atemorizado
atemorizado 30秒で
- Atemorizado means frightened or scared.
- It's an adjective describing a state of fear.
- Remember to match its gender and number.
- Often used with 'estar'.
The Spanish adjective atemorizado directly translates to 'frightened' or 'scared' in English. It describes a state of being filled with fear or apprehension. You'll often encounter this word when someone is experiencing a strong emotion of fear due to a perceived threat, danger, or something that causes them unease.
It's a versatile word used in various contexts, from describing a child's reaction to a loud noise to an adult's feeling of anxiety before a challenging event. The intensity of the fear can range from mild unease to profound terror, and 'atemorizado' can encompass this spectrum.
- Root Word
- The word 'atemorizado' comes from the verb 'atemorizar', which means 'to frighten' or 'to scare'. The '-ado' ending signifies a past participle, functioning here as an adjective meaning 'having been frightened' or 'in a state of fright'.
- Usage Contexts
- You might hear or read 'atemorizado' in narratives describing suspenseful situations, when discussing someone's reaction to something startling, or when explaining why someone is hesitant or unwilling to do something due to fear.
El niño se quedó atemorizado por el ruido repentino.
The adjective 'atemorizado' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'atemorizado' (masculine singular), 'atemorizada' (feminine singular), 'atemorizados' (masculine plural), and 'atemorizadas' (feminine plural).
Consider the nuance: while 'asustado' is also 'scared', 'atemorizado' can sometimes imply a deeper or more prolonged sense of fear, or fear caused by something more significant or imposing. However, in many everyday situations, they are used interchangeably.
- Emotional State
- When someone is 'atemorizado', they are not just startled; they are experiencing an emotional reaction that makes them feel fearful, often leading to a desire to escape or hide.
For instance, after a near-accident, a person might be described as 'atemorizado' because the experience has left them shaken and fearful of driving. Similarly, a character in a horror story might be 'atemorizado' as they navigate a dark and dangerous place.
La audiencia estaba atemorizada por el final inesperado de la película.
Understanding 'atemorizado' involves recognizing the subjective experience of fear. It's about how an individual perceives a situation and the emotional response it elicits. It is a common adjective used in descriptive writing and everyday conversation to convey a state of being scared.
Using atemorizado correctly involves understanding its role as an adjective that describes a state of fear. Remember that it must agree in gender and number with the subject it's describing.
- Basic Sentence Structure
- The most common structure is 'Subject + ser/estar + atemorizado/a/os/as'. 'Estar' is generally preferred as it describes a temporary state or condition of being frightened, while 'ser' might imply a more inherent characteristic, which is less common for 'atemorizado'.
Ella se sintió atemorizada al escuchar los pasos detrás de ella.
Examples with Gender and Number Agreement:
- Masculine Singular
- El perro estaba atemorizado por la tormenta.
- Feminine Singular
- La niña estaba atemorizada de la oscuridad.
- Masculine Plural
- Los excursionistas se quedaron atemorizados al ver al oso.
- Feminine Plural
- Las testigos estaban atemorizadas por la situación.
Using with Verbs of Perception or Emotion:
- Verbs like 'ver' (to see) or 'sentir' (to feel)
- These verbs can be followed by 'atemorizado' to describe the emotional impact of an event.
Vi al hombre atemorizado saliendo del edificio en llamas.
Describing a Cause of Fear:
- Using 'por' or 'ante'
- You can specify what caused the fear using prepositions like 'por' (by/because of) or 'ante' (before/in the face of).
Los animales estaban atemorizados por los fuegos artificiales.
Ante la amenaza, el pueblo se sintió atemorizado.
In More Complex Sentences:
'Atemorizado' can be integrated into more complex sentence structures, often appearing after a subordinate clause that explains the situation leading to the fear.
Después de la fuerte tormenta eléctrica, los niños permanecieron atemorizados en sus camas.
Using with 'parecer' (to seem):
- Describing Appearance
- You can use 'parecer' to describe how someone appears to be frightened.
El sospechoso parecía atemorizado durante el interrogatorio.
Mastering 'atemorizado' involves practicing these different sentence structures and ensuring correct grammatical agreement. Pay attention to the context to choose between 'ser' and 'estar', though 'estar' is the more frequent choice for this adjective.
You'll encounter the word atemorizado in a variety of spoken and written Spanish contexts, reflecting its use in describing fear and apprehension. Its presence spans from everyday conversations to more formal or literary settings.
- Everyday Conversations
- In casual chats, people might use 'atemorizado' to describe a child's reaction to a scary movie, a pet's fear during fireworks, or someone's nervousness before a difficult task. For example, a parent might say, 'Mi hijo estaba atemorizado anoche por la tormenta.' (My son was scared last night because of the storm.)
Siempre me siento atemorizado cuando viajo en avión.
