At the A1 level, 'chequear' is a very useful verb because it is so similar to the English 'to check'. Beginners can use it to talk about simple daily tasks. For example, 'Yo chequeo mi teléfono' (I check my phone) or 'Chequeo la hora' (I check the time). It follows the regular '-ar' conjugation, which is the first pattern students learn. At this stage, the focus is on using it in the present tense to describe immediate actions. It's a 'bridge' word that helps English speakers feel more comfortable speaking Spanish early on. You might hear it in very basic conversations about checking if someone is home or if a store is open. It's important to learn it alongside other basic verbs like 'mirar' (to look) and 'ver' (to see). Even at this level, students can start to recognize it in signs or simple instructions, like 'Chequea tu equipaje'. The goal for A1 learners is to use 'chequear' to describe simple, concrete actions in the present.
At the A2 level, learners start to use 'chequear' in more varied contexts and tenses. You might use it in the past tense to say you've already done something: 'Ya chequeé el correo' (I already checked the mail). You also begin to use it in the imperative mood to give simple instructions: 'Chequea la lista, por favor'. At this level, students should understand that 'chequear' is very common in Latin America but might be replaced by 'revisar' in Spain. You'll start to see it in travel contexts, like checking into a hotel or checking a flight status. A2 learners can also use it with 'si' to ask questions: '¿Puedes chequear si hay pan?' (Can you check if there is bread?). This level introduces the idea of 'un chequeo médico' (a medical check-up) as a common noun. The focus is on expanding the verb's use into the past and future, and applying it to common social and travel situations.
By the B1 level, you should be comfortable using 'chequear' in all indicative tenses and starting to use it in the subjunctive. For example, 'Espero que chequees los datos' (I hope you check the data). You can use it to describe more complex professional or technical tasks, such as 'chequear el motor' or 'chequear el balance'. B1 learners should also be aware of the nuances between 'chequear', 'revisar', and 'comprobar'. You might use 'chequear' for a quick verification and 'revisar' for a more detailed study. At this level, you can also use the word in more abstract ways, like 'chequear una idea' (to check/verify an idea). You'll encounter it more in media, news, and workplace environments. B1 students should be able to handle 'chequear' in conditional sentences: 'Si tuviera tiempo, chequearía todo de nuevo'. The focus here is on precision and using the verb in more complex grammatical structures.
At the B2 level, 'chequear' is used with a high degree of naturalness. You understand its role as an anglicism and can navigate the regional differences between 'chequear' and 'checar' or 'revisar' with ease. You can use it in professional debates or technical explanations. For instance, 'Es imperativo chequear la integridad de los datos antes de proceder'. You also start to recognize its use in idiomatic expressions or very informal slang in certain regions, like 'Te chequeo' meaning 'I'll see you'. B2 learners can use the passive voice or impersonal 'se' with 'chequear': 'Se están chequeando las instalaciones'. You should be able to distinguish when 'chequear' might be too informal for a specific context and choose a more formal synonym like 'verificar' or 'constatar' instead. The focus is on stylistic appropriateness and advanced grammatical integration.
At the C1 level, your use of 'chequear' is indistinguishable from a native speaker. You understand the historical and cultural reasons for its use in Latin America versus Spain. You can use it in high-level professional contexts, such as 'chequeo de seguridad' or 'chequeo de calidad', while also being aware of its potential for being considered a 'calque' in very formal academic circles. You can use it to discuss linguistic trends, such as the influence of English on Spanish. C1 learners can use 'chequear' in complex literary or analytical sentences: 'La necesidad de chequear constantemente nuestra realidad digital nos define como sociedad'. You are comfortable with all its derivatives and can use them to express subtle shades of meaning. The focus is on linguistic mastery and the ability to use the word as a tool for sophisticated communication and analysis.
At the C2 level, you have a complete command of 'chequear' and its place in the Spanish language. You can analyze its usage across different centuries and regions. You might use it in a dissertation about the evolution of Spanish in the Americas or in a high-level technical manual. You understand the deepest nuances, such as how 'chequear' might carry a slightly different connotation in a medical journal versus a software engineering blog. You can effortlessly switch between 'chequear', 'cotejar', 'validar', and 'fiscalizar' depending on the exact nuance required. Your use of the verb is perfectly calibrated to the register, audience, and purpose of your communication. You can even play with the word in creative writing, using its modern, slightly 'techy' feel to create specific atmospheres. At this level, 'chequear' is just one of many precisely tuned instruments in your linguistic orchestra.

