At the A1 level, 'παραπληροφόρηση' is a very difficult word because it is long and formal. However, you can think of it as 'bad news' or 'wrong news.' It is like when someone tells you something that is not true. In Greek, we have the word 'πληροφορία' which means 'information.' If you add 'παρα-' at the beginning, it means the information is wrong. Even if you cannot use this word in a sentence yet, if you see it on the news or on the internet, just remember: it means 'wrong information.' You might hear a teacher say 'Όχι, αυτό είναι λάθος' (No, that is wrong). 'Παραπληροφόρηση' is just a very big, fancy way to say that something is wrong and could trick people. Focus on the root 'πληροφορία' which you will use often to ask for help or directions.
As an A2 learner, you are starting to read more complex texts. You might see 'παραπληροφόρηση' in a short article about the internet or social media. At this level, you should recognize that it is a feminine noun (η παραπληροφόρηση). You can use it in simple sentences like 'Η παραπληροφόρηση είναι κακή' (Misinformation is bad). It is important to know this word because Greeks talk about the news a lot. If you are talking to a friend and they say something that you know is not true because of a fake post on Facebook, you can say 'Αυτό είναι παραπληροφόρηση.' It is a step up from just saying 'ψέμα' (lie). It shows you understand that the information comes from a source like the media or the internet. Remember the spelling: it ends in -ηση, which is common for many Greek nouns.
At the B1 level, you can begin to use 'παραπληροφόρηση' in more detailed discussions. You should be able to talk about why it happens. For example, 'Υπάρχει πολλή παραπληροφόρηση στο ίντερνετ' (There is a lot of misinformation on the internet). You can also use the verb 'παραπληροφορώ' (to misinform) in simple tenses. 'Τα μέσα ενημέρωσης μερικές φορές μας παραπληροφορούν' (The media sometimes misinforms us). You are now learning how to express opinions, and this word is perfect for debating. You can say 'Πιστεύω ότι η παραπληροφόρηση είναι επικίνδυνη για τα παιδιά' (I believe that misinformation is dangerous for children). Pay attention to how the word changes in the genitive case: 'της παραπληροφόρησης.' This will help you describe things like 'the problem of misinformation' (το πρόβλημα της παραπληροφόρησης).
At the B2 level, you should be comfortable using 'παραπληροφόρηση' in both spoken and written Greek. You can use it to discuss complex social issues. You should know common collocations like 'θύμα παραπληροφόρησης' (victim of misinformation) or 'εκστρατεία παραπληροφόρησης' (misinformation campaign). You can explain the impact of this phenomenon: 'Η παραπληροφόρηση μπορεί να οδηγήσει σε λανθασμένες αποφάσεις' (Misinformation can lead to wrong decisions). At this level, you should also be able to distinguish it from related words like 'προπαγάνδα' (propaganda) or 'παραπλάνηση' (misleading). Your sentences should become more complex, using prepositions: 'Πρέπει να παλέψουμε ενάντια στην παραπληροφόρηση' (We must fight against misinformation). You can also use it in the plural if necessary, though it remains rare.
At the C1 level, you are expected to use 'παραπληροφόρηση' with nuance and precision. You understand that it refers to a systemic corruption of the information flow. You can use it in academic essays or high-level professional environments. You should be able to discuss the role of algorithms, 'echo chambers' (θαλάμους αντήχησης), and 'fake news' (ψευδείς ειδήσεις) in relation to 'παραπληροφόρηση.' You can use sophisticated adjectives like 'εσκεμμένη' (intentional), 'συστηματική' (systematic), or 'ενορχηστρωμένη' (orchestrated). For example: 'Η ενορχηστρωμένη παραπληροφόρηση αποτελεί υπαρξιακή απειλή για τους δημοκρατικούς θεσμούς' (Orchestrated misinformation constitutes an existential threat to democratic institutions). You should also be familiar with the historical and political context of the word in Greece, using it to analyze media ethics and public discourse.
At the C2 level, you have a near-native command of 'παραπληροφόρηση.' You can use it to engage in deep philosophical or sociological critiques of the 'post-truth' era. You understand the subtle differences between 'παραπληροφόρηση' and 'υποπληροφόρηση' (under-information/lack of information). You can use the word in complex rhetorical structures, employing metaphors and idiomatic expressions. You are capable of identifying 'παραπληροφόρηση' even when it is subtle, such as through the use of logical fallacies or biased framing. You can write comprehensive reports or articles analyzing the psychological mechanisms that make people susceptible to misinformation. Your usage is indistinguishable from an educated native speaker, utilizing the word to navigate the most complex intellectual terrains of the Greek language.

