At the A1 level, 'bombardear' is a word you might see in very simple news headlines or history lessons. While it is a relatively long word, its similarity to the English 'bombard' makes it easy to recognize. At this stage, you should focus on the basic meaning: to use bombs. You might learn it alongside other words for war or conflict. Even though you are just starting, you can understand it in simple sentences like 'El avión bombardea la ciudad'. Don't worry about complex conjugations yet; just recognize that it's an action word related to 'bomba' (bomb). You can also start to see it in very simple metaphorical ways, like being 'bombarded' with homework, which is a situation many students can relate to. The key for A1 is recognition and the basic connection between the noun 'bomba' and the verb 'bombardear'. It's a great example of how Spanish builds verbs from nouns by adding '-ear'.
At the A2 level, you can begin to use 'bombardear' in more common, everyday contexts. This is where the metaphorical meaning becomes very useful. You will likely use it to describe being overwhelmed by questions, messages, or chores. For example, 'Mi madre me bombardea a preguntas'. You should practice the regular '-ar' verb endings in the present and past tenses. This is also a good time to learn the prepositional patterns: 'bombardear con' or 'bombardear a'. You are now moving beyond the literal battlefield and into the 'battlefield' of daily life. You should also be aware of the 'personal a'—if you are bombarding a person, you need that 'a' before their name. This verb helps you express intensity and frustration, which are important for reaching a more natural level of conversation. It's a step up from just saying 'preguntar mucho' (to ask a lot); 'bombardear a preguntas' sounds much more like how a native speaker would describe the situation.
By B1, you should be comfortable using 'bombardear' in various tenses, including the imperfect and the future. You will encounter this word frequently in media, such as news articles or social media posts. You should understand the passive construction ('fue bombardeado'), which is common in journalistic Spanish. At this level, you can use the word to talk about social issues, like how advertising affects people. 'Las empresas nos bombardean con anuncios'. You are also expected to distinguish between 'bombardear' and 'bombear' (to pump), as this is a common point of confusion. You can use 'bombardear' to add more descriptive power to your storytelling and essays. Instead of saying something was 'attacked', using 'bombardeado' provides a more specific image of the scale and method of the attack. It shows you have a more nuanced grasp of Spanish vocabulary and can choose words for their specific impact.
At the B2 level, 'bombardear' becomes a tool for more sophisticated analysis. You might use it in academic or professional settings to describe 'el bombardeo de información' (information overload) and its psychological effects. You should be able to use it in the subjunctive mood to express opinions or doubts: 'No creo que sea bueno bombardear a los niños con tanta tarea'. You will also see it used in scientific contexts, such as 'bombardear partículas', and you should be able to explain these processes using the verb. Your understanding of the word should include its rhetorical value; you recognize when a speaker is using it hyperbolically to make a point about politics or society. You are now able to use the word with precision, choosing it over synonyms like 'atacar' or 'abrumar' because you specifically want to emphasize the repetitive, overwhelming nature of the action. Your use of prepositions ('a' vs 'con') should be mostly accurate and natural.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic and historical nuances of 'bombardear'. You can use it in literary analysis to describe how an author 'bombards' the reader with sensory details or complex metaphors. You understand the historical weight the word carries in Spanish-speaking countries, particularly in relation to events like the Spanish Civil War. You can use the word in high-level debates about media ethics, marketing, or technology with ease. You are also familiar with less common synonyms and can choose 'bombardear' when you want to create a specific 'martial' metaphor in your writing. Your command of the word includes its use in complex sentence structures, such as 'Al verse bombardeado por las críticas, el ministro decidió dimitir'. You can use the noun form 'bombardeo' and the adjective 'bombardeado' with perfect grammatical accuracy, integrating them into complex, fluid discourse that sounds professional and native-like.
At the C2 level, 'bombardear' is part of your total mastery of the Spanish language. You can use it with total flexibility, from the most technical scientific descriptions to the most subtle poetic metaphors. You might use it to describe a 'bombardeo' of emotions in a highly sophisticated piece of creative writing. You are aware of the word's evolution and its place within the broader family of Latin-derived military terms. You can switch between literal, metaphorical, and technical uses effortlessly, often within the same conversation or document, without any risk of confusion. You might even use the word ironically or in wordplay. Your understanding of the word is not just about its definition, but about its resonance—you know exactly how 'bombardear' will be perceived by different audiences and in different cultural contexts across the Spanish-speaking world. It is no longer a 'vocabulary word' to you; it is a versatile tool that you wield with precision and creative flair.

bombardear 30秒で

  • Bombardear means to attack with bombs or to overwhelm someone with a barrage of questions, messages, or information.
  • It is a regular -ar verb in Spanish, making it easy to conjugate in all tenses.
  • Commonly used in both literal military contexts and metaphorical everyday situations like marketing or social media.
  • Often paired with prepositions 'con' or 'a' to indicate what is being used to bombard someone.