- News and Current Events
- News reports might use 'atemorizado' to describe the state of people affected by natural disasters, accidents, or crime. For instance, 'Los residentes se encontraban atemorizados tras el terremoto.' (The residents were frightened after the earthquake.)
- Literature and Storytelling
- In novels, short stories, and plays, 'atemorizado' is frequently used to build atmosphere and develop characters. Authors use it to convey a character's inner turmoil and vulnerability. A passage might read, 'Caminaba por el bosque oscuro, sintiéndose cada vez más atemorizado.' (He walked through the dark forest, feeling increasingly frightened.)
El detective observó al testigo, que parecía atemorizado.
- Film and Television
- In Spanish-language films and TV shows, particularly in genres like thrillers, horror, or drama, characters will often express or be described as 'atemorizado' to convey fear and tension.
- Psychology and Self-Help
- In discussions about mental health or personal development, 'atemorizado' might be used to describe feelings of anxiety, phobias, or the fear associated with confronting personal challenges.
In essence, 'atemorizado' is a common and useful adjective for describing a state of fear, making it a frequent element in Spanish communication across various domains.
When learning and using the Spanish adjective atemorizado, learners often make a few common mistakes that can affect the accuracy and naturalness of their speech and writing. Awareness of these pitfalls can significantly improve your fluency.
- 1. Incorrect Gender and Number Agreement
- This is perhaps the most frequent error. 'Atemorizado' must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun or pronoun it modifies. Forgetting this can lead to grammatically incorrect sentences.
Mistake: 'La niña estaba atemorizado.' (The girl was frightened - masculine singular used for feminine singular subject).
Correction: 'La niña estaba atemorizada.'
Mistake: 'Los perros estaban atemorizado.' (The dogs were frightened - masculine singular used for masculine plural subject).
Correction: 'Los perros estaban atemorizados.'
Incorrecto: El equipo se sintió atemorizado por la derrota.
- 2. Confusion Between 'Ser' and 'Estar'
- While 'atemorizado' describes a state, learners might incorrectly use 'ser' instead of 'estar'. 'Estar' is generally used for temporary conditions and emotions, making it the appropriate verb here. Using 'ser' might imply that being frightened is an inherent characteristic, which is usually not the intended meaning.
Mistake: 'Él es atemorizado por las arañas.' (He is frightened by spiders - implies it's a permanent trait).
Correction: 'Él está atemorizado por las arañas.' (He is frightened by spiders - describes his current state).
- 3. Overuse or Misuse of the Verb 'Atemorizar'
- Sometimes learners might try to use the verb 'atemorizar' (to frighten) directly as an adjective or confuse its usage with the adjective 'atemorizado'.
Mistake: 'El evento fue muy atemorizar.' (The event was very frightening - using the infinitive verb).
Correction: 'El evento fue muy atemorizante.' (The event was very frightening - using the correct adjective 'atemorizante') or 'El evento dejó a todos atemorizados.' (The event left everyone frightened - using the adjective).
Correcto: La película la dejó atemorizada.
- 4. Confusing with Similar Words
- While 'asustado' is a very common synonym for 'scared', learners might use 'atemorizado' in situations where 'asustado' would be more natural, or vice-versa. 'Atemorizado' can sometimes imply a deeper or more significant fear than 'asustado', although they are often interchangeable.
Mistake: Using 'atemorizado' for a very mild startle, where 'asustado' would be more fitting.
Consideration: For a slight jump scare, 'asustado' might be better. For a prolonged sense of dread or fear from a significant threat, 'atemorizado' might be more precise.
By being mindful of these common mistakes, you can use 'atemorizado' more accurately and effectively in your Spanish communications.
The Spanish adjective atemorizado means 'frightened' or 'scared'. While it's a precise term, several other words can be used to express similar feelings, each with slight nuances in meaning, intensity, or register. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.
- Asustado
- Meaning: Scared, frightened.
Usage: This is the most common and general-purpose word for 'scared'. It can be used in almost any situation where someone is experiencing fear, from mild apprehension to significant fright. It is generally less intense than 'atemorizado' can sometimes imply.Example: 'El niño estaba asustado por el perro.' (The child was scared by the dog.)
Comparison: While both mean scared, 'asustado' is more frequent and less formal than 'atemorizado'. 'Atemorizado' might suggest a slightly deeper or more sustained fear.
- Amedrentado
- Meaning: Intimidated, frightened, daunted.
Usage: This word often implies fear caused by a threat, intimidation, or a sense of being overpowered. It suggests being scared into submission or inaction.Example: 'Se sintió amedrentado ante la mirada amenazante del jefe.' (He felt intimidated by the boss's threatening gaze.)
Comparison: 'Amedrentado' specifically highlights the element of intimidation or feeling threatened by someone or something powerful, whereas 'atemorizado' is a more general term for being frightened.
- Conmocionado
- Meaning: Shocked, shaken, deeply moved (can be by fear or other strong emotions).
