descansar
descansar 30秒で
- A regular -ar verb meaning to rest, relax, or take a break.
- Used for physical, mental, and emotional recovery from fatigue.
- Distinct from 'dormir' (to sleep), though sleeping is a form of resting.
- Culturally significant in Spanish-speaking countries (e.g., la siesta).
The Spanish verb descansar is a fundamental vocabulary word that translates to 'to rest' in English. However, its meaning encompasses much more than simply stopping work; it represents a holistic approach to physical, mental, and emotional recovery. In the context of language learning, mastering this word is essential because it frequently appears in daily conversations, medical contexts, workplace discussions, and social invitations. When we talk about resting in Spanish, we are referring to the vital human need to pause, recuperate, and restore one's energy levels after a period of exertion, whether that exertion is physical labor, intense studying, or emotional stress. The concept of resting is deeply ingrained in Hispanic cultures, where the balance between work and leisure is often highly valued and culturally protected through traditions such as the siesta and extended family gatherings on weekends.
- Physical Rest
- Physical rest involves the cessation of bodily movement and exertion. This can mean sitting down after a long walk, lying in bed, or simply taking a moment to catch one's breath. In Spanish, you might hear someone say they need to 'descansar las piernas' (rest their legs) after a hike.
Después de correr el maratón, necesito descansar todo el fin de semana.
Beyond the physical, mental rest is equally crucial. In our modern, fast-paced world, cognitive fatigue is a common issue. 'Descansar la mente' (to rest the mind) is a phrase used when someone needs a break from studying, problem-solving, or staring at a computer screen. This type of rest might involve engaging in a relaxing hobby, meditating, or simply doing nothing at all. The verb 'descansar' beautifully captures this mental unwinding, offering a linguistic permission to step back from cognitive demands.
- Mental Rest
- Mental rest is the process of allowing the brain to recover from continuous cognitive processing. It is essential for maintaining focus, creativity, and overall mental health. Taking short breaks during work or study sessions is a practical application of mental rest.
He estudiado durante cinco horas; es hora de descansar un poco.
Emotional rest is another dimension of 'descansar'. Emotional labor, such as caring for others, managing difficult relationships, or dealing with grief, can be exhausting. Taking time to 'descansar' emotionally means stepping away from stressful situations and finding a safe space to process feelings. This holistic understanding of the word makes it incredibly versatile. Whether you are recovering from a cold, taking a vacation from work, or simply enjoying a quiet Sunday afternoon, 'descansar' is the appropriate verb to describe your state of recovery and relaxation.
- Emotional Rest
- Emotional rest involves taking a break from emotional stressors and finding time to recharge one's emotional capacity. This is vital for preventing burnout and maintaining healthy relationships.
Ha sido una semana muy difícil emocionalmente; solo quiero descansar en casa.
In professional environments, 'descansar' is often formalized into breaks or time off. Employees have the right to 'descansar' during their shifts, and taking annual leave is a way to 'descansar' from the year's labor. The concept is so deeply rooted in labor rights that specific laws govern 'el descanso semanal' (weekly rest) and 'el descanso entre jornadas' (rest between shifts). This demonstrates that resting is not just a personal preference but a recognized societal necessity.
Los trabajadores tienen derecho a descansar quince minutos por cada cuatro horas de trabajo.
Finally, 'descansar' is used in a spiritual or ultimate sense, much like in English. The phrase 'descansar en paz' translates directly to 'rest in peace' (RIP), used when someone has passed away. This highlights the profound depth of the word, spanning from a simple five-minute coffee break to the eternal rest at the end of life. Understanding these varied layers of meaning will significantly enrich your Spanish vocabulary and allow you to express your needs and observe cultural norms with greater accuracy and empathy.
Que su alma pueda descansar en paz por toda la eternidad.
Using the verb descansar correctly is straightforward because it is a completely regular verb ending in '-ar'. This makes it an excellent word for beginners at the A1 level to practice standard conjugation patterns. To use it in the present tense, you simply drop the '-ar' ending and add the appropriate suffixes: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an. For example, 'yo descanso' (I rest), 'tú descansas' (you rest), and 'nosotros descansamos' (we rest). Because it is a regular verb, once you learn its pattern, you can confidently apply it across all tenses, including the preterite, imperfect, future, and conditional. This predictability makes 'descansar' a comforting anchor in the sometimes turbulent sea of Spanish grammar.