The Spanish verb bombardear is a powerful and versatile word that has transitioned from the strictly military domain into the everyday vocabulary of modern Spanish speakers. At its most literal level, it refers to the act of dropping bombs or launching explosive projectiles at a target, typically a city, a fortification, or a military installation. This usage is common in historical texts, news reports about conflicts, and academic discussions regarding warfare. However, the true richness of the word in contemporary Spanish lies in its metaphorical application. When we speak of bombardear in a daily context, we are usually describing a situation where someone is overwhelmed or saturated by a continuous and intense influx of something—be it information, questions, advertisements, or requests.

Literal Usage
The military context involves physical destruction. For example, 'Las fuerzas aéreas bombardearon la base enemiga.' This implies a strategic, heavy-handed attack meant to disable or destroy.

El ejército decidió bombardear el puente para cortar el suministro.

In a metaphorical sense, the word captures the feeling of being under fire without the physical danger. If you open your email and find fifty unread messages from your boss, you might say you are being bombardeado. This usage is incredibly frequent in professional and social environments. It conveys a sense of urgency, pressure, and sometimes annoyance. It is a 'high-intensity' verb; you wouldn't use it for a single question, but rather for a barrage of them. This makes it an essential word for describing the fast-paced nature of the 21st century, where notifications and data flows are constant.

Figurative Usage
Dealing with an excessive amount of communication or stimuli. 'Me bombardearon a mensajes durante la reunión.'

No dejes que la publicidad te bombardee todo el día; usa un bloqueador de anuncios.

Culturally, the word carries weight. In Spain, for instance, the historical memory of the Civil War and the bombing of Guernica makes the literal use of bombardear very evocative and serious. However, the younger generations have fully adopted the figurative sense to describe digital fatigue. Whether you are a student being 'bombarded' with homework or a celebrity 'bombarded' by paparazzi, the word fits perfectly to describe any situation of excessive, unwanted attention or pressure. It is a regular '-ar' verb, making it relatively easy for learners to conjugate across all tenses, which adds to its utility in both formal writing and casual conversation.

Social Context
Used to express frustration with modern marketing techniques or intrusive social media algorithms.

Los periodistas bombardearon al político con preguntas sobre el escándalo.

Es agotador cuando te bombardean con correos electrónicos de spam.

In summary, bombardear is a high-impact verb. It moves from the battlefield to the inbox with ease. For a Spanish learner, mastering this word means being able to describe both historical events and the common frustrations of modern life. Its phonetic structure is straightforward, and its meaning is intuitive for English speakers, yet its nuanced application in social contexts provides a great opportunity to sound more like a native speaker who understands the intensity of certain situations.

Using bombardear correctly requires understanding its transitive nature. In most cases, the verb takes a direct object—the thing or person being 'bombarded'. When the 'ammunition' is specified (what is being used to bombard), it is usually introduced by the prepositions con (with) or a (to/at). For example, 'Me bombardearon con ofertas' or 'Me bombardearon a preguntas'. The choice between 'con' and 'a' can be subtle; 'con' often feels more like the means (with ads, with emails), while 'a' is common in fixed expressions like 'a preguntas' or 'a mensajes'.

The Direct Object
In military contexts, the object is usually a location. In metaphorical contexts, it is often a person. 'Bombardearon la ciudad' vs 'Bombardearon al cliente'.

Si sigues bombardeando a tu ex con mensajes, te va a bloquear.

Conjugation is remarkably simple because bombardear is a regular '-ar' verb. There are no stem changes or irregular endings to worry about. In the present tense, it follows the pattern: bombardeo, bombardeas, bombardea, bombardeamos, bombardeáis, bombardean. In the past (pretérito), it follows: bombardeé, bombardeaste, bombardeó, bombardeamos, bombardeasteis, bombardearon. This regularity makes it an excellent verb for A2 learners to practice their standard conjugation endings while using a word that sounds sophisticated and impactful.

Passive Voice
It is very common to see this verb in the passive voice or with 'ser' in news reports. 'La población fue bombardeada durante la noche'.

Mañana van a bombardear las redes sociales con el nuevo tráiler de la película.

When using the gerund form, bombardeando, it often emphasizes the continuous and annoying nature of the action. 'Me están bombardeando' implies a persistent, ongoing annoyance. This is particularly useful in customer service complaints or when discussing intrusive marketing. In more formal or scientific contexts, bombardear can describe physical processes, such as 'bombardear un átomo con neutrones' (bombarding an atom with neutrons), showing that the verb scales from the subatomic level to the geopolitical level.