Usage: While 'conmocionado' can describe a state of fear resulting from a traumatic event, it also encompasses broader emotional upheaval. It implies being deeply affected.Example: 'Estaba conmocionado por el accidente que presenció.' (He was shaken by the accident he witnessed.)
Comparison: 'Conmocionado' is broader than 'atemorizado'. One can be 'conmocionado' by sadness or surprise, not just fear. If the shock is primarily fear-based, 'atemorizado' might be more specific.
- Intimidado
- Meaning: Intimidated.
Usage: This is a direct cognate and very similar to 'amedrentado'. It specifically refers to feeling intimidated or threatened by someone's power, presence, or actions.Example: 'Se sentía intimidado por la autoridad del profesor.' (He felt intimidated by the teacher's authority.)
Comparison: 'Intimidado' is very close in meaning to 'amedrentado' and focuses on the feeling of being made fearful by an external force. 'Atemorizado' is more general fear.
- Aprensivo
- Meaning: Apprehensive, anxious, uneasy.
Usage: This describes a feeling of worry or unease about future events, a sense of foreboding, rather than an immediate reaction to a present danger.Example: 'Estaba aprensivo sobre el resultado del examen.' (He was apprehensive about the exam result.)
Comparison: 'Aprensivo' is about worry for the future, while 'atemorizado' is about fear in the present or of something imminent. You might feel 'aprensivo' before a job interview and 'atemorizado' during a job interview if something goes terribly wrong.
By understanding these nuances, you can select the most appropriate word to convey the specific shade of fear or apprehension you wish to express in Spanish.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'temor' (fear) is related to the Latin word 'timor', which also means fear. This connection highlights the ancient origins of the concept of fear in language. Many Romance languages have similar words for fear, like French 'terreur' or Italian 'terrore'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'z' as a hard 'z' like in 'zoo' instead of a 'th' or 's' sound.
- Incorrectly stressing a different syllable, such as the first or last.
- Not properly rolling the 'r' in 'temor'.
- Confusing the 'd' sound with a harder 'd'.
難易度
At a B1 CEFR level, 'atemorizado' is a common adjective that learners should be able to understand when encountered in reading materials. Its meaning is usually clear from context, and it's frequently used in narratives and descriptions.
Learners at this level can start to incorporate 'atemorizado' into their writing, but may still struggle with perfect gender and number agreement, or choosing between 'ser' and 'estar'.
Speaking usage requires quick recall and application of grammatical rules (agreement, verb choice), which can be challenging. However, it's a useful word for expressing emotions.
Recognizing 'atemorizado' when spoken is generally achievable at B1, especially when the context makes the meaning clear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender and Number Agreement of Adjectives
El niño está atemorizado. La niña está atemorizada. Los niños están atemorizados. Las niñas están atemorizadas.
Use of 'Ser' vs. 'Estar' with Adjectives
'Estar' is used for temporary states and emotions like being frightened. 'Él está atemorizado.' (He is frightened - temporary state). 'Ser' would imply an inherent characteristic, which is less common for 'atemorizado'.
Prepositions used with 'atemorizado'
Atemorizado 'por' (because of) something: 'El perro está atemorizado por los fuegos artificiales.' / 'Atemorizado 'ante' (in front of, facing) something: 'Se sintió atemorizado ante el gran perro.'
Using 'Verbs of perception' + 'atemorizado'
Vi al niño atemorizado. Escuché a la gente atemorizada.
Using 'Dejar' + object + 'atemorizado'
La noticia lo dejó atemorizado. El susto la dejó atemorizada.
レベル別の例文
El perro está atemorizado.
The dog is scared.
'Atemorizado' is masculine singular, agreeing with 'el perro'.
La niña está atemorizada.
The girl is scared.
'Atemorizada' is feminine singular, agreeing with 'la niña'.
Tengo miedo, estoy atemorizado.
I am afraid, I am scared.
Expressing personal fear using 'atemorizado'.
El ruido me deja atemorizado.
The noise leaves me scared.
'Atemorizado' agrees with the implied subject 'yo' (me).
El gato está atemorizado.
The cat is scared.
'Atemorizado' is masculine singular, agreeing with 'el gato'.
Ella parece atemorizada.
She seems scared.
Using 'parecer' to describe someone's appearance of fear.
El niño está atemorizado por la oscuridad.
The child is scared of the dark.
'Por la oscuridad' indicates the cause of fear.
No estés atemorizado.
Don't be scared.
Imperative form, negative command.
Los niños estaban atemorizados por la película.
The children were scared by the movie.
'Atemorizados' is masculine plural, agreeing with 'los niños'.
El excursionista se sintió atemorizado ante el animal salvaje.
The hiker felt scared upon seeing the wild animal.
'Ante' (before/in the face of) indicates the stimulus for the fear.
La tormenta dejó a todos atemorizados.
The storm left everyone scared.
'A todos' is the direct object, 'atemorizados' agrees with it (masculine plural implied).
Ella se quedó atemorizada al ver el accidente.
