A2 Collocation ニュートラル

Sacar a pasear

To take for a walk

意味

To take an animal or a person out for a walk.

🌍

文化的背景

The 'Paseo' is a sacred time, usually between 7 PM and 9 PM. Families 'sacan a pasear' not just dogs, but their best clothes. In Buenos Aires, 'paseadores de perros' (dog walkers) are a common sight, often 'sacando a pasear' 10-15 dogs at once. The phrase is often used for 'sacar a pasear a la novia' (taking the girlfriend out), implying a formal date. It's common to use 'dar una vuelta' interchangeably with 'sacar a pasear' for short trips.

💡

The Dog Rule

If you only remember one thing, use this for dogs. It's the most natural way to sound like a native.

⚠️

Don't be the dog

Never say 'Me saco a pasear' unless you are joking about being someone's pet!

意味

To take an animal or a person out for a walk.

💡

The Dog Rule

If you only remember one thing, use this for dogs. It's the most natural way to sound like a native.

⚠️

Don't be the dog

Never say 'Me saco a pasear' unless you are joking about being someone's pet!

🎯

Object usage

Use it for your new shoes or phone to sound more idiomatic and funny with friends.

自分をテスト

Fill in the missing words to say 'I take the dog for a walk every morning'.

Yo ______ __ ______ al perro todas las mañanas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: saco a pasear

The complete phrase is 'sacar a pasear'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Voy a sacar a pasear al perro.

You need the personal 'a' (al) and the correct transitive phrase.

Complete the dialogue.

A: ¿Dónde está Juan? B: ______ a pasear al bebé.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sacó

Simple past tense of 'sacar' is needed here.

Match the phrase to the situation.

Match 'Sacar a pasear el coche nuevo' with its meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Showing off a possession

In this context, it means to display something with pride.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Sacar a pasear vs. Dar un paseo

Sacar a pasear
You + Dog Transitive
Dar un paseo
You alone Intransitive

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to say 'I take the dog for a walk every morning'. Fill Blank A2

Yo ______ __ ______ al perro todas las mañanas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: saco a pasear

The complete phrase is 'sacar a pasear'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Voy a sacar a pasear al perro.

You need the personal 'a' (al) and the correct transitive phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¿Dónde está Juan? B: ______ a pasear al bebé.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sacó

Simple past tense of 'sacar' is needed here.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Match 'Sacar a pasear el coche nuevo' with its meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Showing off a possession

In this context, it means to display something with pride.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, but it's less common than 'sacar a pasear'. 'Pasear' implies leisure, while 'caminar' is just the physical act.

It must be 'al perro' because of the personal 'a' used for pets.

Technically yes, but since cats aren't usually walked, it might sound funny or specific to 'adventure cats'.

In the 'yo' form, it is 'saqué'. For others, it's regular: sacaste, sacó, sacamos, sacaron.

Yes! 'Sacar a pasear la bici' is a great way to say you're going for a leisurely ride.

Yes, it is universally understood and used from Spain to Chile.

Yes, that is also correct and very common in Latin America.

Use the present progressive: 'Estoy sacando a pasear al perro'.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Use 'dar un paseo con un amigo'. 'Sacar a pasear' implies you are in charge of them.

関連フレーズ

🔗

Dar un paseo

similar

To go for a walk

🔄

Llevar a pasear

synonym

To take for a walk

🔗

Sacar al perro

specialized form

To walk the dog

🔗

Dar una vuelta

similar

To take a quick spin/walk

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!