At the A1 level, the word 'vaikutelma' might be a bit advanced, but it is useful to learn in the context of 'ensivaikutelma' (first impression). Beginners usually focus on simple adjectives like 'hyvä' (good) or 'huono' (bad). At this stage, you should understand that 'vaikutelma' is a noun that describes how you feel about something you just saw or met. You can use it in very simple sentences like 'Se on hyvä vaikutelma' (It is a good impression). You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word when you hear people talking about meeting new people or visiting new places. It's often linked to the verb 'vaikuttaa' (to seem), which you might learn earlier. For an A1 learner, seeing this word in a text about a person's first day at school or work is the most likely scenario. Focus on the fact that it ends in '-ma', which makes it a noun. Try to remember it as a single unit of meaning: 'the vibe' or 'the image' you get from someone. Even if you can't use it in a complex sentence, knowing it helps you understand when Finns are talking about their feelings toward something new.
At the A2 level, you can start using 'vaikutelma' with simple verbs like 'saada' (to get) and 'antaa' (to give). You are learning to describe people and places in more detail, and 'vaikutelma' is a great tool for this. You might say 'Sain hyvän vaikutelman' (I got a good impression) or 'Hän antoi kivan vaikutelman' (He gave a nice impression). At this stage, you should also be aware of the basic case changes. For example, in the sentence 'Sain hyvän vaikutelman', the word 'vaikutelman' is in the genitive-accusative case because it is the object of the action. You can also start using the word 'ensivaikutelma' more confidently. In A2, you are moving beyond just saying 'I like this' to saying 'This gives me a certain feeling'. This word helps you sound more natural. You should also notice how adjectives agree with it: 'outo vaikutelma' (strange impression), 'hieno vaikutelma' (great impression). It's a useful word for basic social interactions and writing simple emails or diary entries about your experiences in Finland.
At the B1 level, you are expected to use 'vaikutelma' in more nuanced ways. You should be able to explain *why* you got a certain impression using the 'että' (that) clause. For example: 'Minulle jäi sellainen vaikutelma, että hän oli kiireinen' (I was left with the impression that he was busy). This shows you can handle more complex sentence structures. You should also understand the difference between 'vaikutelma' and 'vaikutus' (effect), as this is a common point of confusion. B1 learners should use the elative case (-sta/-stä) to specify what the impression is about: 'Vaikutelmani tästä kurssista on positiivinen' (My impression of this course is positive). You are now using the word to navigate social situations where being overly direct might be rude. Instead of saying 'The teacher is bad', you can say 'Sain sellaisen vaikutelman, että opettaja ei ollut valmistautunut' (I got the impression that the teacher was not prepared). This level of expression is key for passing B1 level language tests, as it demonstrates both vocabulary depth and cultural awareness of Finnish politeness and indirectness.
At the B2 level, 'vaikutelma' becomes a tool for professional and academic discussion. You should be able to use it to describe abstract concepts, such as the 'yleisvaikutelma' (general impression) of a report, a political situation, or an artistic work. You can use more sophisticated adjectives like 'vivahteikas' (nuanced), 'harhaanjohtava' (misleading), or 'vakuuttava' (convincing). At B2, you should also be comfortable using the plural form 'vaikutelmia' to discuss various observations. You might write a short essay comparing 'ensivaikutelma' with 'todellisuus' (reality). You should also be able to use the word in the partitive case in negative sentences: 'En saanut hänestä kovin hyvää vaikutelmaa' (I didn't get a very good impression of him). Your understanding of the word should extend to its role in word families, recognizing how it relates to 'vaikutusvalta' (influence/power) and 'vaikuttava' (impressive). Using 'vaikutelma' at this level helps you participate in debates and provide detailed feedback in a workplace setting, showing that you can distinguish between subjective feelings and objective facts.
At the C1 level, you use 'vaikutelma' with complete precision and stylistic flair. You can use it in complex idiomatic expressions and understand its subtle implications in literature and high-level journalism. You might discuss how a writer 'luo vaikutelman' (creates an impression) of a certain atmosphere using specific linguistic devices. You can use the word to critique sophisticated arguments, noting where a 'vaikutelma' of logic might hide a lack of evidence. At this level, you are also aware of the word's history and its connection to the development of the Finnish language's abstract vocabulary. You can use it in formal speeches or academic papers to discuss 'subjektiivisia vaikutelmia' (subjective impressions) versus 'objektiivisia havaintoja' (objective observations). Your grammar is perfect, and you can effortlessly switch between cases and plural forms to suit the rhythm of your speech. You might also use it in the context of psychology or philosophy, discussing how 'vaikutelmat' form the basis of our understanding of the world. For a C1 learner, 'vaikutelma' is not just a word, but a versatile tool for exploring the boundaries of perception and expression.
At the C2 level, you have a masterly command of 'vaikutelma'. You can detect even the slightest misuse of the word by others and can use it to create highly specific rhetorical effects. You might use it in poetry or creative writing to evoke a fleeting, ethereal sense of a moment. You understand its place in the history of Finnish art and how it was used by early 20th-century critics. In a professional context, you can lead discussions on 'brändivaikutelma' or 'yrityskuva', analyzing how every detail of a company's communication contributes to the overall impression. You can use the word in very abstract ways, such as discussing the 'vaikutelma' of time or space in a philosophical text. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word, using it in irony or sarcasm, or to build a complex, layered description of a character's internal state. At C2, 'vaikutelma' is a fundamental part of your expressive toolkit, allowing you to convey the most delicate nuances of human consciousness and social reality.