She remained scared upon seeing the accident.
'Al ver' (upon seeing) introduces the cause of the fear.
El ratón estaba atemorizado por el gato.
The mouse was scared by the cat.
'Atemorizado' is masculine singular, agreeing with 'el ratón'.
No te quedes atemorizado, todo saldrá bien.
Don't be scared, everything will be alright.
Using 'quedarse atemorizado' to describe remaining in a state of fear.
El silencio prolongado me puso atemorizado.
The prolonged silence made me scared.
'Poner atemorizado' means to make someone scared.
Los animales del zoo parecían atemorizados.
The zoo animals seemed scared.
'Atemorizados' is masculine plural, agreeing with 'los animales'.
El equipo de rescate encontró a los supervivientes visiblemente atemorizados.
The rescue team found the survivors visibly frightened.
'Visiblemente atemorizados' adds an adverb to describe the manner of fear.
Se sentía atemorizado ante la perspectiva de hablar en público.
He felt scared at the prospect of speaking in public.
'Ante la perspectiva de' (at the prospect of) indicates future fear.
La noticia del despido la dejó profundamente atemorizada.
The news of the layoff left her deeply frightened.
'Profundamente atemorizada' uses an adverb to intensify the feeling.
Los testigos se mostraron atemorizados durante el interrogatorio.
The witnesses appeared frightened during the interrogation.
'Mostrarse atemorizado' means to appear or show oneself as frightened.
A pesar de su valentía, el guerrero estaba atemorizado por el poder del enemigo.
Despite his bravery, the warrior was frightened by the enemy's power.
Contrasting bravery with fear using 'a pesar de'.
El viejo castillo, con sus sombras y ruidos extraños, mantenía a los visitantes atemorizados.
The old castle, with its shadows and strange noises, kept visitors frightened.
Describing a place that causes fear.
Sabía que no debía mostrarse atemorizado, pero el miedo era incontrolable.
He knew he shouldn't show himself as frightened, but the fear was uncontrollable.
The phrase 'mostrar(se) atemorizado' is used here.
Las historias de fantasmas siempre dejaban a los niños atemorizados.
Ghost stories always left the children frightened.
General statement about the effect of ghost stories.
El niño, al verse solo en la inmensa casa, se sintió completamente atemorizado.
The child, upon finding himself alone in the immense house, felt completely frightened.
'Al verse solo' (upon finding himself alone) sets the context for the fear.
Los manifestantes se mostraron atemorizados ante la presencia de la policía antidisturbios.
The protesters appeared frightened by the presence of the riot police.
'Ante la presencia de' (by the presence of) specifies the cause of fear.
A pesar de su experiencia, el piloto se sintió atemorizado por las condiciones meteorológicas extremas.
Despite his experience, the pilot felt frightened by the extreme weather conditions.
Using 'a pesar de' (despite) to contrast experience with fear.
La atmósfera del lugar era tan opresiva que todos se sentían atemorizados.
The atmosphere of the place was so oppressive that everyone felt frightened.
'Tan... que' (so... that) structure linking cause and effect.
El descubrimiento de la verdad lo dejó atemorizado, pues implicaba graves consecuencias.
The discovery of the truth left him frightened, as it implied serious consequences.
'Pues implicaba...' (as it implied...) explains the reason for the fear.
Las leyendas urbanas a menudo dejan a los jóvenes atemorizados y con ganas de creer.
Urban legends often leave young people frightened and wanting to believe.
Describes a common effect of urban legends.
El gobierno intentó calmar a la población, que se encontraba atemorizada por los rumores.
The government tried to calm the population, which was frightened by the rumors.
Describes a societal reaction to fear caused by misinformation.
Se notaba en sus ojos que estaba atemorizado, a pesar de su intento por parecer valiente.
It was noticeable in his eyes that he was frightened, despite his attempt to appear brave.
Focuses on non-verbal cues of fear.
El ciudadano se encontraba atemorizado por la creciente inseguridad en su barrio.
The citizen was frightened by the growing insecurity in his neighborhood.
Describes a collective fear due to social issues.
La obra de teatro logró sumergir al público en un estado de tensión y temor, dejándolos atemorizados.
The play managed to immerse the audience in a state of tension and fear, leaving them frightened.
Describes the powerful emotional impact of art.
A pesar de su retórica desafiante, el líder se percibía atemorizado por la posibilidad de perder el control.
Despite his defiant rhetoric, the leader was perceived as frightened by the possibility of losing control.
Analyzing the psychological state of a public figure.
El descubrimiento arqueológico, aunque fascinante, también dejó a los investigadores atemorizados ante lo desconocido.
The archaeological discovery, although fascinating, also left the researchers frightened by the unknown.
Fear stemming from the unknown aspects of a discovery.
La desinformación viralizada generó un pánico colectivo, dejando a gran parte de la población atemorizada.
The viral disinformation generated collective panic, leaving a large part of the population frightened.
