παραμερίζω
to set aside or ignore something for a time
παραμερίζω 30秒で
- Παραμερίζω means to move something aside physically or mentally to clear a path.
- It is a C1 level verb used in formal, literary, and professional Greek contexts.
- It differs from 'neglect' because it implies a conscious, intentional decision to prioritize.
- Commonly used for curtains, obstacles, personal differences, and social marginalization.
The Greek verb παραμερίζω is a sophisticated and multi-layered term that primarily functions within the C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages. At its core, the word is composed of the prefix παρά- (meaning 'beside' or 'aside') and the verb μερίζω (meaning 'to divide' or 'to part'). This etymological roots provide a clear visual: to move something to the side so that it is no longer in the center of one's path or attention. In a physical sense, you might παραμερίζω a curtain to look out the window or παραμερίζω a chair to walk through a crowded room. However, its most frequent use in contemporary Greek, especially in formal or literary contexts, is metaphorical. It describes the act of intentionally ignoring, dismissing, or temporarily suspending a thought, a feeling, a person, or a systematic obstacle to prioritize something else. It implies a conscious decision-making process where one evaluates priorities and decides that a specific element—no matter how significant it might have been—must now be sidelined for the greater good or for a specific goal.
- Physical Displacement
- The act of moving an object to create space. This is the most literal application of the verb, often seen in stage directions or descriptive prose. For example, 'Παραμέρισε τα κλαδιά για να περάσει' (He pushed the branches aside to pass).
- Abstract Neglect
- The cognitive act of choosing not to consider something. This is common in political or professional discourse, where one might set aside personal differences for a common cause. 'Πρέπει να παραμερίσουμε τις διαφωνίες μας' (We must set aside our disagreements).
- Social Marginalization
- In a more negative context, it can mean to sideline or marginalize a person, often in a professional environment. 'Τον παραμέρισαν από την ηγεσία του κόμματος' (They sidelined him from the party leadership).
Ο διευθυντής αποφάσισε να παραμερίσει όλες τις προσωπικές του φιλοδοξίες για το καλό της εταιρείας.
Understanding παραμερίζω requires recognizing the nuance between 'forgetting' and 'setting aside'. When you παραμερίζω something, you are fully aware of its existence, but you choose to place it in the periphery. This is a hallmark of high-level Greek communication where precision in intent is valued. In emotional intelligence contexts, one might παραμερίζω fear to act with courage. In bureaucratic contexts, a rule might be παραμερισμένος (set aside) due to an emergency. The word carries a certain weight of authority and deliberate action, making it distinct from passive verbs like 'ξεχνώ' (to forget).
Μπορείς να παραμερίσεις λίγο τις κουρτίνες; Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
Δεν είναι εύκολο να παραμερίσεις το παρελθόν και να ξεκινήσεις από την αρχή.
Οι επιστήμονες παραμέρισαν τις παλιές θεωρίες όταν ανακάλυψαν τα νέα στοιχεία.
In summary, παραμερίζω is about space—either physical or mental. It is about clearing a path. Whether you are clearing a path through a crowd or clearing a path for a new idea by dismissing an old one, the action is the same: movement from the center to the edge. This verb is essential for expressing complex social dynamics and internal psychological states in Greek.
Using παραμερίζω correctly involves understanding its transitivity and the types of objects it typically governs. As a transitive verb, it requires a direct object—the thing or person being moved aside. The syntax is straightforward: [Subject] + [παραμερίζω] + [Object]. However, the beauty of the word lies in the variety of objects it can take. We can categorize these into concrete objects, abstract concepts, and human subjects.
- With Concrete Objects
- When dealing with physical items, the verb describes a literal relocation. 'Παραμέρισε το πιάτο του' (He pushed his plate aside). This usage is common in daily life and literature to set a scene. It implies the object is still present but no longer the focus of the actor's immediate activity.
- With Abstract Concepts
- This is where the C1 level truly shines. Abstract objects like 'εμπόδια' (obstacles), 'φόβοι' (fears), 'διαφορές' (differences), or 'προκαταλήψεις' (prejudices) are frequently paired with παραμερίζω. For instance, 'Παραμερίζοντας τους φόβους της, ανέβηκε στη σκηνή' (Setting aside her fears, she went on stage). Here, the verb functions as a participle, providing context for the main action.