vaikutelma 30秒で

  • Vaikutelma means 'impression' and refers to the subjective mental image or feeling you get from someone or something.
  • It is derived from the verb 'vaikuttaa' (to seem/influence) and is used with verbs like 'saada' (get) and 'antaa' (give).
  • Commonly used in social, professional, and artistic contexts to describe a 'vibe' or initial assessment.
  • Must be distinguished from 'vaikutus' (effect/impact), which refers to a more concrete result.

The Finnish word vaikutelma is a sophisticated noun that translates primarily to 'impression' in English. It refers to the mental image, feeling, or opinion that someone or something leaves on a person. Unlike a hard fact or a physical object, a vaikutelma is inherently subjective; it is the result of how our senses and mind process external stimuli. In the Finnish language, this word is deeply connected to the verb vaikuttaa, which means 'to affect', 'to influence', or 'to seem'. Therefore, a vaikutelma is literally the 'product of being affected' by something. This term is indispensable in both casual conversations and professional environments because humans constantly evaluate their surroundings and each other. Whether you are meeting a new person, visiting a city for the first time, or reading a book, you are forming a vaikutelma. It is used to describe that initial, often intuitive sense of what something is like before deep analysis takes place.

Subjective Perception
It represents the internal state of a person after experiencing an external event. It is not the event itself, but the echo it leaves in the mind.

Minulle jäi sellainen vaikutelma, että hän ei ollut täysin rehellinen.

In Finnish culture, which often values directness but also respects personal space and observation, the word vaikutelma allows speakers to express opinions without sounding overly judgmental or definitive. By saying 'I got the impression' (sain vaikutelman) instead of 'He is lying', a speaker frames their thought as a personal observation rather than an objective accusation. This nuance is crucial for achieving B1 and B2 proficiency, as it demonstrates an understanding of social diplomacy. Furthermore, the word is frequently used in the context of 'first impressions' (ensivaikutelma), which is a concept discussed in psychology, job interviews, and dating. Finns emphasize the importance of a 'good first impression' because, as the saying goes, you never get a second chance to make one. The word also appears in artistic contexts, such as impressionism (impressionismi), where the focus is on capturing a fleeting vaikutelma of light and color rather than photographic detail.