Scientific Context
In physics and chemistry, it describes particles striking a target at high speed. 'Bombardearon la lámina de oro con partículas alfa'.

El profesor nos bombardeó con información difícil de procesar en una sola clase.

No es bueno bombardear a los niños con demasiadas actividades extracurriculares.

To master the usage, practice switching between the literal and figurative. Start with simple military sentences to get the conjugation right, then move to expressing your daily frustrations. 'Mi teléfono no para de bombardearme con notificaciones' is a sentence every modern learner should know. It sounds natural, utilizes the object pronoun 'me' correctly, and applies the verb in a way that is immediately relevant to 21st-century life.

In the real world, you will encounter bombardear in several distinct arenas. The most common is likely the digital and commercial sphere. Spanish-speaking countries, like many others, are saturated with digital marketing. On television or while browsing the web, you'll hear experts talk about how brands 'bombardean al consumidor' (bombard the consumer). This is a standard way to criticize aggressive advertising tactics. If you're listening to a podcast about technology or psychology, the hosts might discuss 'el bombardeo de información' (the information bombardment) and how it affects our mental health.

News and Media
International news segments frequently use this word. Whenever there is a conflict involving air strikes, 'bombardear' is the primary verb used by journalists to describe the action.

Las noticias informaron que el puerto fue bombardeado al amanecer.

Another place you'll hear it is in political and social discourse. Activists might say that the government is 'bombardeando a la clase media con impuestos' (bombarding the middle class with taxes). This hyperbolic use adds emotional weight to the statement, portraying the taxes as an aggressive, destructive force. Similarly, in the world of journalism and celebrity culture, when a famous person appears in public, they are often 'bombardeados a preguntas' by the press. You will see this headline often in magazines like ¡Hola! or on entertainment news shows.

Workplace and Education
Students often complain about being bombarded with exams. 'El profesor nos bombardea con exámenes cada semana.' It’s a common way to express a heavy workload.

En la rueda de prensa, el entrenador fue bombardeado con críticas sobre su estrategia.

In scientific documentaries or educational YouTube channels in Spanish (like QuantumFracture), you might hear about physics experiments. The word is used technically here. 'Bombardear un núcleo atómico' is the standard phrase for particle acceleration experiments. This shows the word's range from the gutter press to the laboratory. Finally, in literature and history books, especially those dealing with the 20th century, the word is omnipresent. Reading about the Spanish Civil War or World War II in Spanish will provide countless examples of the literal, devastating meaning of the word.

Entertainment
Movies and series often use it in dialogue. '¡No me bombardees más!' (Don't pester me anymore!) is a common informal plea.

Las empresas de telecomunicaciones nos bombardean con llamadas comerciales a la hora de comer.

Es imposible concentrarse si te bombardean con ruidos constantes.

By paying attention to these different contexts, you'll start to see bombardear everywhere. It’s a word that bridges the gap between the tragic history of the past and the hyper-connected, often overwhelming reality of the present. Whether you're watching the news, reading a science article, or just complaining about your inbox, bombardear is the perfect tool to describe an intense, multi-directional attack on a target.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning bombardear is confusing it with the phonetically similar verb bombear. While they share the same root (bomba), their meanings are entirely different. Bombear means 'to pump' (like a heart pumping blood or a machine pumping water). Saying 'El avión bombeó la ciudad' would imply the plane was somehow pumping the city, which makes no sense. Always remember: bombardear is for attacks; bombear is for fluids or pressure.

Bombardear vs. Bombear
Bombardear = To bomb/attack. Bombear = To pump. Confusing these can lead to very strange sentences!

Incorrect: El corazón bombardea sangre. Correct: El corazón bombea sangre.

Another common error involves the use of prepositions. Many learners try to use 'con' in every situation, but in certain idiomatic expressions, 'a' is much more natural. For example, 'bombardear a preguntas' is a set phrase. Using 'con preguntas' isn't technically wrong, but it sounds less 'native'. Additionally, learners often forget the 'personal a' when bombarding people. Since bombardear is a transitive verb, if you are bombarding your friend, you must say 'Bombardeo a mi amigo', not 'Bombardeo mi amigo'.

The Personal 'a'
Always use 'a' before a person as a direct object. 'No bombardees a tus compañeros'.

Error: Me bombardearon de correos. Correct: Me bombardearon con/a correos.

