B1 Collocation フォーマル

Alcanzar un acuerdo.

Reach an agreement.

意味

To come to a mutual understanding or resolution.

🌍

文化的背景

In Spain, reaching an agreement often involves 'el regateo' (bargaining) in markets, but in business, it is heavily reliant on personal networking ('enchufe'). Mexican negotiation style is often indirect. 'Alcanzar un acuerdo' might take longer as people avoid saying 'no' directly to maintain harmony. Argentines are known for being very vocal and passionate in discussions. Reaching an agreement ('llegar a un acuerdo') is often seen as a hard-won victory of debate. The term is heavily associated with the 'Acuerdos de Paz' (Peace Accords), making it a very powerful and emotionally charged phrase in national discourse.

🎯

Use it in Interviews

When describing your soft skills, use 'capacidad para alcanzar acuerdos'. It sounds much more professional than saying you are 'good at talking'.

⚠️

Avoid 'Hacer'

Never say 'hacer un acuerdo'. It's the most common 'gringo' mistake and immediately marks you as a beginner.

意味

To come to a mutual understanding or resolution.

🎯

Use it in Interviews

When describing your soft skills, use 'capacidad para alcanzar acuerdos'. It sounds much more professional than saying you are 'good at talking'.

⚠️

Avoid 'Hacer'

Never say 'hacer un acuerdo'. It's the most common 'gringo' mistake and immediately marks you as a beginner.

💬

The Power of 'Llegar'

If you feel 'alcanzar' is too heavy for a casual chat, swap it for 'llegar a'. It's the safe, middle-ground choice.

💡

Subjunctive Alert

Whenever you use 'Es necesario que...' or 'Espero que...', remember to change the 'z' to 'c': 'Espero que alcancemos un acuerdo'.

自分をテスト

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'alcanzar' en el pasado (Pretérito Indefinite).

Ayer, yo ________ un acuerdo con mi jefe sobre mis vacaciones.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcancé

The first person singular of 'alcanzar' in the preterite requires a spelling change from 'z' to 'c'.

Selecciona la opción más natural para un contexto de noticias internacionales.

Los dos países esperan ________ un acuerdo de paz pronto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcanzar

'Alcanzar' is the standard, formal verb used in journalism for treaties and agreements.

Empareja la frase con el contexto adecuado.

1. Alcanzar un acuerdo extrajudicial. 2. Ponerse de acuerdo para el cine. 3. Cerrar un acuerdo de ventas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-A, 3-C

Extrajudicial is legal (B), 'ponerse de acuerdo' is informal for friends (A), and 'cerrar' is common in sales (C).

Completa el diálogo.

—¿Habéis decidido ya el destino del viaje? —No, todavía no hemos podido ________ un acuerdo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcanzar

'Alcanzar un acuerdo' fits perfectly here to show that the decision process is still ongoing.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs Informal

Formal
Alcanzar un acuerdo Reach an agreement
Informal
Ponerse de acuerdo Get on the same page

練習問題バンク

4 問題
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'alcanzar' en el pasado (Pretérito Indefinite). Fill Blank B1

Ayer, yo ________ un acuerdo con mi jefe sobre mis vacaciones.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcancé

The first person singular of 'alcanzar' in the preterite requires a spelling change from 'z' to 'c'.

Selecciona la opción más natural para un contexto de noticias internacionales. Choose B1

Los dos países esperan ________ un acuerdo de paz pronto.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcanzar

'Alcanzar' is the standard, formal verb used in journalism for treaties and agreements.

Empareja la frase con el contexto adecuado. situation_matching B1

1. Alcanzar un acuerdo extrajudicial. 2. Ponerse de acuerdo para el cine. 3. Cerrar un acuerdo de ventas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-A, 3-C

Extrajudicial is legal (B), 'ponerse de acuerdo' is informal for friends (A), and 'cerrar' is common in sales (C).

Completa el diálogo. dialogue_completion A2

—¿Habéis decidido ya el destino del viaje? —No, todavía no hemos podido ________ un acuerdo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: alcanzar

'Alcanzar un acuerdo' fits perfectly here to show that the decision process is still ongoing.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

'Alcanzar' implies more effort and is more formal. 'Llegar a' is more common in everyday speech.

Puedes, pero suena un poco exagerado o gracioso. Es mejor usar 'ponerse de acuerdo'.

'Alcanzar un acuerdo' o 'Cerrar un acuerdo' son las mejores opciones.

Porque en español, la Z nunca va antes de la E o la I (con pocas excepciones). Se cambia a C para mantener el sonido.

Sí, es una frase universalmente entendida y utilizada en todo el mundo hispanohablante.

Sí, es un sinónimo excelente y aún más formal.

Generalmente 'sobre' (acuerdo sobre algo) o 'con' (acuerdo con alguien).

Sí, es una colocación léxica, lo que significa que esas palabras suelen ir juntas de forma natural.

Puedes decir 'no llegar a ningún acuerdo' o 'fracasar en la negociación'.

Constantemente. Es la base de los acuerdos extrajudiciales y sentencias.

関連フレーズ

🔗

Llegar a un acuerdo

similar

To arrive at an agreement

🔗

Ponerse de acuerdo

similar

To agree with each other

🔗

Cerrar un trato

specialized form

To close a deal

🔗

Romper un acuerdo

contrast

To break an agreement

🔗

Firmar un convenio

formal

To sign a formal agreement/convention

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!