When using this word, it is important to understand its grammatical behavior. It is a regular noun ending in '-ma', which is a common suffix in Finnish to turn verbs into nouns representing the result of an action. Because it is a count noun, you can have many impressions (vaikutelmia). You can also describe these impressions with various adjectives: a positive impression (positiivinen vaikutelma), a strange impression (outo vaikutelma), or a lasting impression (pysyvä vaikutelma). In professional writing, such as a performance review or a literary critique, vaikutelma provides a formal way to discuss qualitative data. It bridges the gap between raw sensory input and finalized logical thought. Mastery of this word signifies that the learner can navigate the gray areas of human interaction and perception, moving beyond simple 'yes/no' or 'good/bad' assessments into the realm of nuanced human experience.

Etymological Connection
Derived from 'vaikuttaa' (to influence). The suffix '-elma' suggests a collection or a result, making 'vaikutelma' the 'collected result of influences'.

Hänen puheensa antoi erittäin ammattimaisen vaikutelman.

Using vaikutelma correctly requires understanding its relationship with specific verbs and cases. The most common verbs used with this noun are saada (to get), antaa (to give), and jäädä (to remain/stay). Each of these creates a different perspective on the impression being discussed. When you are the observer, you 'get an impression' (saada vaikutelma). In this case, the word is typically in the accusative case (vaikutelman) or partitive case (vaikutelmaa) depending on the completeness of the action. For instance, 'Sain hänestä hyvän vaikutelman' means 'I got a good impression of him'. Note the use of the elative case (hänestä) to indicate the source of the impression.

Giving an Impression
When an object or person projects a certain image, we use 'antaa' (to give). For example: 'Tämä talo antaa hylätyn vaikutelman' (This house gives a deserted impression).

En halua antaa väärää vaikutelmaa tavoitteistani.

Another frequent structure involves the verb jäädä (to stay/remain). In Finnish, we often say that an impression 'stays to someone' (jäädä jollekin). This uses the allative case for the person receiving the impression. For example, 'Minulle jäi sellainen vaikutelma, että kokous peruttiin' (I was left with the impression that the meeting was cancelled). This is a very natural way to express a lingering thought or a tentative conclusion. It is less direct than saying 'I think', which makes it polite and common in workplace communication. You can also use the word with the prepositional-like structure 'olla se vaikutelma' (to have the impression), although 'saada' and 'jäädä' are more idiomatic.

Advanced users should also be aware of the plural form vaikutelmia. This is used when discussing a collection of various thoughts or sensory inputs. If you are writing a travel blog, you might title a section 'Ensimmäisiä vaikutelmia Lapista' (First impressions of Lapland). Here, the plural suggests a variety of different feelings—coldness, beauty, silence—rather than one single unified opinion. Furthermore, vaikutelma can be modified by adverbs to show intensity. You can have a 'vivahteikas vaikutelma' (a nuanced impression) or an 'pintapuolinen vaikutelma' (a superficial impression). Understanding these combinations allows a learner to move from basic sentences to complex descriptive Finnish.

The 'Että' Clause
'Vaikutelma' is often followed by a subordinate clause starting with 'että' (that) to explain exactly what the impression was.

Sain sen vaikutelman, että he ovat muuttamassa ulkomaille.

The word vaikutelma is a staple of standard Finnish (yleiskieli) and is heard across a wide variety of contexts. In the professional world, you will encounter it during feedback sessions and interviews. A recruiter might say, 'Hänestä tuli oikein luotettava vaikutelma' (A very reliable impression was formed of him). In this context, the word signifies a professional assessment based on behavior and communication. It is also common in news reporting and journalism, especially when a reporter is describing the atmosphere of an event. For instance, a political correspondent might describe the 'yleisvaikutelma' (general impression) of a debate, summarizing the mood and the candidates' performances without necessarily focusing on specific policy details.

Media and Arts
Critics use 'vaikutelma' to describe the emotional or aesthetic impact of a play, a movie, or a painting.

Elokuva jätti katsojaan melankolisen vaikutelman.

In everyday social life, Finns use this word when gossiping or sharing news about mutual acquaintances. If a friend meets someone new, you might ask, 'Millaisen vaikutelman sait hänestä?' (What kind of impression did you get of them?). It is a polite way to ask for an opinion that acknowledges the opinion might be preliminary or subjective. You will also hear it in academic settings. A professor might discuss the 'vaikutelma' created by a certain historical period or a literary movement. Because it is a slightly formal word, using it in spoken language can elevate the tone of the conversation, making the speaker sound thoughtful and articulate. However, it is not so formal that it sounds out of place at a dinner party.