A third mistake is over-reliance on the literal meaning. Some students are afraid to use the word in everyday contexts because it sounds 'too violent'. In Spanish, however, the metaphorical use is very common and not considered aggressive in a physical sense. It is a standard way to express being overwhelmed. Don't be afraid to use it in the office or with friends! Just be careful with the intensity; using it for something very minor might sound slightly hyperbolic, though that is often the point of using such a strong verb.

Hyperbole
While common, using it for a single text message is an exaggeration. It's best reserved for situations that actually feel like a 'barrage'.

Correct: El spam me bombardea cada mañana.

Incorrect spelling: bombardiar. Correct: bombardear.

Lastly, be aware of the noun form bombardeo. Sometimes learners try to use the verb when the noun is more appropriate. For example, 'Hubo un bombardeo' (There was a bombing) is often better than trying to force a complex verbal construction. Mastering the distinction between the action (verb) and the event (noun) will make your Spanish sound more balanced and precise.

If you want to vary your vocabulary, there are several synonyms for bombardear, depending on whether you are using it literally or figuratively. In a military context, you might use atacar (to attack), which is more general, or cañonear (to cannonade/shell), which is more specific to artillery. Acribillar is another strong alternative; it literally means to riddle with bullets, but like bombardear, it is often used figuratively (e.g., 'acribillar a preguntas').

Atacar vs. Bombardear
'Atacar' is broad. 'Bombardear' specifically implies using explosives or a heavy, repetitive barrage.

En lugar de bombardear, podrías simplemente 'preguntar amablemente'.

In metaphorical contexts, abrumar (to overwhelm) is a fantastic synonym. It captures the feeling of being under pressure without the violent imagery. If you feel like the amount of work is too much, you are 'abrumado'. Saturar (to saturate/overload) is also useful, especially when talking about markets or information. 'El mercado está saturado de publicidad' is a common alternative to saying it is being 'bombarded'. For a more informal or annoying context, you might use acosar (to harass/pester), which focuses on the persistence of the person doing the action.

Abrumar vs. Bombardear
'Abrumar' is the internal feeling of stress. 'Bombardear' is the external action causing that stress.

La prensa suele hostigar a los famosos en el aeropuerto.

When discussing news or media, difundir masivamente (to broadcast massively) can be a more formal way to describe a 'bombardment' of information. If the focus is on the speed and quantity, llover (to rain) is often used idiomatically: 'Le llovieron las críticas' (Critiques rained down on him). This is a softer, more poetic way to describe a similar situation. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the emotional tone of your message.

Saturar vs. Bombardear
'Saturar' means there is no more room. 'Bombardear' means the things keep coming regardless of room.

No quiero abrumarte, pero tenemos muchos temas que tratar hoy.

El spam satura mi bandeja de entrada cada mañana.

By learning these alternatives, you gain the ability to dial the intensity of your speech up or down. Bombardear is your go-to for high intensity and dramatic effect. Abrumar is for personal feelings. Saturar is for technical or commercial overloads. Each word adds a different 'flavor' to your Spanish, making you a more expressive and precise communicator.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'bomb' and 'bombardear' are onomatopoeic in origin, meant to mimic the booming sound of an explosion.

発音ガイド

UK /bom.baɾ.ðeˈaɾ/
US /bom.baɾ.ðeˈaɾ/
Last syllable (ar), as it is an infinitive ending in 'r'.
韻が合う語
pelear desear emplear golpear airear bloquear rastrear veranear
よくある間違い
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Saying 'bombardiar' instead of 'bombardear'.
  • Not tapping the 'r' correctly.
  • Stressing the wrong syllable.
  • Confusing it with 'bombear'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'bombard'.

ライティング 3/5

Regular conjugation, but requires knowledge of prepositions like 'con' or 'a'.

スピーキング 3/5

Straightforward pronunciation, though 'r' sounds need care.

リスニング 2/5

Clear phonetic structure, easily identifiable in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

bomba atacar guerra pregunta mensaje

次に学ぶ

abrumar saturar hostigar asediar acribillar

上級

deflagración conflagración hostigamiento saturación mediática

知っておくべき文法

Regular -AR verb conjugation

Yo bombardeo, tú bombardeas, él bombardea...

Personal 'a' with human direct objects

Bombardearon A los periodistas.

Passive voice with 'ser' + past participle

La ciudad fue bombardeada.

Prepositional usage with 'con' and 'a'

Bombardear con anuncios / Bombardear a preguntas.

Gerund for continuous action

Me están bombardeando.

レベル別の例文

1

Los aviones van a bombardear la base.

The planes are going to bomb the base.

Future with 'ir a' + infinitive.

2

No me gusta bombardear a mis amigos.

I don't like to bombard my friends.