παραπληροφόρηση 30秒で

  • A formal noun meaning 'misinformation' or 'disinformation'.
  • Derived from 'para-' (wrong) and 'pliroforisi' (information).
  • Commonly used in news, politics, and social media contexts.
  • Essential for C1 learners to discuss media literacy and ethics.

The Greek word παραπληροφόρηση is a sophisticated noun used to describe the act of providing false, inaccurate, or misleading information. In the modern digital age, this term has become ubiquitous in Greek media, politics, and daily conversation. It translates directly to 'misinformation' or 'disinformation,' depending on the context of intent. Understanding this word requires looking at its Greek roots: the prefix παρά- (para-), which in this context implies something 'wrong' or 'deviating from the truth,' and πληροφόρηση (plirofórisi), meaning 'information' or 'the act of informing.' When you combine them, you get the 'wrong act of informing.'

Grammatical Gender
Feminine (Η παραπληροφόρηση). It follows the standard declension of feminine nouns ending in -η, specifically those derived from third-declension ancient Greek forms (-ις, -εως).
Register
Formal and Academic. While used in news broadcasts and political debates, it is also common in casual discussions about social media and 'fake news'.
Usage Context
Commonly used in discussions regarding journalism, health (especially during pandemics), elections, and historical revisionism.

Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί με όσα διαβάζουμε στο διαδίκτυο για να αποφύγουμε την παραπληροφόρηση.

In a sociological sense, Greeks use this word to criticize the 'yellow press' (κίτρινος τύπος) or political opponents who intentionally skew facts. It is often paired with verbs like καταπολεμώ (to combat) or διαδίδω (to spread). For example, 'Η καταπολέμηση της παραπληροφόρησης είναι χρέος όλων μας' (Combating misinformation is everyone's duty). Unlike the English distinction where 'misinformation' might be accidental and 'disinformation' is intentional, in Greek, παραπληροφόρηση often serves as an umbrella term for both, though 'εσκεμμένη παραπληροφόρηση' specifically highlights the intent to deceive.

The term is also central to the concept of 'fake news,' which in Greek is often directly translated as ψευδείς ειδήσεις, but παραπληροφόρηση remains the more formal, academic, and encompassing term. It suggests a systemic issue rather than just a single false story. It implies a process where the flow of information is corrupted. This corruption can happen through omission, exaggeration, or outright fabrication. In the context of Greek history, the word has been used to describe propaganda during various political regimes, emphasizing its weight as a word that questions the integrity of the source.

Η παραπληροφόρηση μπορεί να υπονομεύσει τα θεμέλια της δημοκρατίας.

Collocations
Συστηματική παραπληροφόρηση (Systematic misinformation), Πολιτική παραπληροφόρηση (Political misinformation), Θύμα παραπληροφόρησης (Victim of misinformation).

To use it correctly, remember that it is a noun of action. You don't 'say a misinformation'; you 'engage in' or 'spread' it. It is often the subject of sentences describing the dangers of social media algorithms. For instance, 'Οι αλγόριθμοι συχνά ενισχύουν την παραπληροφόρηση' (Algorithms often amplify misinformation). This highlights the word's relevance in technological and digital literacy discussions in Greece today. It is a key term in the curriculum for Greek students learning about media literacy (παιδεία στα μέσα).

Έπεσε θύμα μιας καλά οργανωμένης εκστρατείας παραπληροφόρησης.