chequear 30秒で

  • Chequear is a common Spanish verb meaning 'to check' or 'to verify,' widely used in Latin America for daily and professional tasks.
  • It is an anglicism derived from the English 'check,' following regular -ar conjugation patterns, making it easy for English speakers to learn.
  • Commonly used for checking emails, lists, mechanical parts, and medical health, it serves as a versatile tool for various types of inspection.
  • While prevalent in the Americas, in Spain, verbs like 'revisar' or 'comprobar' are often preferred in formal or traditional linguistic contexts.

The verb chequear is a fascinating example of linguistic evolution within the Spanish language, specifically as an 'anglicismo' (a word borrowed from English). While its core meaning is 'to check,' its usage varies significantly across the Spanish-speaking world. In its most basic sense, it refers to the act of examining, verifying, or inspecting something to ensure its accuracy, condition, or validity. This could range from checking a mathematical calculation to inspecting a vehicle's engine or verifying a name on a list.

Core Concept
The action of verification or inspection, often implying a quick or systematic look-over to confirm status or correctness.
Regional Nuance
Highly prevalent in Latin America (Mexico, Colombia, Argentina, etc.), whereas in Spain, 'revisar' or 'comprobar' are traditionally preferred, though 'chequear' is gaining ground in technical contexts.

In technical and medical environments, 'chequear' takes on a more formal tone. A doctor might 'chequear' a patient's vital signs, or a mechanic might 'chequear' the oil levels. It implies a level of scrutiny that goes beyond a mere glance. The word carries a sense of 'checking off' a list, ensuring that every component of a system is functioning as intended. This systematic approach is what distinguishes it from more casual verbs like 'mirar' (to look).

Antes de enviar el informe, asegúrate de chequear todos los datos contables.

Example: Verifying financial data before submission.

Furthermore, the word has adapted to the digital age. We 'chequear' our emails, our social media notifications, and our bank balances online. This digital integration has solidified 'chequear' as a modern, versatile verb that bridges the gap between physical inspection and digital verification. It is a word that reflects the fast-paced, information-heavy world we live in, where constant verification is necessary.

El mecánico tiene que chequear los frenos del coche porque hacen ruido.

Semantic Range
From medical check-ups (chequeo médico) to software debugging and casual social verification.

The etymology of 'chequear' is directly linked to the English 'check,' which itself comes from the game of chess ('shah' in Persian, meaning king). When the king is under threat, he is in 'check.' This historical root of 'stopping' or 'restraining' evolved into the modern sense of 'verifying' or 'controlling.' In Spanish, this loanword has been fully integrated, following regular '-ar' verb conjugation patterns, making it easy for learners to adopt and use across various tenses.

¿Puedes chequear si hay leche en la nevera?

Mañana voy al hospital para chequear mi presión arterial.

Synonym Contrast
'Revisar' implies a more thorough review, while 'chequear' often implies a specific verification of a single point or a list of points.

El piloto debe chequear todos los instrumentos antes del despegue.

In summary, 'chequear' is a dynamic, essential verb for any Spanish learner focusing on Latin American contexts. It encapsulates the modern need for verification, from the mundane tasks of daily life to the critical procedures of professional industries. Understanding its nuances allows for more natural communication and a better grasp of how Spanish evolves through cultural exchange.

Using chequear correctly involves understanding its grammatical structure as a regular '-ar' verb and its transitive nature. It almost always requires a direct object—the thing being checked. Whether you are checking a list, a car, or a person's health, the structure remains consistent. In this section, we will explore its conjugation, common objects, and the subtle differences in meaning when used in different grammatical moods.

