سخط
誰かの言動に対して抱く、強い不満や嫌悪感のこと。
Sakhut represents a deep-seated state of displeasure and strong disapproval toward a situation or behavior.
30秒でわかる単語
- A strong feeling of intense dissatisfaction.
- Often used for social or collective disapproval.
- More formal and intense than simple annoyance.
Summary
Sakhut represents a deep-seated state of displeasure and strong disapproval toward a situation or behavior.
- A strong feeling of intense dissatisfaction.
- Often used for social or collective disapproval.
- More formal and intense than simple annoyance.
Use it to show strong disagreement
Use 'Sakhut' when you want to express a deep level of disapproval. It is more formal than saying 'I am angry'.
Avoid using it for minor inconveniences
Do not use 'Sakhut' for trivial things like losing your keys. It is reserved for serious social or personal issues.
Public discourse context
In Arabic media, 'Sakhut' is a standard term to describe public unrest or collective dissatisfaction with government policies.
例文
4 / 4ساد السخط بين الموظفين بسبب القرار.
Dissatisfaction prevailed among employees due to the decision.
عبرت الجماهير عن سخطها من نتائج المباراة.
The fans expressed their displeasure with the match results.
لا تظهر سخطك على كل شيء صغير.
Do not show your annoyance at every little thing.
السخط الاجتماعي هو محرك للتغيير.
Social discontent is a driver for change.
語族
覚え方のコツ
Think of the 'Sakh' sound like a sharp intake of breath when you are really annoyed. It represents a deep feeling of 'no' to a situation.
نظرة عامة
كلمة 'سخط' تُعد من المفردات القوية في اللغة العربية التي تعبر عن حالة نفسية من الانزعاج الشديد. هي تتجاوز مجرد 'الضيق' البسيط لتصل إلى مرحلة الرفض القاطع والامتعاض.
أنماط الاستخدام
غالباً ما تقترن كلمة سخط بحروف الجر مثل 'سخط من' أو 'سخط على'. يُستخدم الاسم لوصف ردود الفعل الجماعية أو الفردية تجاه قرارات أو أفعال تُعتبر غير عادلة أو غير مقبولة.
السياقات الشائعة
تظهر هذه الكلمة بكثرة في السياقات السياسية والاجتماعية، مثل 'سخط شعبي' تجاه سياسة معينة، أو في السياق الأخلاقي للتعبير عن الاستياء من تصرفات غير لائقة. كما تستخدم في الروايات لوصف انفعالات الشخصيات.
مقارنة الكلمات المشابهة
يختلف 'السخط' عن 'الغضب' في كونه أكثر ارتباطاً بالاستياء من المواقف وليس فقط فورية الانفعال. بينما 'الاستياء' قد يكون هادئاً، 'السخط' يحمل طاقة رفض أكبر ووضوحاً في الموقف.
使い方のコツ
Sakhut is a formal noun. It is frequently used in news and formal writing to describe collective feelings. It carries more weight than everyday words for being upset.
よくある間違い
Learners often use it for minor personal dislikes. It is important to remember it implies a stronger, more serious level of disapproval. Using it for simple things sounds unnatural.
覚え方のコツ
Think of the 'Sakh' sound like a sharp intake of breath when you are really annoyed. It represents a deep feeling of 'no' to a situation.
語源
Derived from the Arabic root (س-خ-ط), which relates to being displeased or angry. It has been used in classical Arabic to denote divine or human displeasure.
文化的な背景
In Arab culture, 'Sakhut' is a powerful term often associated with social justice movements. It is used to signal that a boundary of tolerance has been crossed.
例文
ساد السخط بين الموظفين بسبب القرار.
everydayDissatisfaction prevailed among employees due to the decision.
عبرت الجماهير عن سخطها من نتائج المباراة.
formalThe fans expressed their displeasure with the match results.
لا تظهر سخطك على كل شيء صغير.
informalDo not show your annoyance at every little thing.
السخط الاجتماعي هو محرك للتغيير.
academicSocial discontent is a driver for change.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
حالة من السخط
A state of discontent
موجة عارمة من السخط
A massive wave of disapproval
عبر عن سخطه
He expressed his dissatisfaction
よく混同される語
Anger is an immediate emotional reaction. Sakhut is more about a sustained state of disapproval.
Istiya' is milder and often refers to a subtle feeling of being unhappy with something.
文法パターン
Use it to show strong disagreement
Use 'Sakhut' when you want to express a deep level of disapproval. It is more formal than saying 'I am angry'.
Avoid using it for minor inconveniences
Do not use 'Sakhut' for trivial things like losing your keys. It is reserved for serious social or personal issues.
Public discourse context
In Arabic media, 'Sakhut' is a standard term to describe public unrest or collective dissatisfaction with government policies.
自分をテスト
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
عبّر الكثير من الناس عن ___ تجاه ارتفاع الأسعار.
السخط هو الشعور المناسب تجاه ارتفاع الأسعار وغيره من الأزمات.
スコア: /1
よくある質問
4 問ليست مرادفة تماماً. الغضب قد يكون انفعالاً لحظياً، بينما السخط حالة أعمق من عدم الرضا والرفض المستمر للمواقف.
يمكنك قول 'أبدى الجمهور سخطه على القرار الجديد'. تعني هنا أن الجمهور عبّر عن رفضه واستيائه الشديد.
تُستخدم في السياقات الرسمية أو عند التعبير عن استياء جدي. في الكلام اليومي البسيط، قد يفضل الناس كلمات مثل 'زعل' أو 'ضيق'.
لا، السخط شعور سلبي مرتبط بالاستياء وعدم الرضا. هو يعبر عن موقف رافض لما يحدث.
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
أعجب
A2何かや誰かがとても気に入った、魅力的だと感じた、という意味の動詞だよ。
عاطفي
A2論理よりも感情を優先して動く人のこと。
اعتزاز
A2自分の成し遂げたことに対して抱く、誇らしく思う気持ち。
عداء
B1誰かや何かに敵対的であったり、反対する気持ちを表します。
عجب
A2素晴らしいものを見た時に感じる、驚きと感嘆が混ざった気持ちのこと。
عقل
A1物事を考えたり理解したりする、あなたの内面の部分です。
عصبي
A2すぐにイライラしたり、緊張して落ち着かない様子のことです。
عصبية
A2心配したり、イライラしたり、落ち着きがなくなったりする状態のことだよ。
عطف
A2誰かに対する温かい思いやりや愛情のこと。
عذاب
A2とてもつらい経験や、肉体的・精神的な激しい苦しみを表す言葉だよ。