Finally, it's worth noting the emotional weight the word carries. Calling a news report 'παραπληροφόρηση' is a serious accusation in Greece. It implies a lack of ethics (δεοντολογία). This is why you will see journalists vehemently defending themselves against such claims. It is not just about being 'wrong'; it is about the integrity of the information ecosystem. As you advance in your Greek studies, using this word will signal a high level of proficiency and an understanding of complex social dynamics in Greek-speaking societies.

Mastering the use of παραπληροφόρηση involves understanding its role as a feminine noun and its typical syntactic patterns. In Greek, nouns ending in -ηση are very common and usually describe a process. This word is no exception. It is almost always used with the definite article η (the) because it usually refers to the general concept of misinformation or a specific instance of it.

As a Subject
When the word is the subject, it performs the action. Example: 'Η παραπληροφόρηση σκοτώνει' (Misinformation kills - a common slogan during health crises).
As an Object
When it receives the action. Example: 'Πρέπει να σταματήσουμε την παραπληροφόρηση' (We must stop the misinformation).

Η παραπληροφόρηση για τα εμβόλια ήταν έντονη πέρυσι.

One of the most frequent ways to use this word is in the genitive case: της παραπληροφόρησης. This is used to indicate possession or association. For instance, if you want to talk about the 'danger of misinformation,' you would say 'ο κίνδυνος της παραπληροφόρησης.' The genitive form is essential for creating compound ideas and complex sentences typical of C1 level Greek. Notice how the ending changes from to -ης in the singular genitive. In the plural, it becomes των παραπληροφορήσεων, though the plural is much rarer because the word acts like an uncountable abstract noun.

Let's look at more complex structures. You can use it with adjectives to specify what kind of misinformation is occurring. Adjectives like εσκεμμένη (intentional), άθελη (unintentional), μαζική (mass), or ψηφιακή (digital) are common partners. 'Η μαζική παραπληροφόρηση επηρέασε το εκλογικό αποτέλεσμα' (Mass misinformation affected the election result). This allows for nuanced communication about the source and nature of the false data.

Δεν είναι απλά λάθος, είναι παραπληροφόρηση!

Verb Pairings
Διαδίδω (spread), Καταπολεμώ (combat), Αντιμετωπίζω (face/deal with), Αναγνωρίζω (recognize).

In debate settings, you might hear the phrase 'Κάνετε παραπληροφόρηση!' (You are spreading misinformation!). This is a direct and strong way to challenge someone's statement. It is more formal than saying 'Λέτε ψέματα' (You are telling lies) and sounds more intellectual. It focuses on the quality of the information rather than the character of the person, making it a powerful tool for objective argumentation. Another useful pattern is 'λόγω παραπληροφόρησης' (due to misinformation). 'Πολλοί άνθρωποι φοβούνται λόγω παραπληροφόρησης' (Many people are afraid due to misinformation).

Η παραπληροφόρηση είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα της εποχής μας.

Finally, consider the prepositional phrases. 'Εναντίον της παραπληροφόρησης' (Against misinformation). 'Μια καμπάνια εναντίον της παραπληροφόρησης' (A campaign against misinformation). Using prepositions correctly with the genitive case is a hallmark of advanced Greek. By practicing these patterns, you move beyond simple vocabulary and start to construct the kind of sentences you would read in a Greek newspaper like 'Kathimerini' or 'To Vima'.

If you turn on a Greek news channel like ERT or SKAI, you will likely hear παραπληροφόρηση within the first fifteen minutes. It is the go-to term for news anchors when discussing international conflicts, health updates, or social media trends. In the context of the Greek 'Vouli' (Parliament), politicians frequently accuse each other of 'παραπληροφόρηση του ελληνικού λαού' (misinforming the Greek people). It is a staple of political discourse, used to delegitimize the opposition's claims.

News Media
Used to describe 'fake news' reports or foreign propaganda. Phrases like 'κύμα παραπληροφόρησης' (wave of misinformation) are common.
Academic Lectures
In sociology or communications classes at universities like Kapodistrian, it is analyzed as a phenomenon of the 'post-truth' (μετα-αλήθεια) era.

