意思
To take an animal or a person out for a walk.
文化背景
The 'Paseo' is a sacred time, usually between 7 PM and 9 PM. Families 'sacan a pasear' not just dogs, but their best clothes. In Buenos Aires, 'paseadores de perros' (dog walkers) are a common sight, often 'sacando a pasear' 10-15 dogs at once. The phrase is often used for 'sacar a pasear a la novia' (taking the girlfriend out), implying a formal date. It's common to use 'dar una vuelta' interchangeably with 'sacar a pasear' for short trips.
The Dog Rule
If you only remember one thing, use this for dogs. It's the most natural way to sound like a native.
Don't be the dog
Never say 'Me saco a pasear' unless you are joking about being someone's pet!
意思
To take an animal or a person out for a walk.
The Dog Rule
If you only remember one thing, use this for dogs. It's the most natural way to sound like a native.
Don't be the dog
Never say 'Me saco a pasear' unless you are joking about being someone's pet!
Object usage
Use it for your new shoes or phone to sound more idiomatic and funny with friends.
自我测试
Fill in the missing words to say 'I take the dog for a walk every morning'.
Yo ______ __ ______ al perro todas las mañanas.
The complete phrase is 'sacar a pasear'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct option:
You need the personal 'a' (al) and the correct transitive phrase.
Complete the dialogue.
A: ¿Dónde está Juan? B: ______ a pasear al bebé.
Simple past tense of 'sacar' is needed here.
Match the phrase to the situation.
Match 'Sacar a pasear el coche nuevo' with its meaning.
In this context, it means to display something with pride.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Sacar a pasear vs. Dar un paseo
练习题库
4 练习Yo ______ __ ______ al perro todas las mañanas.
The complete phrase is 'sacar a pasear'.
Choose the correct option:
You need the personal 'a' (al) and the correct transitive phrase.
A: ¿Dónde está Juan? B: ______ a pasear al bebé.
Simple past tense of 'sacar' is needed here.
Match 'Sacar a pasear el coche nuevo' with its meaning.
In this context, it means to display something with pride.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, but it's less common than 'sacar a pasear'. 'Pasear' implies leisure, while 'caminar' is just the physical act.
It must be 'al perro' because of the personal 'a' used for pets.
Technically yes, but since cats aren't usually walked, it might sound funny or specific to 'adventure cats'.
In the 'yo' form, it is 'saqué'. For others, it's regular: sacaste, sacó, sacamos, sacaron.
Yes! 'Sacar a pasear la bici' is a great way to say you're going for a leisurely ride.
Yes, it is universally understood and used from Spain to Chile.
Yes, that is also correct and very common in Latin America.
Use the present progressive: 'Estoy sacando a pasear al perro'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Use 'dar un paseo con un amigo'. 'Sacar a pasear' implies you are in charge of them.
相关表达
Dar un paseo
similarTo go for a walk
Llevar a pasear
synonymTo take for a walk
Sacar al perro
specialized formTo walk the dog
Dar una vuelta
similarTo take a quick spin/walk