Explains how misinformation can cause widespread fear.
El discurso del dictador, aunque diseñado para inspirar lealtad, a menudo dejaba a los opositores atemorizados.
The dictator's speech, although designed to inspire loyalty, often left opponents frightened.
Describes the effect of authoritarian communication.
La fragilidad de la situación política mantuvo a los ciudadanos expectantes y, en muchos casos, atemorizados.
The fragility of the political situation kept citizens expectant and, in many cases, frightened.
Fear related to political instability.
El artista plasmó en su obra la angustia y el sentimiento de estar atemorizado ante las injusticias sociales.
The artist captured in his work the anguish and the feeling of being frightened by social injustices.
Art as a medium to express fear and social commentary.
La narrativa del apocalipsis inminente dejó a muchos individuos atemorizados, impulsando comportamientos irracionales.
The narrative of the imminent apocalypse left many individuals frightened, driving irrational behaviors.
Focuses on the psychological and behavioral impact of fear-inducing narratives.
El sistema de vigilancia omnipresente, si bien prometía seguridad, también generaba un estado latente de temor en la ciudadanía, dejándolos perpetuamente atemorizados.
The omnipresent surveillance system, while promising security, also generated a latent state of fear in the citizenry, leaving them perpetually frightened.
Discusses the subtle, pervasive fear induced by surveillance.
A pesar de su fachada de estoicismo, el diplomático se encontraba profundamente atemorizado por las ramificaciones de la crisis internacional.
Despite his facade of stoicism, the diplomat was deeply frightened by the ramifications of the international crisis.
Explores the internal conflict between outward appearance and inner fear in high-stakes situations.
La propaganda de guerra se diseñó para infundir un miedo visceral en la población, manteniendo a los enemigos potenciales atemorizados y subyugados.
The war propaganda was designed to instill visceral fear in the population, keeping potential enemies frightened and subjugated.
Analyzes the manipulative use of fear in propaganda.
El peso de la historia y las atrocidades pasadas mantenían a la comunidad atemorizada, reacia a cualquier cambio que pudiera perturbar la frágil paz.
The weight of history and past atrocities kept the community frightened, reluctant to any change that could disturb the fragile peace.
Fear rooted in historical trauma and its impact on present-day behavior.
La incertidumbre económica global dejó a los inversores atemorizados, paralizando decisiones cruciales y fomentando la aversión al riesgo.
Global economic uncertainty left investors frightened, paralyzing crucial decisions and fostering risk aversion.
Fear in financial markets driven by uncertainty.
Incluso los más valientes se vieron atemorizados ante la magnitud del desastre natural, enfrentándose a la cruda realidad de su vulnerabilidad.
Even the bravest were frightened by the magnitude of the natural disaster, facing the stark reality of their vulnerability.
Fear as a response to overwhelming natural forces.
El discurso populista, hábilmente construido para explotar miedos latentes, logró mantener a una porción significativa de la audiencia atemorizada y receptiva a soluciones simplistas.
The populist discourse, skillfully constructed to exploit latent fears, managed to keep a significant portion of the audience frightened and receptive to simplistic solutions.
Examines the manipulation of fear in political rhetoric.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be scared because of something.
El perro está atemorizado por los fuegos artificiales.
— To feel scared when faced with something.
Me siento atemorizado ante la idea de volar.
— There is no reason to be scared.
No tienes por qué estar atemorizado, todo está bien.
— To be scared of the dark.
Muchos niños están atemorizados de la oscuridad.
— To remain scared or become scared and stay that way.
Se quedó atemorizado después de escuchar el ruido.
— To be scared about the future.
Algunas personas están atemorizadas por el futuro.
よく混同される語
'Atemorizado' can sometimes imply a deeper or more prolonged fear than 'asustado', which is the more general and common word for 'scared'. However, they are often interchangeable.
'Atemorizante' is the adjective meaning 'frightening' or 'scary' (describing the cause of fear), whereas 'atemorizado' describes the person who feels the fear.
'Temor' is a noun meaning 'fear', while 'atemorizado' is an adjective describing someone who is experiencing that fear.
慣用句と表現
— To be on edge, very anxious or scared, awaiting something.
Esperando noticias, tenía el alma en vilo, más atemorizado que nunca.
Informal to neutral— To make one's hair stand on end (due to fear or excitement).
La escena de terror dejó a todos con los pelos de punta, sintiéndose atemorizados.
Informal— To feel a chill in one's stomach (due to fear or nervousness).
Al ver la sombra, sintió un frío en el estómago, quedando atemorizado.
Neutral— To be in a very difficult or desperate situation, often leading to fear.
Con tantas deudas, estaba con el agua al cuello, atemorizado por el futuro.
Informal— To not be able to sleep (often due to worry or fear).
Estaba tan atemorizado por la amenaza que no pudo pegar ojo en toda la noche.
Neutral— To have one's heart in one's mouth (due to intense fear or anxiety).