Conjugation Pattern
It follows the standard pattern for regular verbs ending in -ar: yo chequeo, tú chequeas, él/ella chequea, nosotros chequeamos, ellos chequean.

One of the most common ways to use 'chequear' is in the imperative mood, especially when giving instructions or asking for a favor. 'Chequea esto' (Check this) is a frequent phrase in both professional and casual settings. When used with reflexive pronouns, it can sometimes mean to check oneself, though this is less common than using it transitively. For example, 'Me voy a chequear' usually implies going to the doctor for a check-up.

Por favor, chequea si los resultados son correctos antes de imprimirlos.

Instructional use in a professional setting.

In the past tense, 'chequear' is used to confirm that a task has been completed. 'Ya chequeé la lista' (I already checked the list) provides a sense of closure and verification. In the future tense, it sets an expectation for verification: 'Mañana chequearé el motor.' The versatility of the verb allows it to be used in complex sentence structures, such as the subjunctive: 'Es importante que chequees tu correo todos los días.'

Si hubieras chequeado el mapa, no estaríamos perdidos ahora.

Common Direct Objects
Emails (correos), lists (listas), accounts (cuentas), engines (motores), health (salud/presión), and tickets (boletos).

The verb is also frequently used in the gerund form ('chequeando') to describe an ongoing process of verification. 'Estoy chequeando los precios' (I am checking the prices) suggests a continuous action. This is particularly useful in shopping or research contexts. The past participle 'chequeado' is often used as an adjective to indicate that something has been verified: 'El documento ya está chequeado.'

Estamos chequeando la conexión a internet porque está muy lenta.

No olvides chequear tu equipaje antes de salir para el aeropuerto.

Prepositional Usage
Usually used without a preposition before the object, but 'chequear con' can be used when verifying information with a person: 'Chequea con el jefe'.

Es necesario chequear la ortografía de todo el libro.

Mastering 'chequear' requires practicing it in various contexts. Try using it when you are verifying small details in your daily routine. By integrating it into your vocabulary, you will sound more like a native speaker, especially when interacting with people from Latin America. Remember that while it is an anglicism, it is a fully functional and grammatically standard part of modern Spanish.

The verb chequear is ubiquitous in modern Spanish, but its frequency and 'flavor' change depending on the setting. From the bustling streets of Mexico City to the corporate offices of Buenos Aires, you will encounter this word in a variety of scenarios. Understanding these contexts will help you recognize when it's appropriate to use 'chequear' versus a more formal alternative like 'verificar'.

The Workplace
In offices, 'chequear' is the go-to verb for reviewing documents, checking schedules, and verifying data. It sounds professional yet efficient.

One of the most common places to hear 'chequear' is in the world of travel. At the airport, you might hear staff talking about 'chequear las maletas' (checking the bags) or 'chequear el pasaporte'. Although 'facturar' is the formal term for checking in luggage, 'chequear' is frequently used in casual conversation among travelers. Similarly, in a hotel, you 'chequeas' your reservation upon arrival.

Al llegar al hotel, tuvimos que chequear nuestra reserva en la recepción.

Travel context: Checking a reservation.

In the medical field, 'un chequeo' (the noun form) is a standard term for a medical check-up. You will hear doctors say, 'Vamos a chequear tu corazón' (We are going to check your heart) or 'Necesitas un chequeo anual'. This usage is standard across almost all Spanish-speaking countries, including Spain, where the noun 'chequeo' is very common even if the verb 'chequear' is used less frequently than 'revisar'.

El doctor me pidió chequear mi nivel de azúcar cada mañana.

Daily Life & Social Media
Checking your phone, checking if a friend arrived, or checking the weather. It's the default verb for these quick, modern actions.

In mechanical and technical trades, 'chequear' is the standard term for diagnostic work. A plumber might 'chequear la tubería' (check the pipe), or an electrician might 'chequear los cables'. It implies a professional inspection to find a fault or confirm everything is safe. This usage is very common in workshops and construction sites across Latin America.