- With Human Subjects
- When the object is a person, the verb takes on a social or professional meaning, often implying marginalization or being 'passed over'. 'Η εταιρεία τον παραμέρισε για έναν νεότερο συνάδελφο' (The company sidelined him for a younger colleague). This usage is powerful and can carry a sense of injustice or strategic replacement.
Πρέπει να παραμερίσουμε το εγώ μας για να πετύχουμε την ομαδική εργασία.
In terms of conjugation, παραμερίζω follows the standard pattern for verbs ending in -ίζω. In the past tense (Aorist), it becomes παραμέρισα. In the future, θα παραμερίσω. It is also important to note the passive form, παραμερίζομαι, which means 'to be set aside' or 'to be sidelined'. This is frequently used when the subject is the victim of a decision: 'Αισθάνεται ότι έχει παραμεριστεί από την οικογένειά του' (He feels he has been sidelined by his family).
Αν παραμερίσεις λίγο αυτό το κουτί, θα χωρέσει και η βαλίτσα.
Οι πολιτικοί ηγέτες παραμέρισαν τις ιδεολογικές τους διαφορές για την αντιμετώπιση της κρίσης.
Advanced learners should also be aware of the middle voice usage, though less common, where one might 'step aside' personally. However, usually, 'κάνω στην άκρη' is preferred for the literal action of a person moving themselves. Παραμερίζω remains predominantly an action performed on something else.
The word παραμερίζω is a staple of formal Greek life. While you might not hear it constantly in a casual coffee shop conversation (where people might use simpler phrases like 'κάνω στην άκρη' or 'βάζω στην άκρη'), it is omnipresent in more structured environments. From the evening news to legal proceedings, and from literary masterpieces to business strategy meetings, παραμερίζω provides a level of gravitas and precision that simpler synonyms lack.
- The Political Arena
- In politics, the word is used to describe the suspension of hostilities or the marginalization of internal rivals. You will hear news anchors say, 'Ο πρωθυπουργός ζήτησε να παραμεριστούν οι κομματικές αντιπαραθέσεις' (The Prime Minister asked for party confrontations to be set aside).
- Literature and Poetry
- Greek literature often employs this verb to describe internal struggles. Characters παραμερίζουν their pride, their past, or their doubts. It adds a poetic quality to the action of moving forward despite internal weight.
- Scientific and Academic Discourse
- Academics use it to talk about dismissing outdated data or theories. 'Πρέπει να παραμερίσουμε τα παλιά δεδομένα' (We must set aside the old data). It signifies a methodological shift.
Στις διαπραγματεύσεις, είναι απαραίτητο να παραμερίσουμε το συναίσθημα και να δούμε τα γεγονότα.
If you are watching a Greek drama or a historical film, you will often see a character παραμερίζοντας a curtain or a heavy door to reveal a secret. This physical action serves as a metaphor for the revelation that follows. In professional reviews, a manager might say, 'Παραμερίσαμε τις δυσκολίες και πετύχαμε τον στόχο' (We set aside the difficulties and achieved the goal), which sounds much more professional than saying 'αγνοήσαμε' (we ignored) or 'ξεπεράσαμε' (we overcame).
Μην παραμερίζεις τις συμβουλές των ειδικών.
Η ιστορία συχνά παραμερίζει τις λεπτομέρειες για να επικεντρωθεί στα μεγάλα γεγονότα.
In a nutshell, παραμερίζω is the word of the strategist, the diplomat, and the storyteller. It implies a deliberate clearing of the stage to allow for a new act to begin. Whether that stage is a literal one, a political platform, or a mental space, the verb functions as a powerful tool for describing intentional progress.
While παραμερίζω is a highly useful verb, its proximity in meaning to several other Greek verbs can lead to common errors among English speakers. The most frequent mistakes involve confusing it with verbs that mean 'to ignore', 'to neglect', or 'to avoid'. Understanding the subtle boundaries between these terms is key to achieving C1 fluency.