Another interesting area where vaikutelma appears is in the legal and administrative sectors. While law usually deals with facts, witnesses often testify about their 'impressions' of a situation. A witness might say, 'Minulle syntyi sellainen vaikutelma, että tilanne oli uhkaava' (I developed the impression that the situation was threatening). Here, the word is used to describe a perception that influenced the witness's actions or feelings. Similarly, in marketing, companies are obsessed with the 'brändivaikutelma' (brand impression)—the collective feeling consumers have about a product. Whether you are reading a high-brow literary review in Helsingin Sanomat or chatting with a neighbor about a new restaurant, vaikutelma is the go-to term for describing the 'vibe' or 'feel' of something in a slightly more structured way.

Social Dynamics
Used to gauge social cues. 'Sain sen vaikutelman, että hän halusi jo lähteä' (I got the impression she already wanted to leave).

Konsertin yleisvaikutelma oli hieman sekava mutta energinen.

The most frequent mistake English speakers make when learning vaikutelma is confusing it with the word vaikutus. While both share the same root, they are not interchangeable. Vaikutus means 'effect', 'impact', or 'influence' in a concrete or functional sense. For example, 'The medicine has an effect' uses vaikutus. 'The movie had a deep impact on me' also uses vaikutus. However, 'I got the impression the movie was sad' must use vaikutelma. Think of vaikutus as the 'force' applied, and vaikutelma as the 'image' perceived. Mixing these up can lead to confusing sentences like 'I got the effect that he was nice', which sounds nonsensical in Finnish.

Vaikutelma vs. Vaikutus
Vaikutelma = Mental image (Impression). Vaikutus = Result/Impact (Effect).

VÄÄRIN: Sain hyvän vaikutuksen hänestä. (I got a good effect of him.)

Another common error involves the case of the source of the impression. English speakers often want to use the genitive case (like 'his impression') when they mean 'the impression *of* him'. In Finnish, if you are describing the impression someone else projects to you, you must use the elative case (-sta/-stä). So, 'my impression of him' is 'vaikutelmani hänestä'. If you say 'hänen vaikutelmansa', you are talking about the impression *he* has in *his* mind about something else. This distinction is vital for clarity. Additionally, learners sometimes struggle with the verb tulla (to come) in this context. While you can say 'hänestä tuli hyvä vaikutelma' (a good impression came from him), it is more common for beginners to over-rely on 'hän on' (he is), missing the chance to use the more nuanced vaikutelma construction.

Finally, there is the issue of 'ensivaikutelma' (first impression). Some learners try to translate 'at first impression' literally as 'ensimmäisessä vaikutelmassa'. While grammatically possible, the idiomatic way to say 'based on the first impression' is 'ensivaikutelman perusteella'. Using the word 'perusteella' (on the basis of) shows a higher level of fluency. Also, be careful with the plural. While 'impressions' is common in English, Finns often prefer the singular 'vaikutelma' when referring to a single meeting or event, unless they are specifically discussing a series of different observations. Overusing the plural can make your Finnish sound slightly unnatural or overly poetic in a way that isn't intended.

Case Usage Error
Using 'vaikutelma + genitive' instead of 'vaikutelma + elative' to indicate the object being perceived.

OIKEIN: Sain hyvän vaikutelman tästä työpaikasta.

While vaikutelma is the standard word for 'impression', Finnish offers several alternatives depending on the specific shade of meaning you wish to convey. A very close synonym is mielikuva. This word literally translates to 'mind-image'. While vaikutelma often implies a feeling or a general sense, mielikuva is more about the specific visual or conceptual image you have in your head. For example, if you imagine what a person looks like before meeting them, that is a mielikuva. If you meet them and feel they are arrogant, that is a vaikutelma. In marketing, mielikuva is often used to describe how a brand is 'pictured' by the public.