¿Puedes chequear si dejé las llaves en la mesa?

Antes de salir, siempre chequeo que todas las luces estén apagadas.

Media and News
Journalists 'chequean sus fuentes' (check their sources). Fact-checking is often translated as 'chequeo de datos'.

Tenemos que chequear la veracidad de esta noticia antes de publicarla.

Whether you are in a high-stakes environment like an operating room or a casual one like a coffee shop, 'chequear' is a word that connects people through the shared need for certainty. Its presence in so many different spheres of life makes it one of the most useful verbs to learn for practical, real-world Spanish communication.

While chequear is a relatively straightforward verb, its status as an anglicism and its regional variations can lead to some common pitfalls for learners. Avoiding these mistakes will help you sound more natural and ensure that your meaning is clear, regardless of which Spanish-speaking country you are in. Let's look at the most frequent errors associated with this verb.

Overuse in Spain
In Spain, using 'chequear' for everything can sound overly 'Americanized.' It's better to use 'revisar' or 'comprobar' in formal or traditional contexts in the Iberian Peninsula.

One major mistake is confusing 'chequear' with 'facturar' at the airport. While you might 'chequear' your bags in a casual sense, the official term for checking in luggage is 'facturar el equipaje'. If you use 'chequear' in a very formal administrative context in Spain, you might be met with a slight correction. However, in Latin America, 'chequear' is perfectly acceptable in this context.

Incorrecto: Voy a chequear mi maleta (in a formal Spanish airport).
Correcto: Voy a facturar mi maleta.

Formal vs. Informal usage in Spain.

Another common error is the spelling and pronunciation. Some learners confuse 'chequear' with 'checar'. While both are used, 'checar' is almost exclusively Mexican and Central American, while 'chequear' is more common in the Southern Cone and the Caribbean. Using 'checar' in Argentina might sound a bit out of place, though it will be understood. It's important to be consistent with the regional dialect you are learning.

Incorrecto: Necesito chequear un cheque.
Correcto: Necesito cobrar un cheque (to cash) or verificar un cheque.

Preposition Errors
Learners often try to add 'por' or 'para' after 'chequear'. Usually, it's transitive: 'Chequear algo', not 'Chequear por algo'.

Misusing the reflexive form is another pitfall. 'Me chequeo' is fine if you mean 'I'm getting a check-up,' but if you mean 'I'm checking my work,' you should say 'Chequeo mi trabajo.' Adding the reflexive pronoun changes the focus to the person rather than the object of the action. This subtle difference can change the meaning of your sentence significantly.

Confuso: Me chequeo la tarea.
Mejor: Chequeo la tarea (I check the homework).

Incorrecto: Yo chiequeo el aceite.
Correcto: Yo chequeo el aceite.

Formal Contexts
In very formal academic writing, 'chequear' is often discouraged in favor of 'constatar', 'verificar', or 'validar'.

Es necesario verificar (instead of chequear) las fuentes bibliográficas.

By being mindful of these regional preferences and grammatical nuances, you can use 'chequear' with confidence. It is a powerful tool for everyday communication, but like any tool, it works best when you know exactly how and where to apply it.

Spanish is rich with verbs that mean 'to check' or 'to verify,' and choosing the right one can make your speech sound more precise and sophisticated. While chequear is versatile, it often competes with more traditional or formal terms. Let's compare 'chequear' with its closest synonyms to understand when to use each one.

Revisar
This is perhaps the most common alternative. It implies a thorough review or examination. You 'revisar' an exam or a long document. It's more comprehensive than a quick 'chequeo'.
Comprobar
This means 'to prove' or 'to confirm'. Use it when you want to make sure something is true or correct. 'Comprobar los resultados' (Confirm the results).

Another important synonym is 'verificar'. This is the most formal of the group and is used in technical, scientific, or legal contexts. You 'verificar' a theory or 'verificar' an identity. While you could 'chequear' an ID in a casual setting, a government official would 'verificar' it. 'Cotejar' is another specialized synonym, meaning to compare two things to find differences or similarities, often used with data or texts.