Στα δελτία ειδήσεων ακούμε συχνά για την παραπληροφόρηση στα social media.

Beyond the formal spheres, you will encounter this word in everyday digital life. Greek Facebook groups and Twitter (X) threads are rife with accusations of παραπληροφόρηση. When a viral post is proven false, the comments section will often be filled with users warning others: 'Προσοχή, είναι παραπληροφόρηση!' (Careful, it's misinformation!). This shows that the word has successfully moved from high-level academic discourse into the common vernacular of the internet-savvy Greek population.

In educational settings, teachers use this word to instruct students on how to evaluate sources. 'Πώς μπορούμε να ξεχωρίσουμε την είδηση από την παραπληροφόρηση;' (How can we distinguish news from misinformation?). This pedagogical use highlights the word's role in critical thinking. It is also found in official government announcements, especially those from the Ministry of Health or the Ministry of Digital Governance, which often launch campaigns to 'θωρακίσουν' (shield) the public against it.

Η δασκάλα μας εξήγησε τους κινδύνους της παραπληροφόρησης.

Legal Context
In legal discussions regarding defamation (δυσφήμηση) or public safety, 'παραπληροφόρηση' can be cited as a cause of harm.

Lastly, you'll hear it in documentaries and podcasts. Greek podcasters often dedicate entire episodes to the history of παραπληροφόρηση, tracing it back to ancient wartime strategies or 20th-century propaganda. This cultural obsession with the word stems from a deep-seated historical skepticism toward authority, a trait often attributed to the Greek psyche. When you use this word, you are tapping into a long-standing Greek tradition of questioning the 'official' narrative.

Υπάρχει μεγάλη παραπληροφόρηση γύρω από το θέμα της κλιματικής αλλαγής.

One of the most common mistakes English speakers make when using παραπληροφόρηση is confusing it with the simple word for 'lie' (ψέμα). While all misinformation involves something untrue, 'παραπληροφόρηση' is a technical, systemic term. Saying 'Είπες μια παραπληροφόρηση' sounds awkward; it's better to say 'Αυτό που είπες είναι παραπληροφόρηση' or 'Κάνεις παραπληροφόρηση'. Think of it as the difference between saying 'You told a lie' and 'You are engaging in the dissemination of misinformation.'

Gender Errors
Using the masculine article 'ο' instead of the feminine 'η'. It is always 'Η παραπληροφόρηση'.
Spelling the Suffix
Mistaking '-ηση' for '-ιση' or '-ησι'. In Greek, nouns derived from verbs ending in -ώ/-ίζω often end in -ηση (with an eta).

Λάθος: Το παραπληροφόρηση είναι κακό. Σωστό: Η παραπληροφόρηση είναι κακή.

Another error is related to the declension. Many learners forget to change the ending in the genitive case. They might say 'ο κίνδυνος η παραπληροφόρηση' instead of 'ο κίνδυνος της παραπληροφόρησης.' In Greek, whenever one noun modifies another (like 'the danger of misinformation'), the second noun must be in the genitive. This is a crucial rule for C1 level students to master, as it adds the necessary precision to their speech and writing.

Learners also sometimes confuse παραπληροφόρηση with κακή πληροφόρηση (bad information). While they are similar, 'κακή πληροφόρηση' usually implies that the information was simply poor quality or insufficient, whereas 'παραπληροφόρηση' implies that it is factually wrong or intentionally distorted. Another nuance is the confusion with προπαγάνδα (propaganda). While related, propaganda is specifically political and aimed at influencing opinion through emotion, whereas misinformation can be about anything—from a fake celebrity death to a scientific error.

Μην μπερδεύετε την απλή άγνοια με την παραπληροφόρηση.

Pronunciation Pitfall
The word is long! Learners often trip over the 'πληρο' part. Break it down: pa-ra-pli-ro-fo-ri-si. The stress is on the 'o' (φό).

Finally, avoid using the plural 'παραπληροφορήσεις' unless you are specifically referring to multiple, distinct campaigns or instances of misinformation. In most contexts, the singular 'παραπληροφόρηση' acts as a collective noun, much like 'information' in English. Using the plural too often can make your Greek sound 'translated' rather than natural. Stick to the singular for general statements about the phenomenon.