- Present Tense Usage
- In the present tense, 'descansar' is used to describe habitual resting routines or actions happening right now. It is often paired with time expressions like 'todos los días' (every day) or 'los fines de semana' (on weekends).
Normalmente, yo descanso en el sofá después de cenar.
When expressing a need or desire to rest, 'descansar' is frequently used in its infinitive form following conjugated verbs like 'necesitar' (to need), 'querer' (to want), 'deber' (must/should), or 'poder' (can/to be able to). This is a very common sentence structure for learners to master. Saying 'Necesito descansar' (I need to rest) or 'Quiero descansar' (I want to rest) are highly practical phrases that you will use frequently when traveling, studying, or working in a Spanish-speaking environment. It clearly communicates your physical or mental state without requiring complex grammatical constructions.
- Infinitive Constructions
- Using 'descansar' after a conjugated auxiliary or modal verb is one of the most common ways to express the concept of resting. It allows for nuanced expressions of necessity, desire, or obligation.
Hoy he trabajado mucho y realmente necesito descansar.
In addition to basic statements, 'descansar' is often used with prepositions to specify *what* is being rested or *from what* one is resting. For instance, 'descansar de' means 'to rest from' something, such as 'descansar del trabajo' (to rest from work) or 'descansar del ruido' (to rest from the noise). This construction is incredibly useful for articulating the specific source of your fatigue. You can also use 'descansar' transitively in certain contexts, though it is primarily intransitive. For example, 'descansar los ojos' (to rest one's eyes) is a common phrase when taking a break from screens.
- Using Prepositions
- The preposition 'de' is frequently used with 'descansar' to indicate the activity or situation that caused the fatigue. This adds specific detail to your sentence.
Vamos a la playa para descansar de la ciudad.
Another important usage is in the context of sleep and nighttime routines. While 'dormir' means to sleep, 'descansar' is often used to describe the *quality* of that sleep. If someone asks '¿Descansaste bien?' they are asking 'Did you rest well?' or 'Did you get a good night's sleep?' This is a very polite and common morning greeting. Responding with 'Sí, descansé muy bien' indicates that your sleep was restorative and refreshing. This subtle distinction between the mechanical act of sleeping and the restorative act of resting is a hallmark of natural-sounding Spanish.
Buenos días, ¿pudiste descansar anoche?
Finally, mastering the subjunctive forms of 'descansar' will elevate your Spanish to an intermediate or advanced level. When you are giving advice, expressing wishes, or making recommendations about someone else's health, the subjunctive is required. Phrases like 'Te recomiendo que descanses' (I recommend that you rest) or 'Es importante que descansemos' (It is important that we rest) are vital for expressing empathy and care. These structures demonstrate a deep understanding of Spanish grammar and a polite, caring attitude toward the well-being of others.
El médico me dijo que es fundamental que descanse al menos ocho horas.
The verb descansar is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through homes, workplaces, hospitals, and social gatherings. Because resting is a universal human need, the vocabulary surrounding it is naturally woven into the fabric of daily life. One of the most common places you will hear 'descansar' is within the family home. Parents frequently tell their children to rest after school, spouses ask each other if they rested well during the night, and hosts graciously invite their guests to rest after a long journey. The home is the primary sanctuary for 'el descanso', and the verb is used constantly to negotiate the boundaries between activity and relaxation within the domestic sphere.
- In the Home
- The home is the epicenter of rest. You will hear 'descansar' used in morning greetings, evening routines, and weekend planning among family members.
Pasa, siéntate en el sofá y trata de descansar un rato.
Another major context for hearing 'descansar' is the workplace. Labor rights in many Spanish-speaking countries strongly emphasize the importance of breaks. You will hear colleagues talking about their 'hora de descansar' (break time) or discussing their plans to 'descansar' during the upcoming weekend or holidays. Human resources departments and occupational health guidelines frequently use the term to promote employee well-being. In this context, 'descansar' is not just a casual activity but a structured, protected right that ensures productivity and prevents burnout among the workforce.
- At the Workplace
- In professional settings, 'descansar' refers to official breaks, lunch hours, and annual leave. It is a key term in discussions about work-life balance.
A las doce hacemos una pausa para tomar café y descansar.