Viendo el peligro, tenía el corazón en un puño, completamente atemorizado.
Neutral— To tremble like a jelly (due to fear or cold).
El perro temblaba como un flan, atemorizado por los ruidos de la calle.
Informal— To be daydreaming or distracted (not directly related to fear, but contrast can be made).
Mientras los demás estaban atemorizados, él estaba en las nubes, ajeno al peligro.
Informal— To overthink, to worry excessively.
Se comía la cabeza pensando en lo que podría pasar, sintiéndose cada vez más atemorizado.
Informal— To realize the danger is real and imminent.
Cuando vio las orejas al lobo, se dio cuenta de que estaba verdaderamente atemorizado.
Informal間違えやすい
Both words mean 'scared' or 'frightened' and are often used interchangeably.
While 'asustado' is the most common and general term for being scared, 'atemorizado' can sometimes imply a deeper, more intense, or more prolonged sense of fear or dread. Think of 'asustado' as a general scare and 'atemorizado' as being thoroughly frightened.
El susto lo dejó <strong>asustado</strong>. La experiencia lo dejó <strong>atemorizado</strong>.
They share the same root 'temor' and sound similar.
'Atemorizante' is the adjective that describes something *causing* fear (frightening, scary). 'Atemorizado' describes the person or animal *experiencing* the fear (frightened, scared).
La película fue muy <strong>atemorizante</strong>. Yo me sentí <strong>atemorizado</strong> por la película.
Both describe intense fear.
'Aterrado' generally signifies a higher degree of fear, akin to 'terrified', suggesting extreme fright or panic. 'Atemorizado' is also strong but can encompass a broader range of fear, from significant apprehension to deep dread.
El ruido lo dejó <strong>atemorizado</strong>. El terror lo dejó <strong>aterrado</strong>.
They are directly related in meaning: 'miedo' is the noun 'fear', and 'atemorizado' is the adjective derived from it.
'Miedo' is the abstract concept or feeling of fear itself. 'Atemorizado' is the state of being affected by that fear; it's how you describe someone who *has* miedo.
Tengo <strong>miedo</strong> de las arañas. Estoy <strong>atemorizado</strong> de las arañas.
Both describe a state of being scared.
'Atemorizado' is a general term for being frightened. 'Amedrentado' specifically implies fear caused by intimidation, threat, or a feeling of being overpowered by someone or something. It suggests being cowed into fear.
El niño estaba <strong>atemorizado</strong> por el perro. El empleado se sintió <strong>amedrentado</strong> por su jefe.
文型パターン
Subject + estar + atemorizado/a.
El gato está atemorizado.
Subject + estar + atemorizado/a + por + noun.
La niña está atemorizada por el perro.
Subject + sentirse + atemorizado/a/os/as.
Me siento atemorizado.
Subject + parecer + atemorizado/a/os/as.
Ella parece atemorizada.
Subject + dejar + object + atemorizado/a/os/as.
La película los dejó atemorizados.
Subject + estar atemorizado/a/os/as + ante + noun.
Estaban atemorizados ante la situación.
Subject + mostrarse + atemorizado/a/os/as.
Los testigos se mostraron atemorizados.
Subject + estar + [adverb] + atemorizado/a/os/as.
Estaba profundamente atemorizado.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium
-
Incorrect agreement: 'La niña está atemorizado.'
→
La niña está atemorizada.
The adjective must agree in gender and number with the noun. 'Niña' is feminine singular, so the adjective must be 'atemorizada'.
-
Using 'ser' instead of 'estar': 'Él es atemorizado por las arañas.'
→
Él está atemorizado por las arañas.
'Estar' is used for temporary states and emotions like fear. 'Ser' would imply it's an inherent characteristic, which is usually not the intended meaning.
-
Confusing with 'atemorizante': 'La película fue atemorizado.'
→
La película fue atemorizante.
'Atemorizante' describes the cause of fear (frightening), while 'atemorizado' describes the person experiencing the fear (frightened).
-
Forgetting plural agreement: 'Los perros estaban atemorizado.'
→
Los perros estaban atemorizados.
When referring to multiple subjects (masculine plural here), the adjective must also be in the masculine plural form.
-
Using 'miedo' as an adjective: 'Él está miedo.'
→
Él está atemorizado. / Él tiene miedo.
'Miedo' is a noun (fear). 'Atemorizado' is the adjective meaning 'frightened'. You can say 'tiene miedo' or 'está atemorizado'.
ヒント
Master Agreement
Always ensure 'atemorizado' matches the gender and number of the person or thing being described. This is crucial for correct Spanish grammar. Practice phrases like 'la niña atemorizada', 'los niños atemorizados'.
Expand Your Fear Vocabulary
Learn related words like 'aterrado' (terrified), 'amedrentado' (intimidated), and 'aprensivo' (apprehensive) to express finer shades of emotion. This will make your Spanish more nuanced.