Vaikutelma vs. Mielikuva
Vaikutelma = A feeling/sense (Impression). Mielikuva = A mental picture (Mental image).

Minulla on selkeä mielikuva tulevasta kodistani.

Another alternative is havainto (observation). This word is more objective and scientific. If you say 'I made an observation', you are suggesting that you saw something concrete. Vaikutelma, on the other hand, is more about how that observation made you feel. You might say, 'Tein havainnon, että hän tuli myöhässä, ja siitä minulle jäi huono vaikutelma' (I made an observation that he arrived late, and from that, I got a bad impression). In more casual slang or colloquial Finnish, people might use the word fiilis (from English 'feeling'). 'Tästä paikasta tulee hyvä fiilis' is a very common way to say 'This place gives a good impression/vibe'. However, fiilis is much more informal and should be avoided in writing or professional settings.

For more abstract or literary contexts, you might encounter tuntuma. This word relates to the sense of touch but is used metaphorically to mean 'a feel for something'. If you have a 'tuntuma' for a language, you have an intuitive grasp of it. This is slightly different from vaikutelma, which is more of a reactive state. Finally, there is näkemys (view/vision/opinion). While an impression is something you receive, a näkemys is something you form through active thought. If you have a 'näkemys' on a political issue, it implies you have considered the facts and reached a conclusion. In summary, choosing between these words allows you to specify whether you are talking about a mental picture, a scientific observation, a casual vibe, or a considered opinion.

Comparison Table
Vaikutelma: Intuitive/Sensed. Havainto: Empirical/Seen. Näkemys: Intellectual/Formed. Fiilis: Informal/Emotional.

Hänen näkemyksensä asiasta oli hyvin erilainen kuin minun.

レベル別の例文

1

Se on hyvä vaikutelma.

It is a good impression.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Tämä on kaunis vaikutelma.

This is a beautiful impression.

Adjective 'kaunis' agrees with the noun.

3

Minulla on outo vaikutelma.

I have a strange impression.

Possessive structure 'minulla on'.

4

Ensivaikutelma on tärkeä.

First impression is important.

Compound word: ensi + vaikutelma.

5

Onko tämä huono vaikutelma?

Is this a bad impression?

Question form with '-ko'.

6

Hän antaa hyvän vaikutelman.

He gives a good impression.

Accusative object 'hyvän vaikutelman'.

7

Sain kivan vaikutelman.

I got a nice impression.

Verb 'saada' indicates receiving.

8

Vaikutelma on positiivinen.

The impression is positive.

Basic nominative sentence.

1

Sain hänestä hyvän vaikutelman.

I got a good impression of him.

Elative case 'hänestä' (of him).

2

Hän antoi minulle oudon vaikutelman.

He gave me a strange impression.

Allative case 'minulle' (to me).

3

Tämä kaupunki antaa vanhan vaikutelman.

This city gives an old impression.

Object in genitive-accusative.

4

Ensivaikutelma oli erittäin positiivinen.

The first impression was very positive.

Adverb 'erittäin' modifying the adjective.

5

Minulle jäi kiva vaikutelma juhlista.

I was left with a nice impression of the party.

Verb 'jäädä' + allative 'minulle'.

6

Haluatko antaa ammattimaisen vaikutelman?

Do you want to give a professional impression?

Infinitive 'antaa' after 'haluta'.

7

Saimme hyviä vaikutelmia matkalta.

We got good impressions from the trip.

Plural partitive 'vaikutelmia'.

8

Vaikutelma talosta oli pelottava.

The impression of the house was scary.

Elative 'talosta' (of the house).

1

Minulle jäi sellainen vaikutelma, että hän valehteli.

I was left with the impression that he was lying.

Subordinate clause starting with 'että'.

2

Hän yritti antaa itsestään varman vaikutelman.

He tried to give a confident impression of himself.

Reflexive 'itsestään' (of himself).

3

Sain sen vaikutelman, että kurssi on vaikea.

I got the impression that the course is difficult.

Demonstrative 'sen' before 'vaikutelman'.