Use of 'personal a' before 'mis amigos'.

3

El profesor bombardea con tareas.

The teacher bombards with homework.

Present tense, 3rd person singular.

4

¿Quieres bombardear el castillo?

Do you want to bomb the castle?

Simple question structure.

5

Ellos bombardean la ciudad pequeña.

They bomb the small city.

Present tense, 3rd person plural.

6

Es malo bombardear a la gente.

It is bad to bombard people.

Infinitive after 'es malo'.

7

Yo no bombardeo a nadie.

I don't bombard anyone.

Negative sentence with 'nadie'.

8

El niño bombardea con pelotas.

The boy bombards with balls.

Preposition 'con' to indicate the object used.

1

Me bombardeaste a mensajes ayer.

You bombarded me with messages yesterday.

Preterite tense, 2nd person singular.

2

La televisión nos bombardea con anuncios.

The television bombards us with ads.

Direct object pronoun 'nos'.

3

No me bombardees con tantas preguntas.

Don't bombard me with so many questions.

Negative imperative (tú).

4

El ejército bombardeó el puerto anoche.

The army bombed the port last night.

Preterite tense, 3rd person singular.

5

¿Por qué me estás bombardeando ahora?

Why are you bombarding me now?

Present progressive tense.

6

Nos bombardearon con ofertas de viaje.

They bombarded us with travel offers.

Preterite tense, 3rd person plural.

7

Ella siempre me bombardea a correos.

She always bombards me with emails.

Use of 'a' in the phrase 'bombardear a correos'.

8

Fuimos bombardeados por la publicidad.

We were bombarded by advertising.

Passive voice with 'ser' + past participle.

1

Si sigues así, me vas a bombardear la cabeza.

If you keep going like this, you're going to explode my head (bombard my head).

Colloquial use of 'bombardear la cabeza'.

2

Espero que no nos bombardeen con más trabajo.

I hope they don't bombard us with more work.

Present subjunctive after 'espero que'.

3

El pueblo fue bombardeado durante tres días.

The town was bombed for three days.

Passive voice in the preterite.

4

Los científicos bombardearon el átomo.

The scientists bombarded the atom.

Technical usage of the verb.

5

Me están bombardeando a llamadas comerciales.

I am being bombarded with commercial calls.

Present progressive with 'a' + noun.

6

No deberías bombardearlo con tus problemas.

You shouldn't bombard him with your problems.

Conditional 'deberías' + infinitive.

7

La prensa bombardeó al actor tras el estreno.

The press bombarded the actor after the premiere.

Preterite tense with 'personal a'.

8

Siempre nos bombardean con las mismas noticias.

They always bombard us with the same news.

Adverb 'siempre' with present tense.

1

Es agotador que nos bombardeen con spam.

It's exhausting that they bombard us with spam.

Subjunctive after 'es agotador que'.

2

El político fue bombardeado a preguntas difíciles.

The politician was bombarded with difficult questions.

Passive voice with 'a' + noun phrase.

3

Las marcas nos bombardean para influir en nuestra compra.

Brands bombard us to influence our purchase.

Infinitive of purpose after 'para'.

4

Habían bombardeado la zona antes de la invasión.

They had bombed the area before the invasion.

Past perfect (pluscuamperfecto).

5

No permitas que te bombardeen con ideas negativas.

Don't allow them to bombard you with negative ideas.

Subjunctive after 'permitir que'.

6

El mercado está siendo bombardeado por productos baratos.

The market is being bombarded by cheap products.

Passive progressive construction.

7

Si me sigues bombardeando, no podré concentrarme.

If you keep bombarding me, I won't be able to concentrate.

Conditional sentence type 1.

8

Bombardearon el objetivo con una precisión asombrosa.

They bombarded the target with amazing precision.

Preterite with adverbial phrase.

1

El autor bombardea al lector con metáforas complejas.

The author bombards the reader with complex metaphors.

Metaphorical literary usage.

2

Resulta contraproducente bombardear a los clientes potenciales.

It turns out to be counterproductive to bombard potential customers.

Infinitive as a subject.

3

La ciudad, bombardeada y en ruinas, intentaba sobrevivir.

The city, bombed and in ruins, was trying to survive.

Past participle used as an adjective.

4

No podemos dejar que nos bombardeen con desinformación.

We cannot let them bombard us with misinformation.

Subjunctive after 'dejar que'.

5

El experimento consiste en bombardear la muestra con neutrones.

The experiment consists of bombarding the sample with neutrons.

Technical 'consistir en' + infinitive.

6

Se vio bombardeado por una serie de infortunios inesperados.