- Confusing with 'Παραμελώ' (Neglect)
- This is the most common error. Παραμελώ means to neglect a duty or a person out of carelessness or lack of attention. Παραμερίζω, however, is an intentional act of setting something aside to focus on something else. If you παραμελείς your studies, you are being lazy. If you παραμερίζεις your studies, you might be doing so to handle a family emergency.
- Confusing with 'Αγνοώ' (Ignore)
- 'Αγνοώ' is often passive or dismissive. Παραμερίζω is more active and spatial. You 'ignore' a comment, but you 'set aside' (παραμερίζεις) a problem to solve it later. Παραμερίζω suggests the object still has value or presence, whereas 'αγνοώ' can imply it doesn't exist or doesn't matter.
- Misusing the Passive Voice
- Students often forget that παραμερίζομαι can be quite emotional. Using it for an object is fine, but when used for a person, it implies they feel hurt or sidelined. Don't use the passive voice if you just mean someone moved out of the way; use 'παραμέρισε' (active) or 'έκανε στην άκρη'.
ΛΑΘΟΣ: Παραμέρισα τα καθήκοντά μου και απέτυχα στις εξετάσεις. (Mistake: I set aside my duties—implies intention where neglect was meant.)
ΣΩΣΤΟ: Παραμέλησα τα καθήκοντά μου. (Correct: I neglected my duties.)
Another mistake is the prepositional usage. In English, we say 'set aside from', but in Greek, παραμερίζω is directly transitive. You don't need a preposition like 'από' unless you are specifically saying 'move aside from the path' (παραμερίζω από το δρόμο). Otherwise, just name the object.
Ο παίκτης παραμερίστηκε από τον προπονητή (The player was sidelined by the coach—correct use of passive voice for social context).
Finally, ensure you don't confuse παραμερίζω with 'παραμεθορίζω' (to define borders) or other similar-sounding verbs. The 'μερίζω' (part/divide) root is your best guide to its meaning.
To truly master παραμερίζω, you must know its neighbors in the Greek lexicon. Depending on the level of formality and the specific context, you might choose one of these alternatives to sound more natural or more precise.
- Βάζω στην άκρη (Put to the side)
- This is the everyday, neutral version of παραμερίζω. It is used for saving money (βάζω λεφτά στην άκρη) or literally putting an object away. It lacks the formal 'clearing the path' nuance but is much more common in casual speech.
- Παραγκωνίζω (To elbow aside / To sideline)
- This comes from 'αγκώνας' (elbow). It is more aggressive than παραμερίζω. It implies pushing someone out of power or attention forcefully. While παραμερίζω can be neutral or even positive, παραγκωνίζω is almost always negative.
- Απομακρύνω (To remove / To move away)
- This is a more general verb. If you παραμερίζεις something, it's still nearby. If you απομακρύνεις it, you are taking it further away or removing it entirely from the scene.
- Προσπερνώ (To pass by / To bypass)
- Use this when you don't even stop to move the object; you simply go around it. Metaphorically, it means to ignore a topic or a person without engaging with them at all.
Αντί να παραμερίσει το πρόβλημα, αποφάσισε να το αντιμετωπίσει κατά μέτωπο.
In a formal essay, παραμερίζω is the superior choice. In a conversation about cleaning your room, 'βάζω στην άκρη' is better. If you are complaining about being ignored at work, 'με παραγκώνισαν' (they sidelined me) conveys the bite of your frustration more effectively than 'με παραμέρισαν'.
Ο συγγραφέας παραμερίζει τις συμβάσεις του είδους για να δημιουργήσει κάτι νέο.
By learning these nuances, you transition from simply 'knowing' a word to 'owning' it, allowing you to select the exact shade of meaning required for your communication.
レベル別の例文
Παραμερίζω την καρέκλα.
I move the chair aside.
Present tense, first person singular.
Μπορείς να παραμερίσεις το βιβλίο;
Can you move the book aside?
Infinitive-like use with 'μπορείς'.
Παραμέρισε το πιάτο του.
He moved his plate aside.
Aorist tense, third person singular.
Παραμερίζουμε τις κουρτίνες.
We are pushing the curtains aside.
Present tense, first person plural.