4

Ensivaikutelman perusteella hän on pätevä.

Based on the first impression, he is competent.

Postposition 'perusteella' (on the basis of).

5

Minkälaisen vaikutelman sait uudesta pomosta?

What kind of impression did you get of the new boss?

Interrogative 'minkälaisen'.

6

Tämä huone antaa hieman kolkon vaikutelman.

This room gives a slightly bleak impression.

Adverb 'hieman' (slightly).

7

Hän ei halunnut antaa väärää vaikutelmaa tavoitteistaan.

He didn't want to give a false impression of his goals.

Negative sentence with partitive object.

8

Vaikutelma muuttui, kun tutustuin häneen paremmin.

The impression changed when I got to know him better.

Temporal 'kun' clause.

1

Hänen käytöksensä loi epämiellyttävän vaikutelman.

His behavior created an unpleasant impression.

Verb 'luoda' (to create).

2

Yleisvaikutelma esityksestä oli vakuuttava.

The general impression of the performance was convincing.

Compound 'yleisvaikutelma'.

3

Sain harhaanjohtavan vaikutelman hänen varakkuudestaan.

I got a misleading impression of his wealth.

Adjective 'harhaanjohtava' (misleading).

4

Artikkeli jätti lukijalle ristiriitaisen vaikutelman.

The article left the reader with a contradictory impression.

Adjective 'ristiriitainen' (contradictory).

5

Vaikutelma vahvistui, kun näin todisteet.

The impression was strengthened when I saw the evidence.

Verb 'vahvistua' (to be strengthened).

6

Hän antoi itsestään hyvin sivistyneen vaikutelman.

He gave a very sophisticated impression of himself.

Past participle 'sivistyneen' used as an adjective.

7

Onko sinulla sellainen vaikutelma, että olemme eksyneet?

Do you have the impression that we are lost?

Possessive question structure.

8

Hänen puheensa antoi asiantuntevan vaikutelman.

His speech gave an expert impression.

Adjective 'asiantunteva' (expert/knowledgeable).

1

Kirjailija pyrkii luomaan vaikutelman välittömyydestä.

The author aims to create an impression of immediacy.

Verb 'pyrkiä' (to aim/strive) + illative.

2

Vaikutelma oli pelkkää silmänlumetta.

The impression was mere window dressing (illusion).

Idiomatic 'silmänlumetta'.

3

Hän onnistui hälventämään huonon vaikutelman.

He succeeded in dispelling the bad impression.

Verb 'hälventää' (to dispel/clear away).

4

Raportin yleisvaikutelma on huolellisesti viimeistelty.

The general impression of the report is carefully finished.

Adverbial 'huolellisesti'.

5

Sain sen vaikutelman, että päätös oli jo tehty etukäteen.

I got the impression that the decision had already been made in advance.

Passive past participle 'tehty'.

6

Vaikutelma pintapuolisuudesta osoittautui vääräksi.

The impression of superficiality proved to be wrong.

Verb 'osoittautua' (to prove to be).

7

Hänen olemuksensa antoi autoritäärisen vaikutelman.

His essence gave an authoritarian impression.

Noun 'olemus' (essence/being).

8

Teos jättää katsojaan pysyvän vaikutelman.

The work leaves a lasting impression on the viewer.

Illative case 'katsojaan' (into the viewer).

1

Vaikutelma todellisuudesta on usein subjektiivinen konstruktio.

The impression of reality is often a subjective construction.

Academic vocabulary.

2

Hän kykeni manipuloimaan muiden vaikutelmia itsestään.

He was able to manipulate others' impressions of himself.

Verb 'kyetä' (to be able to) + illative.

3

Kuvaston luoma vaikutelma on tietoisen provokatiivinen.

The impression created by the imagery is consciously provocative.

Genitive agent 'kuvaston luoma'.

4

Vaikutelma mureni, kun totuus tuli julki.

The impression crumbled when the truth came out.

Metaphorical verb 'murena'.

5

Hän antoi itsestään vaikutelman, joka oli kaukana totuudesta.