Practice the 'Z' Sound
The 'z' in 'atemorizado' is pronounced like 'th' in Spain (like 'think') or like 's' in Latin America. Practice saying it clearly: ah-teh-moh-ree-THO / ah-teh-moh-ree-SOH.
Use Mnemonics
Create vivid mental images or silly stories to link 'atemorizado' to its meaning. For instance, imagine a tiny 'atom' that is 'terrified' ('temor'-izado).
Write Sentences
Actively write sentences using 'atemorizado' in different contexts. Try describing a character in a story, a reaction to a news event, or a personal feeling. This reinforces your understanding and usage.
Listen Actively
Pay attention when you hear 'atemorizado' in Spanish media. Note who is speaking, what they are describing, and what caused the fear. This contextual learning is very effective.
Compare with 'Atemorizante'
Remember the difference: 'atemorizado' is the person *feeling* the fear, while 'atemorizante' describes the thing *causing* the fear. 'La película era atemorizante y me dejó atemorizado.'
Describe a Scene
Imagine a slightly scary scene (e.g., walking alone at night, a sudden noise) and describe how you or a character would feel using 'atemorizado'.
Regular Review
Periodically review the meaning, forms, and common usage patterns of 'atemorizado' to keep it fresh in your memory. Consistent practice is key to mastering any vocabulary.
暗記しよう
記憶術
Imagine an 'atom' that is so small, it's 'terrified' (temor-izado) of being discovered. The tiny, terrified atom is 'atemorizado'.
視覚的連想
Picture a person with wide, fearful eyes, perhaps clutching something tightly, with the word 'atemorizado' written in large, shaky letters across their forehead.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three different situations where someone might feel 'atemorizado', using the word at least once in each description. Focus on the cause and effect of the fear.
語源
The word 'atemorizado' originates from the Spanish verb 'atemorizar', which itself is derived from the prefix 'a-' (indicating a direction or intensity) combined with 'temor' (fear). The '-izar' ending is a common verbal suffix, and the '-ado' ending forms the past participle, functioning as an adjective.
元の意味: Literally, 'to put fear into' or 'to cause fear'. The adjective means 'having been put into fear'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish文化的な背景
The term is generally not offensive, but like any word describing fear, it should be used appropriately to describe genuine emotional states rather than to mock or belittle someone's feelings.
While 'frightened' and 'scared' are direct translations, 'atemorizado' can sometimes carry a slightly stronger connotation of dread or deep-seated fear compared to the everyday 'scared'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing reactions to scary movies or stories.
- La película me dejó atemorizado.
- Estaba atemorizado por el final.
- No me gustan las películas de terror porque me dejan atemorizado.
Talking about children's fears.
- Mi hijo está atemorizado de la oscuridad.
- El niño se sintió atemorizado por el ruido.
- No te quedes atemorizado, es solo un sueño.
Discussing animals' reactions to stimuli.
- El perro está atemorizado por los truenos.
- Los gatos se ponen atemorizados con los fuegos artificiales.
- Mi mascota está atemorizada cuando hay visitas.
Describing responses to dangerous situations or threats.
- Los excursionistas estaban atemorizados ante el oso.
- Se sentía atemorizado por la situación.
- Los vecinos estaban atemorizados por los robos.
Expressing general feelings of anxiety or apprehension.
- Estoy atemorizado por el futuro.
- No quiero ir, estoy atemorizado.
- Parecía atemorizado antes del examen.
会話のきっかけ
"¿Alguna vez te has sentido atemorizado por algo irracional?"
"¿Qué tipo de películas o historias te dejan atemorizado?"
"¿Cómo reaccionan los animales cuando están atemorizados?"
"¿Hay alguna situación que te haga sentir atemorizado?"
"¿Cuándo fue la última vez que te sentiste verdaderamente atemorizado?"
日記のテーマ
Describe un momento en el que te sentiste atemorizado y cómo lo superaste.
Escribe sobre un personaje de un libro o película que estaba atemorizado y por qué.
Imagina que eres un animal; ¿qué te haría sentir atemorizado?
Reflexiona sobre los miedos que tenías de niño y si todavía te afectan, haciéndote sentir atemorizado.
Escribe una historia corta donde el protagonista se siente atemorizado por una situación inesperada.
よくある質問
10 問Both 'atemorizado' and 'asustado' mean 'scared' or 'frightened'. 'Asustado' is the more common and general term, used for almost any kind of scare. 'Atemorizado' can sometimes imply a deeper, more sustained, or more profound sense of fear or dread. For example, a sudden loud noise might make someone 'asustado', while a prolonged period of danger or threat might leave them 'atemorizado'. However, in many everyday contexts, they are interchangeable.
Yes, as an adjective, 'atemorizado' must agree in gender and number with the noun it describes. The forms are: 'atemorizado' (masculine singular), 'atemorizada' (feminine singular), 'atemorizados' (masculine plural), and 'atemorizadas' (feminine plural). For example: 'El hombre está atemorizado.' 'La mujer está atemorizada.' 'Los hombres están atemorizados.' 'Las mujeres están atemorizadas.'