Η παραπληροφόρηση δεν είναι απλώς ένα λάθος, είναι μια απειλή.

To truly master C1 level Greek, you need to know the synonyms and related terms for παραπληροφόρηση. This allows you to avoid repetition and express finer shades of meaning. The most direct alternative is ψευδείς ειδήσεις (fake news). While 'παραπληροφόρηση' is the process, 'ψευδείς ειδήσεις' are the specific items of content. You might say 'Η παραπληροφόρηση διαδίδεται μέσω ψευδών ειδήσεων' (Misinformation is spread through fake news).

Παραπλάνηση (Paraplanisi)
Meaning 'misleading' or 'deception'. This focuses more on the result of the misinformation—that people were led astray. 'Η παραπλάνηση του κοινού' (The misleading of the public).
Προπαγάνδα (Propaganda)
Used when the misinformation has a clear political or ideological agenda. It is more about persuasion than just facts.

Η παραπληροφόρηση συχνά χρησιμοποιείται ως εργαλείο προπαγάνδας.

Another interesting word is διαστρέβλωση (diastrevlosi), which means 'distortion'. This is used when the facts are not entirely made up, but they have been twisted to mean something else. For example, 'διαστρέβλωση της αλήθειας' (distortion of the truth). This is a very common term in Greek journalism. If someone takes your words out of context, you would accuse them of 'διαστρέβλωση' rather than 'παραπληροφόρηση'.

In a more informal or literary context, you might see χαλκευμένες ειδήσεις (fabricated/forged news). The verb 'χαλκεύω' literally means to forge metal, so this implies that the news was 'manufactured' with intent. It's a very evocative word. On the opposite side, the antonyms are ενημέρωση (information/briefing), εγκυρότητα (validity/reliability), and διαφάνεια (transparency). A healthy democracy relies on 'έγκυρη ενημέρωση' (reliable information) to counter 'συστηματική παραπληροφόρηση'.

Αντί για παραπληροφόρηση, χρειαζόμαστε έγκυρη ενημέρωση.

Register Differences
'Ράδιο αρβύλα' is a slang term for rumors or misinformation (literally 'boot radio', referring to army rumors). 'Παραπληροφόρηση' is the professional term.

Finally, consider the verb form παραπληροφορώ. If you want to say 'they are misinforming us,' you say 'μας παραπληροφορούν.' Knowing how to switch between the noun and the verb is key for fluid conversation. For example, 'Σταμάτα να με παραπληροφορείς!' (Stop misinforming me!). By expanding your vocabulary to include these related terms, you will be able to navigate Greek news and political discussions with much greater ease and sophistication.

レベル別の例文

1

Αυτό είναι παραπληροφόρηση.

This is misinformation.

Simple subject-predicate structure.

2

Η παραπληροφόρηση είναι κακή.

Misinformation is bad.

Feminine adjective 'κακή' matches the noun.

3

Δεν μου αρέσει η παραπληροφόρηση.

I do not like misinformation.

Use of the definite article 'η'.

4

Είναι η είδηση σωστή ή είναι παραπληροφόρηση;

Is the news correct or is it misinformation?

Question structure using 'ή' (or).

5

Προσοχή στην παραπληροφόρηση!

Watch out for misinformation!

Preposition 'στην' (in/to) + accusative.

6

Το ίντερνετ έχει παραπληροφόρηση.

The internet has misinformation.

Simple verb 'έχει' (has).

7

Η παραπληροφόρηση είναι παντού.

Misinformation is everywhere.

Adverb 'παντού' (everywhere).

8

Λέμε όχι στην παραπληροφόρηση.

We say no to misinformation.

Verb 'λέμε' (we say) + 'όχι'.

1

Πολλές σελίδες διαδίδουν παραπληροφόρηση.

Many pages spread misinformation.

Verb 'διαδίδω' (to spread).

2

Διάβασα μια παραπληροφόρηση για τον καιρό.