He gave an impression of himself that was far from the truth.

Relative 'joka' clause.

6

Vaikutelmien kirjo oli hämmentävän laaja.

The spectrum of impressions was confusingly wide.

Noun 'kirjo' (spectrum/array).

7

Hän pyrki hienovaraisesti korjaamaan saamaansa vaikutelmaa.

He sought to subtly correct the impression he had received.

Adverb 'hienovaraisesti' (subtly).

8

Vaikutelma oli niin voimakas, että se tuntui fyysiseltä.

The impression was so strong that it felt physical.

Resultative 'niin... että' structure.

よく使う組み合わせ

saada vaikutelma
antaa vaikutelma
jäädä vaikutelma
ensivaikutelma
yleisvaikutelma
harhaanjohtava vaikutelma
pysyvä vaikutelma
pintapuolinen vaikutelma
ammattimainen vaikutelma
vakuuttava vaikutelma

よく使うフレーズ

Sain sellaisen vaikutelman, että...

— I got the impression that... Used to introduce a subjective observation.

Sain sellaisen vaikutelman, että hän ei pidä minusta.

Antaa itsestään hyvän vaikutelman.

— To give a good impression of oneself. Common in career advice.

On tärkeää antaa itsestään hyvä vaikutelma työhaastattelussa.

Vaikutelma vahvistuu.

— The impression is getting stronger. Used when more evidence appears.

Vaikutelma hänen osaamisestaan vahvistui ajan myötä.

Luoda vaikutelma.

— To create an impression. Often implies intentional action.

Lavastus loi vaikutelman ylellisyydestä.

Ensivaikutelman perusteella.

— Based on the first impression. Used for initial judgments.

Ensivaikutelman perusteella hän on mukava.

Jättää vaikutelma.

— To leave an impression. Used for lasting effects on others.

Hän jätti minuun syvän vaikutelman.

Vaikutelma osoittautui vääräksi.

— The impression proved to be wrong. Used when reality contradicts a feeling.

Ensimmäinen vaikutelma osoittautui täysin vääräksi.

Saada väärä vaikutelma.

— To get the wrong impression. Used for misunderstandings.

Älä saa väärää vaikutelmaa, olen vain väsynyt.

Vaikutelmien vaihto.

— Exchange of impressions. Similar to sharing thoughts.

Kokouksen jälkeen oli lyhyt vaikutelmien vaihto.

Korjata vaikutelmaa.

— To correct an impression. Used when trying to change how others see you.

Hän yritti korjata huonoa vaikutelmaa olemalla ystävällinen.

慣用句と表現

"Silmänlumetta"

— Something that creates a false impression of being good or real.

Koko hanke oli pelkkää silmänlumetta.

Informal
"Antaa kuva"

— Literally 'to give a picture', used identically to 'antaa vaikutelma'.

Hän antoi itsestään hyvin kiireisen kuvan.

Neutral
"Maalata kuva"

— To paint a picture (metaphorically) to create a specific impression.

Media maalasi hänestä synkän kuvan.

Literary
"Jäädä maku"

— To be left with a 'taste' (impression) after an experience.

Tapaamisesta jäi huono maku suuhun.

Informal
"Tehdä vaikutus"

— To make an impact/impress someone (related but different).

Hän teki minuun suuren vaikutuksen.

Neutral
"Olla juttunsa takana"

— To be behind one's story (giving a credible impression).

Hän antoi vaikutelman, että hän todella on juttunsa takana.

Informal
"Pitää kulisseja yllä"

— To keep up appearances (creating a false impression).

He yrittivät pitää kulisseja yllä naapureille.

Neutral
"Sokaista silmät"

— To blind the eyes (to create a misleadingly good impression).

Hänen loistonsa sokaisi kaikkien silmät.

Literary
"Vetää roolia"

— To play a role (giving a fake impression).

Hän veti vain roolia koko illan.

Informal
"Olla pintaa"

— To be just 'surface' (a superficial impression).

Hänen ystävällisyytensä oli vain pintaa.

Neutral
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!