He found himself bombarded by a series of unexpected misfortunes.

Passive with 'verse' + past participle.

7

Las redes sociales nos bombardean con estándares irreales.

Social media bombards us with unrealistic standards.

Sociological usage.

8

Bombardearon la opinión pública con noticias falsas.

They bombarded public opinion with fake news.

Abstract direct object.

1

El discurso bombardeó los cimientos de la vieja política.

The speech bombarded the foundations of old politics.

Highly metaphorical usage.

2

Aquel bombardeo incesante de críticas minó su confianza.

That incessant bombardment of criticism undermined his confidence.

Noun form 'bombardeo' used as a subject.

3

La empresa fue acusada de bombardear el mercado con precios predatorios.

The company was accused of bombarding the market with predatory prices.

Passive voice with 'acusada de' + infinitive.

4

Es lícito preguntarse si bombardear la mente es ético.

It is legitimate to wonder if bombarding the mind is ethical.

Philosophical usage.

5

La vanguardia artística buscaba bombardear los sentidos del espectador.

The artistic avant-garde sought to bombard the viewer's senses.

Artistic/aesthetic usage.

6

Pese a ser bombardeada, la resistencia no se rindió.

Despite being bombed, the resistance did not surrender.

Concessive clause with 'pese a' + infinitive.

7

El bombardeo mediático dificultó un juicio justo.

The media bombardment made a fair trial difficult.

Noun 'bombardeo' with adjective 'mediático'.

8

Su intelecto fue bombardeado por las ideas de la Ilustración.

His intellect was bombarded by Enlightenment ideas.

Historical/intellectual usage.

よく使う組み合わせ

bombardear a preguntas
bombardear con publicidad
bombardear una ciudad
bombardear con mensajes
bombardear un átomo
bombardear con críticas
bombardear a correos
bombardear sin piedad
bombardear con ofertas
bombardear la mente

よく使うフレーズ

No me bombardees

— Stop overwhelming me with things. Used when someone is asking too much of you.

¡No me bombardees con más tareas, por favor!

Bombardeo de información

— Information overload. The state of having too much data to process.

El bombardeo de información nos impide pensar con claridad.

Bombardeo mediático

— Media blitz. Intense coverage of a topic by news outlets.

Hubo un bombardeo mediático tras el escándalo.

Bombardear a llamadas

— To call someone repeatedly. Often used for telemarketing.

Me están bombardeando a llamadas desde este número.

Bombardeo publicitario

— Advertising barrage. A high volume of ads directed at consumers.

El bombardeo publicitario en Navidad es increíble.

Ser bombardeado

— To be the target of a bombardment. Can be literal or figurative.

Fue bombardeado por las dudas.

Bombardear con spam

— To send a large amount of junk mail. Very common in tech contexts.

Esta web bombardea con spam si te registras.

Bombardear el objetivo

— To hit the target with bombs. Standard military instruction.

La orden era bombardear el objetivo a las seis.

Bombardear con detalles

— To give too much information about something. Can be overwhelming.

No me bombardees con detalles innecesarios.

Bombardear a peticiones

— To make many requests of someone in a short time.

Los ciudadanos bombardearon al alcalde a peticiones.

よく混同される語

bombardear vs bombear

Bombear means to pump (fluids). Bombardear means to bomb or barrage.

bombardear vs atacar

Atacar is more general. Bombardear implies a repetitive or explosive attack.

bombardear vs acosar

Acosar is to harass. Bombardear can be a form of acoso, but it specifically focuses on the 'barrage' aspect.

慣用句と表現

"Bombardear la cabeza"

— To talk so much or give so much info that someone's head hurts.

Mi jefe me bombardeó la cabeza con el nuevo proyecto.

informal
"Bombardeo de amor (Love bombing)"

— Excessive attention/affection used as a manipulation tactic (calque from English).

El bombardeo de amor es una señal de alerta en una relación.

psychological
"Bombardear a traición"

— To attack (literally or with words) unexpectedly and unfairly.

Me bombardeó a traición con esa pregunta en la cena.

colloquial
"Estar bajo bombardeo"

— To be under intense pressure or constant attack.

El ministro está bajo un bombardeo constante de la prensa.

journalistic
"Bombardear con la mirada"

— To look at someone very intensely or aggressively.

Ella lo bombardeó con la mirada durante toda la reunión.

literary
"Bombardear el mercado"

— To flood a market with products to drive out competition.

La marca china bombardeó el mercado con móviles baratos.

business
"Bombardeo de ideas"

— Brainstorming. A rapid generation of many ideas.

Hicimos un bombardeo de ideas para el nombre del grupo.

professional
"Bombardear a quejas"

— To complain incessantly to someone.