Debemos cotejar las dos listas para ver si falta algún nombre.

Using 'cotejar' for comparison.

In Mexico, as mentioned before, 'checar' is the direct equivalent of 'chequear'. It is used in all the same contexts but is phonetically shorter. If you are in Mexico, 'checar' will sound more natural than 'chequear'. In Spain, 'controlar' is sometimes used in contexts where an English speaker might say 'check,' specifically in the sense of monitoring or keeping track of something.

El inspector vino a supervisar las obras del edificio.

Inspeccionar
Used for a formal, often official, physical examination of something, like a building or a vehicle.

For digital contexts, 'monitorear' (to monitor) is often used when the 'checking' is continuous over time. For example, 'monitorear el tráfico' or 'monitorear la red'. 'Chequear' in these cases would imply a single point in time verification, whereas 'monitorear' implies a constant watch. Understanding these distinctions helps you move from basic fluency to nuanced expression.

Es necesario monitorear el servidor para evitar caídas del sistema.

El sistema debe validar tu contraseña antes de permitir el acceso.

Comparison Table
Chequear (Casual/LatAm), Revisar (Thorough), Comprobar (Verify truth), Verificar (Formal/Technical), Cotejar (Compare data).

Voy a revisar mis notas antes del examen final.

By expanding your vocabulary with these similar words, you gain the ability to tailor your language to the specific situation. 'Chequear' is a fantastic, modern tool, but knowing when to reach for 'revisar' or 'verificar' will truly elevate your Spanish proficiency and help you connect more deeply with native speakers in any environment.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Direct Object Pronouns (lo, la, los, las) with 'chequear'.

Regular -ar verb endings.

The use of 'si' (if) in indirect questions after 'chequear'.

Imperative mood for giving instructions.

Present perfect for completed verification tasks.

レベル別の例文

1

Yo chequeo mi teléfono.

I check my phone.

Present tense, 1st person singular.

2

¿Chequeas la hora?

Do you check the time?

Present tense, 2nd person singular question.

3

Él chequea el menú.

He checks the menu.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nosotros chequeamos el mapa.

We check the map.

Present tense, 1st person plural.

5

Ellos chequean el precio.

They check the price.

Present tense, 3rd person plural.

6

Chequea la puerta, por favor.

Check the door, please.

Imperative mood, informal 'tú'.

7

Ella chequea su bolso.

She checks her bag.

Present tense, 3rd person singular.

8

¿Puedes chequear el agua?

Can you check the water?

Infinitive after the modal verb 'poder'.

1

Ayer chequeé todos mis correos.

Yesterday I checked all my emails.

Preterite tense, 1st person singular.

2

Mañana chequearé el coche.

Tomorrow I will check the car.

Future tense, 1st person singular.

3

Ya hemos chequeado la lista de invitados.

We have already checked the guest list.

Present perfect tense.

4

Chequea si el televisor está encendido.

Check if the TV is on.

Imperative with 'si' clause.

5

El médico chequeó mi presión arterial.

The doctor checked my blood pressure.

Preterite tense, 3rd person singular.

6

Estamos chequeando los horarios del tren.

We are checking the train schedules.

Present progressive tense.

7

No olvides chequear tu pasaporte.

Don't forget to check your passport.

Infinitive after a negative imperative.

8

Ella siempre chequea dos veces la maleta.

She always checks the suitcase twice.

Present tense with frequency adverb.

1

Espero que chequees los resultados pronto.

I hope you check the results soon.

Present subjunctive after 'esperar que'.

2

Si tuviera tiempo, chequearía el informe de nuevo.

If I had time, I would check the report again.

Conditional tense in a hypothetical sentence.

3

El técnico está chequeando la conexión de red.

The technician is checking the network connection.

Present progressive in a professional context.

4

Fue necesario chequear la veracidad de la noticia.

It was necessary to check the truth of the news.