Medical and healthcare environments are also prime locations for encountering the word 'descansar'. Doctors, nurses, and pharmacists frequently use the verb when advising patients. If you are sick with a flu, recovering from surgery, or dealing with stress, a healthcare professional will almost certainly prescribe rest. Phrases like 'Tiene que descansar en cama' (You have to rest in bed) or 'El descanso es la mejor medicina' (Rest is the best medicine) are standard medical advice. In these scenarios, 'descansar' is elevated from a leisure activity to a critical component of the healing process.
- Medical Contexts
- Healthcare providers use 'descansar' as a primary directive for recovery. It is considered a vital treatment for many ailments and conditions.
Tome estas pastillas y asegúrese de descansar mucho.
You will also hear 'descansar' frequently in the context of travel and tourism. Hotels, resorts, and spas market themselves as places to 'descansar y desconectar' (rest and disconnect). When people return from a vacation, a common question is '¿Pudiste descansar?' (Were you able to rest?). The tourism industry heavily relies on the promise of rest, making the verb a staple in advertising, travel blogs, and casual conversations about holiday plans. A successful vacation is often measured by how much one was able to 'descansar'.
Elegimos este hotel tranquilo porque nuestro objetivo principal era descansar.
Finally, 'descansar' appears in cultural and religious contexts. The concept of a day of rest is prevalent in many societies, often tied to religious traditions like the Sabbath or Sunday mass. In literature and poetry, 'descansar' is used metaphorically to describe peace, death, or the resolution of a conflict. The phrase 'descansar en paz' (rest in peace) is universally understood and used in obituaries, funerals, and graveyards. This broad spectrum of usage—from the mundane daily break to the profound final rest—makes 'descansar' a deeply resonant word in the Spanish language.
Después de una vida larga y plena, por fin puede descansar en paz.
While descansar is a regular and relatively simple verb to conjugate, learners of Spanish often make conceptual and grammatical mistakes when using it. One of the most frequent errors is confusing 'descansar' with 'dormir' (to sleep). Because resting often involves sleeping, English speakers sometimes use the words interchangeably. However, in Spanish, the distinction is more pronounced. You can 'descansar' by sitting on a park bench and reading a book, but you are not 'durmiendo'. If you tell a Spanish speaker 'Voy a descansar' (I am going to rest), they might assume you are just going to relax on the sofa. If you mean you are going to sleep, you must say 'Voy a dormir'. Mixing these up can lead to minor confusions about your intentions or availability.
- Descansar vs. Dormir
- Remember that 'dormir' specifically means the physiological state of sleep, while 'descansar' is the broader concept of resting, which may or may not include sleep.
Incorrecto: Voy a la cama a descansar por ocho horas. (Better: Voy a la cama a dormir).
Another common mistake involves the use of prepositions. When English speakers want to say 'rest from' something, they sometimes translate it directly and incorrectly. The correct preposition to use with 'descansar' when indicating the source of fatigue is 'de'. For example, 'descansar del trabajo' (to rest from work). Using 'por' or 'para' in this context is incorrect and sounds unnatural to native speakers. Mastering the 'descansar de' structure is crucial for expressing exactly what you are taking a break from, whether it's a physical activity, a stressful situation, or a noisy environment.
- Incorrect Prepositions
- Always use 'de' when specifying what you are resting from. Avoid using 'desde', 'por', or other prepositions that might seem like direct English translations.
Necesito descansar del ruido de la ciudad, no 'descansar por el ruido'.
A grammatical error often seen in beginner writing is attempting to use 'descansar' as a reflexive verb. Because many verbs related to daily routines and personal care in Spanish are reflexive (like lavarse, ducharse, acostarse), learners mistakenly assume 'descansar' follows the same pattern. They might say 'Me descanso' instead of simply 'Descanso'. While there are very rare, archaic, or highly regional instances where a reflexive pronoun might appear with descansar, in standard, modern Spanish, it is strictly non-reflexive. You are performing the action of resting, but the verb does not require the reflexive pronoun to indicate that the action reflects back on the subject.
- Reflexive Pronoun Error
- 'Descansar' is an intransitive verb in its most common usage and does not take reflexive pronouns (me, te, se, nos, os).
Incorrecto: Me descanso en el sofá. Correcto: Descanso en el sofá.