Los vecinos bombardearon a quejas al administrador.

neutral
"Bombardeo de nubes"

— Cloud seeding. To disperse substances into clouds to cause rain.

El gobierno autorizó el bombardeo de nubes por la sequía.

scientific
"Bombardear el silencio"

— To break a long silence with a sudden burst of noise or words.

Sus gritos bombardearon el silencio de la noche.

poetic

間違えやすい

bombardear vs bombear

Phonetic similarity and shared root 'bomba'.

Bombear is for mechanical or biological pumping (heart, water). Bombardear is for attacking (bombs, questions).

El corazón bombea sangre, no bombardea sangre.

bombardear vs explotar

Both relate to bombs.

Explotar is to explode (the bomb itself). Bombardear is the action of the person/plane dropping the bombs.

La bomba explotó después de que bombardearan la zona.

bombardear vs abrumar

Both mean to overwhelm.

Abrumar is the feeling of the victim. Bombardear is the action of the sender.

Me abruma que me bombardees con tantos problemas.

bombardear vs cañonear

Both are military attacks.

Cañonear is specifically with cannons. Bombardear is more general (bombs, missiles, etc.).

Cañonearon el fuerte desde el barco.

bombardear vs acosar

Metaphorical overlap.

Acosar implies a more personal harassment. Bombardear implies a volume of things being sent.

El paparazzi acosó al actor bombardeándolo con fotos.

文型パターン

A2

[Subject] + bombardear + a + [Person] + con + [Thing]

Mi jefe me bombardea con correos.

B1

[Place] + ser + bombardeado

El puerto fue bombardeado.

B2

Es + [Adjective] + bombardear + a + [Person]

Es molesto bombardear a la gente.

C1

Al + verse + bombardeado + por + [Thing]

Al verse bombardeado por las deudas, pidió ayuda.

A2

No + [Imperative] + a + [Person]

No me bombardees a preguntas.

B1

[Subject] + seguir + bombardeando

Ellos siguen bombardeando la zona.

B2

El + bombardeo + de + [Noun]

El bombardeo de información es real.

C1

Bombardear + el + mercado + con + [Thing]

Bombardearon el mercado con productos nuevos.

語族

名詞

bombardeo (bombing/bombardment)
bomba (bomb)
bombardero (bomber plane)
bombarda (ancient mortar/cannon)

動詞

bombardear (to bombard)
bombear (to pump - related root)

形容詞

bombardeado (bombed/bombarded)
bombástico (bombastic - related root)

関連

bombardeo mediático
avión bombardero
bomba atómica
desbombardear (rare/neologism)
bombardearse

使い方

frequency

High in news, marketing, and daily digital communication discussions.

よくある間違い
  • El corazón bombardea sangre. El corazón bombea sangre.

    You cannot 'bombard' blood; you 'pump' (bombear) it. This is a very common phonetic confusion.

  • Bombardear mi jefe con emails. Bombardear a mi jefe con emails.

    You must use the personal 'a' when the direct object is a specific person.

  • Me bombardearon de preguntas. Me bombardearon a preguntas / con preguntas.

    The preposition 'de' is incorrect here. Use 'a' for the idiomatic phrase or 'con' for the means.

  • El avión bombardió la ciudad. El avión bombardeó la ciudad.

    'Bombardear' is a regular -ar verb. The third person singular preterite ending is -ó, not -ió (which is for -er/-ir verbs).

  • Me están bombardeando con un mensaje. Me están bombardeando con mensajes.

    Since 'bombardear' implies a barrage, using it with a singular 'one message' is logically inconsistent unless meant as a joke.

ヒント

Think in Groups

Don't just learn the verb. Learn 'bombardear a preguntas' as a single block of meaning. It's much more useful.

Watch the Personal A

Remember: 'Bombardear A alguien'. Without the 'a', it sounds like you are attacking an object, not a person.

Use it for Intensity

Save 'bombardear' for when you really want to emphasize that something is 'too much'. It loses its power if used for small things.

News Context

When you hear 'fue bombardeado' in the news, it's almost always literal and serious. Pay attention to the tone.

Bombear vs Bombardear

Think: 'Bomb-ard-ear' has 'ard' like 'hard attack'. 'Bomb-ear' is short, like a heart beat.

Variety is Key

In a long text, switch between 'bombardear', 'abrumar', and 'saturar' to avoid repeating the same word.

Identify the Ammunition

Always look for the word after 'con' or 'a'. That tells you exactly what is causing the overwhelm.

Exaggerate for Effect

Native speakers often use this verb hyperbolically. Feel free to use it to complain (lightly) about your workload.