I read a piece of misinformation about the weather.

Indefinite article 'μια'.

3

Η παραπληροφόρηση μπερδεύει τον κόσμο.

Misinformation confuses the people.

Verb 'μπερδεύει' (confuses).

4

Μην πιστεύεις όλη την παραπληροφόρηση.

Don't believe all the misinformation.

Imperative 'Μην πιστεύεις'.

5

Είναι δύσκολο να βρεις την αλήθεια λόγω παραπληροφόρησης.

It is hard to find the truth due to misinformation.

Genitive case 'παραπληροφόρησης'.

6

Ο φίλος μου έπεσε θύμα παραπληροφόρησης.

My friend fell victim to misinformation.

Noun phrase 'θύμα παραπληροφόρησης'.

7

Πρέπει να ελέγχουμε την παραπληροφόρηση.

We must check the misinformation.

Modal verb 'πρέπει' (must).

8

Η παραπληροφόρηση στα social media είναι μεγάλη.

The misinformation on social media is great/large.

Adjective 'μεγάλη' (large/great).

1

Η παραπληροφόρηση μπορεί να βλάψει την υγεία μας.

Misinformation can harm our health.

Verb 'βλάπτω' (to harm).

2

Οι πολιτικοί συχνά κατηγορούνται για παραπληροφόρηση.

Politicians are often accused of misinformation.

Passive voice 'κατηγορούνται' (are accused).

3

Χρειαζόμαστε κανόνες κατά της παραπληροφόρησης.

We need rules against misinformation.

Preposition 'κατά' (against) + genitive.

4

Η παραπληροφόρηση επηρεάζει τις απόψεις μας.

Misinformation affects our opinions.

Verb 'επηρεάζω' (to affect).

5

Πώς μπορούμε να σταματήσουμε την παραπληροφόρηση;

How can we stop misinformation?

Question word 'πώς' (how).

6

Η εκπαίδευση είναι το όπλο μας κατά της παραπληροφόρησης.

Education is our weapon against misinformation.

Metaphorical use of 'όπλο' (weapon).

7

Έγινε μεγάλη συζήτηση για την παραπληροφόρηση στις ειδήσεις.

There was a big discussion about misinformation in the news.

Noun phrase 'μεγάλη συζήτηση'.

8

Μερικοί άνθρωποι κερδίζουν χρήματα από την παραπληροφόρηση.

Some people earn money from misinformation.

Preposition 'από' (from) + accusative.

1

Η συστηματική παραπληροφόρηση υπονομεύει την εμπιστοσύνη.

Systematic misinformation undermines trust.

Sophisticated verb 'υπονομεύω' (undermine).

2

Πρέπει να αναπτύξουμε κριτική σκέψη για να αποφύγουμε την παραπληροφόρηση.

We must develop critical thinking to avoid misinformation.

Concept of 'κριτική σκέψη' (critical thinking).

3

Η παραπληροφόρηση εξαπλώνεται ταχύτερα από την αλήθεια.

Misinformation spreads faster than the truth.

Comparative 'ταχύτερα από' (faster than).

4

Οι δημοσιογράφοι έχουν ευθύνη να πολεμήσουν την παραπληροφόρηση.

Journalists have a responsibility to fight misinformation.

Noun 'ευθύνη' (responsibility).

5

Η παραπληροφόρηση κατά τη διάρκεια των εκλογών είναι συνηθισμένο φαινόμενο.

Misinformation during elections is a common phenomenon.

Phrase 'συνηθισμένο φαινόμενο' (common phenomenon).

6

Πολλά 'fake news' είναι στην πραγματικότητα εσκεμμένη παραπληροφόρηση.

Many 'fake news' are actually intentional misinformation.

Adjective 'εσκεμμένη' (intentional).

7

Η τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει αλλά και να ενισχύσει την παραπληροφόρηση.

Technology can help but also amplify misinformation.

Verb 'ενισχύω' (amplify/strengthen).

8

Το κοινό είναι ευάλωτο στην παραπληροφόρηση όταν υπάρχει φόβος.

The public is vulnerable to misinformation when there is fear.