Learners also sometimes struggle with the noun form, 'el descanso'. A common mistake is using the verb 'descansar' when a noun is required, or vice versa. For example, trying to say 'I need a rest' by saying 'Necesito un descansar' instead of the correct 'Necesito un descanso'. Understanding the difference between the action (the verb) and the period of time or the concept (the noun) is essential for constructing grammatically correct sentences. 'El descanso' is used for breaks at work, half-time in sports, or the general concept of rest, whereas 'descansar' is the action you take during that time.
Durante el descanso del partido, los jugadores fueron a beber agua.
Lastly, a subtle mistake is ignoring the cultural context of 'descansar'. In some English-speaking cultures, resting might be seen as unproductive or lazy. However, in Hispanic cultures, 'el descanso' is often viewed as a necessary, healthy, and respected part of life. Failing to recognize this can lead to misinterpretations. If a colleague says they are going to 'descansar' this weekend, it is not an admission of laziness, but a statement of healthy boundary-setting. Embracing the positive cultural connotations of 'descansar' will not only improve your vocabulary but also your cultural fluency and integration into Spanish-speaking communities.
Es culturalmente aceptado y fomentado tomarse tiempo para descansar adecuadamente.
To truly enrich your Spanish vocabulary, it is important to understand the nuances between descansar and other words that convey similar concepts. While 'descansar' is the most general and widely used term for resting, Spanish offers a rich variety of verbs and expressions that capture specific types of relaxation, sleep, and recovery. Knowing these alternatives allows you to express yourself with greater precision and sound more like a native speaker. The most obvious comparison is with 'dormir' (to sleep). As discussed previously, 'dormir' refers strictly to the biological state of sleep. You can 'descansar' without 'dormir', but 'dormir' is usually a very effective way to 'descansar'.
- Dormir (To sleep)
- Use 'dormir' when you are specifically referring to closing your eyes and entering a state of sleep. It is a biological function, whereas 'descansar' is a broader concept of recovery.
Voy a dormir ocho horas para poder descansar bien.
Another closely related verb is 'relajarse' (to relax). While 'descansar' often implies recovering from fatigue or exertion, 'relajarse' focuses more on the release of tension, stress, or anxiety. You might 'descansar' after a long run, but you 'te relajas' (relax yourself) by taking a warm bath, listening to soothing music, or doing yoga. 'Relajarse' is a reflexive verb, meaning the action is performed on oneself. It is frequently used in contexts related to mental health, wellness, and leisure activities. Understanding the subtle difference between recovering energy (descansar) and releasing tension (relajarse) is key to accurate expression.
- Relajarse (To relax)
- Focuses on the reduction of stress and physical or mental tension. It is often associated with leisure activities and wellness practices.
Me gusta escuchar música clásica para relajarme después del trabajo.
The verb 'reposar' is also highly relevant. It translates to 'to rest' or 'to repose', but it carries a slightly more formal or specific connotation than 'descansar'. In medical contexts, a doctor might advise a patient to 'guardar reposo' (keep bed rest) or simply 'reposar'. It implies a very still, quiet form of resting, often associated with healing or convalescence. Interestingly, 'reposar' is also widely used in cooking. A recipe might instruct you to let the dough 'reposar' (rest) for an hour before baking. While you could technically use 'descansar' in these contexts, 'reposar' is the more precise and idiomatic choice.
- Reposar (To repose/rest)
- Used for formal bed rest in medical situations, or in culinary contexts for letting ingredients sit and develop.
El médico me recomendó reposar en cama durante tres días.
For a more colloquial or informal expression, you might hear 'tomarse un respiro' (to take a breather). This phrase is used when someone needs a short, immediate break from a stressful or intense situation. It is the equivalent of saying 'I need a minute' in English. It implies a temporary pause to gather one's thoughts or catch one's breath before continuing. Another common phrase is 'desconectar' (to disconnect), which has become increasingly popular in the digital age. It means to unplug from technology, work emails, and social media in order to achieve true mental rest. 'Desconectar' is often the modern prerequisite for being able to truly 'descansar'.
En mis vacaciones, apago el teléfono porque necesito desconectar totalmente.