Artistic Reference

If you visit the Reina Sofia museum in Madrid, you will see 'Guernica', the ultimate depiction of a 'bombardeo'.

The 'Ear' Connection

Think of someone shouting into your 'ear' until it feels like a 'bomb'. Bomb-ard-ear.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'Bomb' falling on an 'Ear'. Bomb-ard-ear. You are bombarding someone's ear with too many words!

視覚的連想

Visualize a mailbox exploding with hundreds of envelopes labeled 'SPAM'. That is a 'bombardeo' of emails.

Word Web

bomba atacar preguntas publicidad avión mensajes guerra información

チャレンジ

Try to use 'bombardear' in three different ways today: one about your phone, one about your work, and one about a news story.

語源

Derived from the Spanish noun 'bomba' (bomb), which itself comes from the Latin 'bombus' (a humming or booming sound). The suffix '-ear' is added to create a verb signifying repetitive action.

元の意味: To repeatedly strike or attack with 'bombardas' (early types of cannons).

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be mindful when using the literal military sense in countries with a recent history of conflict.

Similar to English 'bombard', though the Spanish version is perhaps used even more frequently for 'questions' and 'messages'.

Guernica (Picasso) - depicts the aftermath of a 'bombardeo'. The 'bombardeo' of the Moneda Palace in Chile (1973). Scientific 'bombardeo' of atoms in nuclear research.

実生活で練習する

実際の使用場面

Military/War

  • bombardear la base
  • bombardear la ciudad
  • orden de bombardear
  • bombardear desde el aire

Digital/Social Media

  • bombardear con spam
  • bombardear a mensajes
  • bombardear las redes
  • bombardear con notificaciones

Professional/Work

  • bombardear a preguntas
  • bombardear con tareas
  • bombardear a correos
  • bombardear con informes

Marketing/Business

  • bombardear al consumidor
  • bombardear con publicidad
  • bombardear el mercado
  • bombardear con ofertas

Science

  • bombardear el núcleo
  • bombardear con partículas
  • bombardear la muestra
  • bombardear con neutrones

会話のきっかけ

"¿Sientes que las redes sociales te bombardean con demasiada información?"

"¿Alguna vez te han bombardeado a preguntas en una entrevista de trabajo?"

"¿Qué haces cuando te bombardean con correos electrónicos de publicidad?"

"¿Crees que es ético que las marcas nos bombardeen con anuncios personalizados?"

"¿Te molesta que tus amigos te bombardeen con mensajes a altas horas de la noche?"

日記のテーマ

Describe una situación en la que te sentiste bombardeado por las responsabilidades del día a día.

Escribe sobre cómo el bombardeo de noticias afecta tu estado de ánimo y tu salud mental.

Imagina que eres un periodista que tiene que bombardear a preguntas a un personaje famoso.

Reflexiona sobre el impacto histórico de bombardear ciudades durante los conflictos del siglo XX.

¿Cómo podemos protegernos del bombardeo constante de publicidad en el mundo digital?

よくある質問

10 問

Ambas son correctas. 'Bombardear con' se usa generalmente para objetos físicos o digitales (con anuncios, con mensajes). 'Bombardear a' se usa a menudo en frases hechas como 'bombardear a preguntas' o 'bombardear a correos'. En el uso diario, son casi intercambiables.

No es lo más natural. 'Bombardear' implica una repetición o una gran cantidad. Si solo haces una pregunta, usa 'preguntar'. Si haces veinte seguidas, usa 'bombardear'.

No, a menos que se use con crueldad literal. En sentido figurado, es una palabra normal para expresar que algo es 'demasiado'. Se usa en el trabajo, en las noticias y con amigos.

Es regular. Yo bombardeé, tú bombardeaste, él/ella bombardeó, nosotros bombardeamos, vosotros bombardeasteis, ellos bombardearon.

Sí, es una palabra universal en el mundo del español, tanto en España como en toda América Latina.

Es cuando todos los medios de comunicación (TV, periódicos, redes) hablan de lo mismo al mismo tiempo de forma muy intensa.

No, es un error común. Debes usar 'con' o 'a'. Por ejemplo: 'Bombardear con información', no 'Bombardear de información'.

El sustantivo es 'bombardeo'. Ejemplo: 'El bombardeo duró toda la noche' o 'El bombardeo publicitario es molesto'.

Sí, 'bombardearse' se usa para acciones recíprocas. 'Los dos políticos se bombardearon con insultos durante el debate'.

Sí, se usa mucho en física nuclear: 'bombardear el núcleo de un átomo con partículas'.

自分をテスト 34 問

/ 34 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!