Παραμέρισε λίγο, σε παρακαλώ.
Move aside a little, please.
Imperative mood, singular.
Θα παραμερίσω τα παιχνίδια.
I will move the toys aside.
Future tense, first person singular.
Η Μαρία παραμέρισε τα μαλλιά της.
Maria pushed her hair aside.
Aorist tense, feminine subject.
Παραμερίστε για να περάσω.
Move aside so I can pass.
Imperative mood, plural.
Παραμέρισε το τραπέζι για να χορέψουμε.
Move the table aside so we can dance.
Imperative with a purpose clause.
Πάντα παραμερίζω τα πράγματά μου πριν διαβάσω.
I always move my things aside before I study.
Adverb 'πάντα' with present tense.
Ο πατέρας παραμέρισε την εφημερίδα για να με ακούσει.
Father set aside the newspaper to listen to me.
Aorist tense indicating a specific past action.
Μην παραμερίζεις το φαγητό σου, φάε λίγο ακόμα.
Don't push your food aside, eat a little more.
Negative imperative.
Παραμερίσαμε τα κλαδιά στο δρόμο.
We pushed the branches aside on the road.
Aorist tense, first person plural.
Θέλεις να παραμερίσω το αυτοκίνητο;
Do you want me to move the car aside?
Subjunctive use after 'θέλεις'.
Παραμέρισαν τις πέτρες από την είσοδο.
They moved the stones aside from the entrance.
Aorist tense, third person plural.
Η δασκάλα μάς είπε να παραμερίσουμε τις τσάντες μας.
The teacher told us to move our bags aside.
Indirect command.
Πρέπει να παραμερίσουμε τις μικρές διαφωνίες μας.
We must set aside our small disagreements.
Modal verb 'πρέπει' with subjunctive.
Παραμέρισε τις δουλειές του για να βοηθήσει τον φίλο του.
He set aside his chores to help his friend.
Metaphorical use of 'setting aside' time/tasks.
Αισθάνομαι ότι με παραμερίζεις τελευταία.
I feel like you are sidelining me lately.
Social/Emotional usage in present tense.
Παραμερίζοντας τον φόβο του, μίλησε μπροστά σε όλους.
Setting aside his fear, he spoke in front of everyone.
Present participle (gerund) showing manner.
Η κυβέρνηση παραμέρισε το σχέδιο για το νέο πάρκο.
The government set aside the plan for the new park.
Abstract object (plan).
Δεν μπορούμε να παραμερίσουμε την αλήθεια.
We cannot set aside the truth.
Abstract object (truth) with negative ability.
Παραμέρισε τις αναμνήσεις και κοίταξε το μέλλον.
Set aside the memories and look at the future.
Imperative with abstract objects.
Ο διευθυντής με παραμέρισε από τη συνάντηση.
The director sidelined me from the meeting.
Social exclusion context.
Είναι δύσκολο να παραμερίσεις τις προκαταλήψεις σου.
It is difficult to set aside your prejudices.
Impersonal expression 'είναι δύσκολο'.
Παραμερίστηκε από την ομάδα λόγω της συμπεριφοράς του.
He was sidelined from the team due to his behavior.
Passive voice (Aorist).
Αποφάσισαν να παραμερίσουν τις εχθροπραξίες για την ειρήνη.
They decided to set aside hostilities for peace.
Formal vocabulary (εχθροπραξίες).
Παραμερίζοντας τις λεπτομέρειες, το αποτέλεσμα είναι θετικό.
Setting aside the details, the result is positive.
Participle used as a framing device.
Η εταιρεία παραμέρισε τις παλιές τακτικές μάρκετινγκ.
The company set aside the old marketing tactics.
Business context.
Προσπάθησε να παραμερίσει τον πόνο και να συνεχίσει.
He tried to set aside the pain and continue.
Abstract emotional object (pain).
Δεν πρέπει να παραμερίζουμε τις ανάγκες των αδυνάτων.
We must not set aside the needs of the weak.
Moral/Social obligation.
Ο ηθοποιός παραμέρισε τον εαυτό του για να μπει στον ρόλο.
The actor set himself aside to enter the role.