Adjective 'ευάλωτο' (vulnerable).

1

Η ραγδαία αύξηση της παραπληροφόρησης απειλεί τη δημοκρατική σταθερότητα.

The rapid increase in misinformation threatens democratic stability.

Genitive chain 'αύξηση της παραπληροφόρησης'.

2

Η παραπληροφόρηση λειτουργεί ως καταλύτης για την κοινωνική πόλωση.

Misinformation acts as a catalyst for social polarization.

Metaphor 'καταλύτης' (catalyst).

3

Είναι απαραίτητη η θεσμική θωράκιση απέναντι στην παραπληροφόρηση.

Institutional shielding against misinformation is necessary.

Abstract noun 'θωράκιση' (shielding).

4

Η παραπληροφόρηση συχνά βασίζεται σε μισές αλήθειες.

Misinformation is often based on half-truths.

Phrase 'μισές αλήθειες' (half-truths).

5

Η αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης απαιτεί διεθνή συνεργασία.

Dealing with misinformation requires international cooperation.

Verb 'απαιτεί' (requires).

6

Οι αλγόριθμοι των μέσων κοινωνικής δικτύωσης ευνοούν τη διασπορά παραπληροφόρησης.

Social media algorithms favor the dissemination of misinformation.

Noun 'διασπορά' (dissemination).

7

Η παραπληροφόρηση μπορεί να αλλοιώσει την ιστορική μνήμη.

Misinformation can alter historical memory.

Verb 'αλλοιώνω' (alter/distort).

8

Η κρίση εμπιστοσύνης προς τους θεσμούς τροφοδοτείται από την παραπληροφόρηση.

The crisis of trust in institutions is fueled by misinformation.

Passive voice 'τροφοδοτείται' (is fueled).

1

Η παραπληροφόρηση στην εποχή της μετα-αλήθειας καθιστά τη διάκριση του πραγματικού αδύνατη.

Misinformation in the post-truth era makes the distinction of the real impossible.

Complex philosophical structure.

2

Η ενορχηστρωμένη παραπληροφόρηση αποτελεί υβριδική απειλή για την εθνική ασφάλεια.

Orchestrated misinformation constitutes a hybrid threat to national security.

Term 'υβριδική απειλή' (hybrid threat).

3

Η ψυχολογική προδιάθεση των ατόμων παίζει καθοριστικό ρόλο στην αποδοχή της παραπληροφόρησης.

Individuals' psychological predisposition plays a decisive role in the acceptance of misinformation.

Noun 'προδιάθεση' (predisposition).

4

Η παραπληροφόρηση δεν είναι απλώς ένα επικοινωνιακό σφάλμα, αλλά μια στρατηγική επιλογή.

Misinformation is not just a communication error, but a strategic choice.

Contrast 'όχι απλώς... αλλά...'.

5

Η αποδόμηση της παραπληροφόρησης απαιτεί βαθιά κατανόηση των μηχανισμών της προπαγάνδας.

The deconstruction of misinformation requires a deep understanding of propaganda mechanisms.

Noun 'αποδόμηση' (deconstruction).

6

Η παραπληροφόρηση εργαλειοποιείται από αυταρχικά καθεστώτα για τον έλεγχο της κοινής γνώμης.

Misinformation is instrumentalized by authoritarian regimes to control public opinion.

Verb 'εργαλειοποιείται' (is instrumentalized).

7

Η διάβρωση του κοινωνικού ιστού είναι το απώτερο αποτέλεσμα της χρόνιας παραπληροφόρησης.

The erosion of the social fabric is the ultimate result of chronic misinformation.

Metaphor 'κοινωνικός ιστός' (social fabric).

8

Η παραπληροφόρηση ευδοκιμεί σε περιβάλλοντα όπου η παιδεία στα μέσα είναι ελλιπής.

Misinformation thrives in environments where media literacy is deficient.

Verb 'ευδοκιμώ' (thrive/flourish).

よく使う組み合わせ

συστηματική παραπληροφόρηση
πολιτική παραπληροφόρηση
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!