B1 Expression ニュートラル

at tage sig af noget

to take care of something

意味

To handle or manage a specific task or person.

🌍

文化的背景

The phrase is deeply linked to the 'tryghed' (security) of the Danish welfare model, where the state is expected to 'tage sig af' everyone. In Danish companies, 'at tage sig af noget' shows you have 'ja-hatten' (the yes-hat) on—meaning you are positive and proactive. Danish fathers are very involved. You will often hear men say 'Jeg tager mig af ungerne' as a natural part of daily life. Hygge isn't accidental; someone has to 'tage sig af' the details to make it happen.

💡

The 'I've got it' shortcut

If someone asks 'Hvem gør det?', just say 'Jeg tager mig af det.' It's the most natural response.

⚠️

Don't forget the 'sig'!

Leaving out 'sig' is the #1 mistake. It's like saying 'I take of it' in English—it sounds broken.

意味

To handle or manage a specific task or person.

💡

The 'I've got it' shortcut

If someone asks 'Hvem gør det?', just say 'Jeg tager mig af det.' It's the most natural response.

⚠️

Don't forget the 'sig'!

Leaving out 'sig' is the #1 mistake. It's like saying 'I take of it' in English—it sounds broken.

🎯

Use it for people too

Don't just use it for tasks. Use it to show you care about people. 'Jeg tager mig af dig' is very comforting.

💬

Workplace initiative

In Denmark, saying 'Jeg tager mig af det' in a meeting will make you look very professional.

自分をテスト

Fill in the correct reflexive pronoun.

Jeg tager ___ af opvasken.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mig

The subject is 'Jeg', so the reflexive pronoun must be 'mig'.

Which sentence is correct?

How do you say 'He takes care of the dog'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han tager sig af hunden.

It requires the reflexive 'sig' and the preposition 'af'.

Complete the dialogue.

A: 'Der er ingen kaffe tilbage!' B: 'Bare rolig, jeg ___ ___ ___ det.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tager mig af

While the others are possible, 'tager mig af' is the most natural way to claim the task.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'Kommunen tager sig af de ældre.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Social Welfare

This describes the role of a public institution.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct reflexive pronoun. Fill Blank A2

Jeg tager ___ af opvasken.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mig

The subject is 'Jeg', so the reflexive pronoun must be 'mig'.

Which sentence is correct? Choose B1

How do you say 'He takes care of the dog'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han tager sig af hunden.

It requires the reflexive 'sig' and the preposition 'af'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Der er ingen kaffe tilbage!' B: 'Bare rolig, jeg ___ ___ ___ det.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tager mig af

While the others are possible, 'tager mig af' is the most natural way to claim the task.

Match the sentence to the situation. situation_matching B2

Sentence: 'Kommunen tager sig af de ældre.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Social Welfare

This describes the role of a public institution.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, that is 'at tage tøjet af'. Notice the 'sig' is missing.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'At passe' is more about watching (like a babysitter), while 'at tage sig af' is about the whole responsibility.

No, that sounds weird. You don't 'take care of' sleeping; you just sleep.

Use 'tog'. 'Jeg tog mig af det i går.'

Yes, for this specific meaning, 'af' is mandatory.

Yes, 'at tage sig af hunden' is very common.

Not exactly. It means to 'care for' (provide for). 'At holde af' means to care about/like someone.

Yes, 'at tage sig af et problem' is perfect.

Yes, often in ballads about looking after a loved one.

There isn't a direct opposite phrase, but 'at ignorere' (to ignore) or 'at lade ligge' (to leave be) are functional opposites.

No, that is 'at tage en pause'.

関連フレーズ

🔗

at sørge for

similar

to ensure/make sure

🔗

at varetage

specialized form

to manage/handle (formal)

🔗

at passe på

similar

to look after/watch out for

🔄

at ordne

synonym

to fix/arrange

🔗

at tage hånd om

similar

to take hand about

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!