The most common verb used with 'atemorizado' is 'estar', as it describes a temporary state or condition of being frightened: 'El niño está atemorizado.' You might also hear 'sentirse atemorizado' (to feel frightened) or 'parecer atemorizado' (to seem frightened). The verb 'dejar' can also be used to indicate that something caused someone to be frightened: 'La película lo dejó atemorizado.'
Generally, 'atemorizado' is used to describe the emotional state of living beings (people and animals) who can feel fear. You wouldn't typically say a house is 'atemorizada'. For inanimate objects or situations that cause fear, you would use adjectives like 'aterrador' (terrifying) or 'atemorizante' (frightening). For example: 'una casa aterradora' (a terrifying house) or 'una situación atemorizante' (a frightening situation).
'Atemorizado' is a standard adjective used across various registers, from informal conversations to more formal writing. While it might sound slightly more sophisticated than 'asustado', it's not exclusively formal. Its usage depends more on the context and the desired nuance of fear being conveyed.
'Aterrado' typically implies a more extreme level of fear, closer to 'terrified' or 'petrified'. 'Atemorizado' also describes significant fear, but it can encompass a wider range of apprehension and dread. Think of 'aterrado' as being overwhelmed by terror, while 'atemorizado' is being deeply frightened.
You can use 'por' to indicate the cause of the fear: 'Está atemorizado por los ruidos.' (He is frightened by the noises.) You can also use 'ante' to describe facing something that causes fear: 'Se sintió atemorizado ante el desafío.' (He felt frightened facing the challenge.)
The related verb is 'atemorizar', which means 'to frighten' or 'to scare'. For example: 'El ruido atemorizó al perro.' (The noise frightened the dog.) 'Atemorizado' is the past participle of this verb used as an adjective.
Yes, the verb 'atemorizarse' (to become frightened) exists, and its past participle 'atemorizado' can be used reflexively in certain contexts, often with 'sentirse' or 'encontrarse'. For example: 'Se atemorizó al ver la escena.' (He became frightened upon seeing the scene.) or 'Se encontró atemorizado en la oscuridad.' (He found himself frightened in the darkness.)
Common mistakes include incorrect gender/number agreement (e.g., using 'atemorizado' for a feminine plural subject), using 'ser' instead of 'estar' (e.g., 'es atemorizado' instead of 'está atemorizado'), and confusing it with the adjective 'atemorizante' (frightening).
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Atemorizado signifies a state of being frightened or scared. It's a descriptive adjective that must agree in gender and number with the subject it modifies, and it is typically used with the verb 'estar' to indicate a temporary emotional condition.
- Atemorizado means frightened or scared.
- It's an adjective describing a state of fear.
- Remember to match its gender and number.
- Often used with 'estar'.
Master Agreement
Always ensure 'atemorizado' matches the gender and number of the person or thing being described. This is crucial for correct Spanish grammar. Practice phrases like 'la niña atemorizada', 'los niños atemorizados'.
Context is Key
While 'atemorizado' and 'asustado' are similar, consider the intensity. If it's a deep dread or prolonged fear, 'atemorizado' often fits better. If it's a quick startle, 'asustado' might be more natural.
Expand Your Fear Vocabulary
Learn related words like 'aterrado' (terrified), 'amedrentado' (intimidated), and 'aprensivo' (apprehensive) to express finer shades of emotion. This will make your Spanish more nuanced.
Practice the 'Z' Sound
The 'z' in 'atemorizado' is pronounced like 'th' in Spain (like 'think') or like 's' in Latin America. Practice saying it clearly: ah-teh-moh-ree-THO / ah-teh-moh-ree-SOH.
例文
El niño estaba atemorizado por la tormenta.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a diferencia de
B1兄とは違って、私はとても静かです。
abatido
B1深い悲しみや落胆を示している、打ちひしがれた。
abatimiento
B2「abatimiento」は、落胆や意気消沈、あるいは活気がない状態を指します。
abatir
B1Abatir: 誰かを落胆させる、または何かを打ち倒す。 '彼はそのニュースに打ちひしがれた' (He was crushed by the news).
abierto/a de mente
B2頭が柔らかい、心が広い; 新しい考えを受け入れる意欲がある。
aborrecer
B1ひどく嫌う、忌み嫌う。 '彼は不誠実を忌み嫌っている。'
abrazar
A1抱きしめる (Dakishimeru). '彼女は友人を抱きしめた。' '彼は新しいライフスタイルを受け入れた。'
abrazo
A1誰かを腕の中にしっかりと抱きしめる行為;ハグ。
abrumador
B1圧倒的な、または抵抗できないほど強力なものを指します。
abrumar
B1仕事や感情などで人を圧倒する、または困惑させる。