Impersonal construction with infinitive.

5

Me gustaría que el mecánico chequeara los frenos.

I would like the mechanic to check the brakes.

Imperfect subjunctive after 'gustaría que'.

6

Habíamos chequeado todo antes de que llegaran.

We had checked everything before they arrived.

Past perfect (pluperfect) tense.

7

Chequea con el gerente si podemos salir temprano.

Check with the manager if we can leave early.

Imperative with 'con' for person-to-person verification.

8

Sigue chequeando los precios para encontrar una oferta.

Keep checking the prices to find a deal.

Gerund after 'seguir' to indicate continued action.

1

Se están chequeando todas las entradas del edificio.

All the building's entrances are being checked.

Passive 'se' with progressive tense.

2

Es fundamental chequear la integridad de los archivos.

It is fundamental to check the integrity of the files.

Infinitive in a formal statement.

3

Aunque chequeamos el sistema, el error persistió.

Although we checked the system, the error persisted.

Concessive clause with 'aunque'.

4

No creo que hayan chequeado la contabilidad todavía.

I don't think they have checked the accounting yet.

Present perfect subjunctive after 'no creo que'.

5

Chequear los datos es un paso crítico en el proceso.

Checking the data is a critical step in the process.

Infinitive used as a noun/subject.

6

El piloto chequeó los instrumentos de vuelo meticulosamente.

The pilot checked the flight instruments meticulously.

Preterite with a descriptive adverb.

7

Para cuando llegues, ya habré chequeado la reserva.

By the time you arrive, I will have checked the reservation.

Future perfect tense.

8

Dudo que el inspector chequee la obra hoy.

I doubt the inspector will check the site today.

Present subjunctive after 'dudar que'.

1

La auditoría se centró en chequear el cumplimiento normativo.

The audit focused on checking regulatory compliance.

Infinitive in a high-level professional context.

2

Resulta imperativo chequear la trazabilidad de los productos.

It is imperative to check the traceability of the products.

Formal impersonal construction.

3

Tras chequear las fuentes, el periodista desmintió el rumor.

After checking the sources, the journalist denied the rumor.

Infinitive after the preposition 'tras'.

4

Es poco probable que se haya chequeado la seguridad del software.

It is unlikely that the software's security has been checked.

Past perfect subjunctive in a passive 'se' construction.

5

El protocolo exige chequear cada variable del experimento.

The protocol requires checking every variable of the experiment.

Formal requirement with infinitive.

6

A pesar de haber chequeado el motor, este falló en pleno vuelo.

Despite having checked the engine, it failed mid-flight.

Perfect infinitive after 'a pesar de'.

7

Conviene chequear la bibliografía para evitar el plagio.

It is advisable to check the bibliography to avoid plagiarism.

Impersonal verb 'convenir' with infinitive.

8

El equipo forense procedió a chequear las huellas dactilares.

The forensic team proceeded to check the fingerprints.

Formal sequence of actions.

1

La hermenéutica del texto requiere chequear cada acepción semántica.

The hermeneutics of the text requires checking every semantic meaning.

Academic/Philosophical context.

2

Se procedió a chequear la estanqueidad del reactor nuclear.

They proceeded to check the tightness of the nuclear reactor.

Highly technical passive construction.

3

Es de suma importancia chequear la coherencia interna del discurso.

It is of utmost importance to check the internal coherence of the speech.

Formal rhetorical analysis.

4

El algoritmo está diseñado para chequear anomalías en tiempo real.

The algorithm is designed to check for anomalies in real time.

Advanced computing context.

5

Cualquier filólogo debería chequear la etimología de este anglicismo.

Any philologist should check the etymology of this anglicism.

Linguistic analysis context.

6

No se puede obviar la necesidad de chequear la validez estadística.

One cannot ignore the need to check the statistical validity.

Scientific research context.

7

El sistema de control debe chequear la redundancia de los circuitos.

The control system must check the redundancy of the circuits.

Engineering/Technical context.

8

Resulta baladí chequear los detalles si el concepto base es erróneo.

