意味
To go inside one's home.
文化的背景
It is common to say 'entrar en casa' without the article 'la' to refer to one's own home, treating 'casa' almost like a proper noun. The use of 'a' instead of 'en' is extremely prevalent. 'Entrar a casa' sounds more natural to most Mexican speakers. The concept of 'la casa' extends to the family. Entering the house is often synonymous with joining the family circle for the evening.
Drop the 'La'
When talking about your own home, you don't need 'la'. Just say 'Entrar en casa'.
Preposition Required
Never say 'Entro la casa'. Always use 'en' or 'a'.
意味
To go inside one's home.
Drop the 'La'
When talking about your own home, you don't need 'la'. Just say 'Entrar en casa'.
Preposition Required
Never say 'Entro la casa'. Always use 'en' or 'a'.
自分をテスト
Fill in the correct preposition used in Spain.
Juan quiere entrar ___ casa.
In Spain, 'en' is the standard preposition for entering a space.
Which sentence is grammatically correct for 'I enter the house'?
Selecciona la opción correcta:
You need the conjugated verb 'entro' and the preposition 'en'.
Match the phrase to the situation.
You are at the door and about to go inside.
This phrase specifically describes the act of going inside.
Complete the dialogue.
Madre: '¿Dónde estás?' Hijo: 'Estoy en la puerta, voy a _______ ahora.'
Being at the door suggests the next action is entering.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Juan quiere entrar ___ casa.
In Spain, 'en' is the standard preposition for entering a space.
Selecciona la opción correcta:
You need the conjugated verb 'entro' and the preposition 'en'.
You are at the door and about to go inside.
This phrase specifically describes the act of going inside.
Madre: '¿Dónde estás?' Hijo: 'Estoy en la puerta, voy a _______ ahora.'
Being at the door suggests the next action is entering.
🎉 スコア: /4
よくある質問
6 問Both are correct. 'En' is standard in Spain, while 'a' is standard in Latin America.
In Spanish, like in English 'go home', the article is often dropped for one's own residence to show familiarity.
No, for an office use 'entrar en la oficina'. 'Casa' specifically means a home.
For 'I entered', use 'entré'. For 'he/she entered', use 'entró'.
It is neutral. It works in both casual and formal situations.
You can say 'Voy a casa' or 'Voy a entrar en casa' if you are specifically talking about going inside.
関連フレーズ
Salir de casa
contrastTo leave the house.
Llegar a casa
similarTo arrive home.
Quedarse en casa
builds onTo stay at home.