional and media contexts.

In Ancient Greek, it meant 'to strike'. In Modern Greek, it usually means 'to be bored' or 'to strike/affect' (e.g., an area struck by a storm). 'Εκπλήσσω' literally means 'to strike out'.

Yes, 'Ο Γιάννης με εκπλήσσει' means 'Giannis surprises me'. It implies that Giannis did something you didn't expect from him.

A very common one is 'Έμεινα άναυδος', which means 'I was left speechless'. It is used when a surprise is so big you can't even talk.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'εκπλήσσω' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'You surprised me yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the adjective 'εκπληκτικός'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am surprised by your decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short sentence about a birthday surprise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be surprised.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'εξεπλάγην' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was an amazing day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'καταπλήσσω'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The news surprised the whole country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'έκπληκτος'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to surprise her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'δεν με εκπλήσσει'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What a pleasant surprise!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'εκπληκτικά' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'You will be surprised by the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a plot twist in a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Surprises are good for life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the passive present 'εκπλήσσεται'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'To my great surprise, he was there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'You surprise me' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am surprised' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is amazing' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'What a surprise!' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I was surprised' (formal) in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be surprised' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to surprise you' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'You will be surprised' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Pleasant surprise' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He surprised me' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'εκπλήσσω' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Amazing work!' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am surprised by the news' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It doesn't surprise me' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I was left speechless' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'To my surprise' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Are you surprised?' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He always surprises us' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Amazing music' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll surprise you' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: 'εκπλήσσω'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εξέπληξε'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'έκπληξη'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εκπληκτικός'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εκπλήσσομαι'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εξεπλάγην'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'θα εκπλαγείτε'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'έκπληκτος'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'καταπλήσσω'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'ευχάριστα'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'δεν με εκπλήσσει'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'τι έκπληξη'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'με εκπλήσσεις'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εκπλήξεις'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'εκπληκτικά'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!