It is trivial to check the details if the base concept is wrong.

Sophisticated vocabulary ('baladí').

よく使う組み合わせ

chequear el correo
chequear la lista
chequear los frenos
chequear el aceite
chequear la presión
chequear los datos
chequear el saldo
chequear la conexión
chequear el equipaje
chequear la reserva

よく混同される語

chequear vs cheque (the noun for a bank check)

chequear vs chocar (to crash/collide)

chequear vs charlar (to chat)

間違えやすい

chequear vs revisar

More thorough and traditional than 'chequear'.

chequear vs comprobar

Focuses on proving something is true or correct.

chequear vs facturar

The specific term for checking in luggage at an airport.

chequear vs verificar

More formal and technical.

chequear vs cotejar

Specifically for comparing two sets of data.

文型パターン

使い方

Spelling

Always spelled with 'qu', never 'k'.

Synonymy

Interchangeable with 'revisar' in many contexts, but 'revisar' feels more 'Spanish' to some.

Anglicism

It is a recognized anglicism, accepted by the RAE but often noted as more common in the Americas.

よくある間違い

ヒント

Regional Choice

If you are in Mexico, use 'checar'. If you are in Argentina or Colombia, use 'chequear'. If you are in Spain, use 'revisar'. This small adjustment will greatly improve your naturalness.

No Preposition

Remember that 'chequear' is transitive. You don't need 'por' or 'para'. Just say 'Chequeo la lista', not 'Chequeo por la lista'. This is a common mistake for English speakers.

Medical Context

The noun 'un chequeo' is the standard way to say 'a check-up'. Even in countries where the verb 'chequear' is less common, 'un chequeo médico' is widely understood and used.

The 'QU' Sound

Always remember that 'qu' in Spanish sounds like a 'k'. Never pronounce the 'u'. It should sound like 'che-ke-ar'. Practicing this will help you avoid a thick foreign accent.

Formal Writing

In very formal academic or legal writing, try to use 'verificar' or 'constatar'. While 'chequear' is correct, these alternatives carry a more formal weight that is often preferred in high-level documents.

Digital Life

Use 'chequear' when talking about checking your social media or phone. It's the most natural-sounding verb for these modern actions in Latin America. 'Chequeo mi celular cada cinco minutos' is a very common sentence.

Technical Tasks

When talking to a mechanic or technician, 'chequear' is the perfect word for a diagnostic check. '¿Puede chequear los frenos?' is exactly what a native speaker would say.

Listen for the 'Si'

Native speakers often follow 'chequear' with 'si' (if). 'Chequea si ya llegó'. Training your ear to hear this pattern will help you understand rapid conversation more easily.

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate to your advantage. It's one of the 'free' words in Spanish that you already know the meaning of. Just focus on learning the Spanish conjugation.

Informal 'See You'

In some Caribbean regions, 'Te chequeo' is a cool, informal way to say 'I'll see you later'. Use it with friends to sound more integrated into the local culture.

暗記しよう

語源

English 'to check'

文化的な背景

Prefers 'revisar' or 'comprobar'; 'chequear' sounds very Latin American or technical.

Uses 'checar' almost exclusively instead of 'chequear'.

In youth slang, 'chequear' can mean checking someone out (looking at them attractively).

Uses 'chequear' frequently in both casual and professional contexts.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"¿Puedes chequear si hay mensajes para mí?"

"¿Cuándo fue la última vez que chequeaste el aceite del coche?"

"Tengo que chequear mi agenda antes de confirmar."

"¿Ya chequeaste los resultados del examen?"

"¿Me ayudas a chequear esta traducción?"

日記のテーマ

Escribe sobre tres cosas que chequeas en tu teléfono cada mañana.

Describe un momento en el que olvidaste chequear algo importante.

¿Qué cosas debería chequear un viajero antes de salir al extranjero?

Haz una lista de lo que el médico chequea en un examen físico.

Escribe un diálogo entre un mecánico y un cliente sobre chequear un coche.