Reflexive use (παραμέρισε τον εαυτό του).
Η επιστημονική κοινότητα παραμέρισε τη θεωρία ως ανακριβή.
The scientific community set aside the theory as inaccurate.
Formal academic context.
Παραμερίζοντας κάθε ίχνος εγωισμού, ζήτησε συγγνώμη.
Setting aside every trace of ego, he apologized.
High-level descriptive participle.
Η πολιτική συχνά παραμερίζει την ηθική για το συμφέρον.
Politics often sets aside ethics for self-interest.
Philosophical/Political statement.
Αισθάνεται παραμερισμένος από τις εξελίξεις στην τεχνολογία.
He feels sidelined by the developments in technology.
Perfect passive participle as adjective.
Πρέπει να παραμερίσουμε το θυμό μας για να βρούμε λύση.
We must set aside our anger to find a solution.
Conflict resolution context.
Ο συγγραφέας παραμερίζει τις παραδοσιακές φόρμες γραφής.
The author sets aside traditional writing forms.
Literary analysis context.
Η ανάγκη για ασφάλεια παραμέρισε τις ατομικές ελευθερίες.
The need for security set aside individual liberties.
Sociopolitical analysis.
Παραμερίστε τις αμφιβολίες σας και εμπιστευτείτε τη διαδικασία.
Set aside your doubts and trust the process.
Inspirational/Directive usage.
Η ιστορική έρευνα παραμέρισε τους μύθους που περιέβαλλαν τη μάχη.
Historical research set aside the myths surrounding the battle.
Precise academic vocabulary.
Παραμερίζοντας το πέπλο της άγνοιας, ανακάλυψε την αλήθεια.
Pushing aside the veil of ignorance, he discovered the truth.
Highly metaphorical/Literary usage.
Η στρατηγική του ήταν να παραμερίσει τους αντιπάλους του έναν προς έναν.
His strategy was to sideline his opponents one by one.
Strategic/Competitive context.
Στην τέχνη του, παραμερίζει το περιττό για να φτάσει στην ουσία.
In his art, he sets aside the superfluous to reach the essence.
Aesthetic/Philosophical context.
Η δικαιοσύνη δεν πρέπει να παραμερίζεται για πολιτικές σκοπιμότητες.
Justice should not be set aside for political expediencies.
Passive present subjunctive in a principled statement.
Παραμερίζοντας τις κοινωνικές συμβάσεις, έζησε μια ελεύθερη ζωή.
Setting aside social conventions, she lived a free life.
Sociological/Biographical context.
Η ανακάλυψη αυτή παραμέρισε δεκαετίες επιστημονικών παραδοχών.
This discovery set aside decades of scientific assumptions.
Impactful historical context.
Ο ηγεμόνας παραμέρισε κάθε συναίσθημα προκειμένου να κυβερνήσει.
The ruler set aside every emotion in order to govern.
Formal/Literary register.
よく使う組み合わせ
Summary
The verb παραμερίζω is the ultimate tool for describing 'prioritization through displacement.' Use it when you want to show that you are clearing away an obstacle—be it a physical chair or a mental fear—to reach a specific goal. Example: 'Παραμερίσαμε τις διαφωνίες μας για το καλό της ομάδας.'
- Παραμερίζω means to move something aside physically or mentally to clear a path.
- It is a C1 level verb used in formal, literary, and professional Greek contexts.
- It differs from 'neglect' because it implies a conscious, intentional decision to prioritize.
- Commonly used for curtains, obstacles, personal differences, and social marginalization.
関連コンテンツ
generalの関連語
άλλωστε
A2besides, after all
άμεσα
B2άμεσα (すぐに) 行動しなければなりません。
άμεσος
B1without intervening factors or delay
άνθρωπος
A1人間、または人。
άποψη
B1a view or judgment formed about something
άρνηση
B2何かを受け入れたり信じたりすることを拒否すること。 '彼の拒否は断固としたものだった。'
άσπρος
A1white
άσχημος
A2ugly
έγκαιρος
B1timely, on time
έκτακτος
B1緊急の、または並外れた。ニュースの速報や、素晴らしい人を褒める時に使われます。