よくある質問

10 問

Yes, 'chequear' is a valid Spanish verb recognized by the Real Academia Española (RAE). It is especially common in Latin America. While it originated as an anglicism from the word 'check,' it is now fully integrated into the language. In Spain, however, people often prefer 'revisar' or 'comprobar' in formal settings.

'Checar' and 'chequear' mean the same thing. 'Checar' is the preferred form in Mexico and parts of Central America, while 'chequear' is more common in the rest of Latin America (like Argentina, Colombia, and the Caribbean). Both are correct, but using the regional version will make you sound more like a local.

Yes, you can use it informally to mean checking your bags or your flight status. However, the official and more formal term for checking in luggage is 'facturar'. If you are at a check-in counter in Spain, you will likely hear 'facturar' more often than 'chequear'.

Yes, 'chequear' is a perfectly regular -ar verb. This means it follows the same conjugation patterns as 'hablar' or 'cantar'. This makes it very easy for learners to use in different tenses like the past (chequeé), future (chequearé), or subjunctive (chequee).

Use 'revisar' when you want to imply a more thorough or detailed examination, like reviewing a book or an exam. 'Chequear' often implies a quicker verification or checking something off a list. Also, use 'revisar' if you are in Spain and want to sound more traditional.

No, the verb for cashing or processing a bank check is 'cobrar' or 'procesar'. While the noun for a bank check is 'cheque', the verb 'chequear' is used for verification and inspection, not for financial transactions involving checks.

Yes, but usually in a medical or security context. A doctor can 'chequear' a patient, or a security guard can 'chequear' someone at an entrance. In a social context, 'chequearse' (reflexive) is used for getting a medical check-up.

It is used in Spain, but much less frequently than in Latin America. In Spain, it is often reserved for technical contexts (like computing) or medical check-ups ('un chequeo'). In everyday life, Spaniards are more likely to say 'mirar', 'ver', or 'revisar'.

While you could say 'chequéalo' in some Latin American countries, common alternatives include 'mira esto', 'fíjate', or 'échale un vistazo'. 'Chequear' is more about verification than just looking at something interesting.

The most common objects include 'el correo' (email), 'la lista' (list), 'el motor' (engine), 'la presión' (pressure), 'los datos' (data), and 'el saldo' (bank balance). It is a very versatile verb for any kind of verification.

自分をテスト 200 問

writing

Escribe una oración usando 'chequear' en presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración usando 'chequear' en pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una instrucción usando el imperativo 'chequea'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre el médico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'chequear' en futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa el subjuntivo: 'Espero que...' con 'chequear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'chequear' y 'si'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en un contexto de oficina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'chequeando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el aeropuerto y 'chequear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre tecnología.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'haber chequeado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre el clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'se están chequeando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre un mapa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'chequear' y 'gerente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre el aceite del coche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'chequear' en plural (ellos).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'chequear' en una frase sobre la hora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Chequear'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Yo chequeo mi correo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Chequea la lista'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Ayer chequeé el coche'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Mañana chequearé todo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Estamos chequeando los datos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Espero que chequees esto'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Si tuviera tiempo, lo chequearía'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Un chequeo médico'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Chequea si funciona'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Ya lo hemos chequeado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Se están chequeando las maletas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Chequea con el gerente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'No olvides chequear tu pasaporte'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Chequeo mi teléfono siempre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'El piloto chequeó los instrumentos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Es necesario chequear la ortografía'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Dudo que lo chequeen hoy'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Tras chequear las fuentes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Chequearemos los resultados mañana'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Yo chequeo mi correo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Chequea la puerta'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Ayer chequeé el aceite'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Mañana chequearé el vuelo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Estamos chequeando la red'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Espero que chequees esto'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Un chequeo médico anual'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Chequea si hay pan'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Ya lo hemos chequeado'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Se están chequeando las entradas'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Chequea con el jefe'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'No olvides chequear tu bolso'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'El piloto chequeó todo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Es necesario chequear los datos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Dudo que chequeen hoy'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!