Finally, the cultural institution of the 'siesta' deserves mention. While 'descansar' is the general verb, 'echarse una siesta' or 'dormir la siesta' refers to the specific practice of taking a short nap in the early afternoon, typically after the main meal of the day. This is a highly specialized form of resting deeply rooted in the rhythms of life in Spain and many Latin American countries. By understanding these related words and phrases—dormir, relajarse, reposar, tomarse un respiro, desconectar, and la siesta—you build a comprehensive vocabulary network around the core concept of 'descansar', allowing for rich, nuanced, and culturally appropriate communication.
Después de comer una gran paella, lo mejor es echarse una buena siesta.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Using the infinitive after conjugated verbs (necesitar, querer, poder).
The use of the preposition 'de' (descansar de algo).
The imperative mood for giving advice (¡Descansa!).
The present subjunctive for expressing wishes (Espero que descanses).
レベル別の例文
Yo descanso en el sofá.
I rest on the sofa.
Present tense, first person singular (yo).
Tú descansas los domingos.
You rest on Sundays.
Present tense, second person singular informal (tú).
Él necesita descansar.
He needs to rest.
Infinitive used after the conjugated verb 'necesitar'.
Nosotros descansamos en casa.
We rest at home.
Present tense, first person plural (nosotros).
¿Quieres descansar ahora?
Do you want to rest now?
Infinitive used after 'querer' in a question.
Ellos descansan por la noche.
They rest at night.
Present tense, third person plural (ellos).
Mi madre descansa un poco.
My mother rests a little.
Present tense, third person singular (ella).
Yo no descanso mucho.
I do not rest much.
Negative sentence in the present tense.
Ayer descansé todo el día.
Yesterday I rested all day.
Preterite tense, first person singular (yo).
¿Descansaste bien anoche?
Did you rest well last night?
Preterite tense, second person singular (tú).
Voy a descansar este fin de semana.
I am going to rest this weekend.
Future construction: ir a + infinitive.
Necesito descansar del trabajo.
I need to rest from work.
Use of the preposition 'de' to indicate what one is resting from.
Cuando estaba enfermo, descansaba mucho.
When I was sick, I used to rest a lot.
Imperfect tense for a past habit or state.
¡Descansa, por favor!
Rest, please!
Affirmative informal imperative (tú).
Ellos van a descansar en la playa.
They are going to rest at the beach.
Future construction with a location.
Tomamos un descanso a las doce.
We take a break at twelve.
Use of the noun form 'un descanso'.
Espero que descanses bien esta noche.
I hope you rest well tonight.
Present subjunctive after 'espero que'.
Te recomiendo que descanses la mente.
I recommend that you rest your mind.
Present subjunctive for recommendations.
Yo descansaría, pero tengo un examen mañana.
I would rest, but I have an exam tomorrow.
Conditional tense (descansaría).
Después de tanto estrés, mereces descansar.
After so much stress, you deserve to rest.
Infinitive after the verb 'merecer'.
Es importante que descansemos para tener energía.
It is important that we rest to have energy.
Present subjunctive in an impersonal expression.
He descansado muy poco esta semana.
I have rested very little this week.
Present perfect tense (he descansado).
Prefiero descansar en casa que salir de fiesta.
I prefer to rest at home than go out partying.
Infinitive used to express preference.
El médico me dijo que descansara.
The doctor told me to rest.
Imperfect subjunctive (descansara) in reported speech.
Si hubiera descansado, no habría cometido ese error.
If I had rested, I wouldn't have made that mistake.
Pluperfect subjunctive in a conditional sentence.
El éxito del proyecto descansa en tu habilidad.
The success of the project rests on your skill.
Metaphorical use meaning 'to rely on' or 'depend on'.
Necesito desconectar para poder descansar de verdad.
I need to disconnect to be able to truly rest.
Using 'desconectar' alongside 'descansar' for nuance.
Que en paz descanse.
May he/she rest in peace.
Fixed idiomatic expression using the subjunctive.
Me senté un momento para descansar los pies.
I sat down for a moment to rest my feet.
Transitive use of 'descansar' with a body part.
A pesar de haber dormido, siento que no he descansado.
Despite having slept, I feel like I haven't rested.
Contrasting 'dormir' and 'descansar'.
La ley garantiza un descanso semanal ininterrumpido.
The law guarantees an uninterrupted weekly rest.
Formal use of the noun 'descanso' in a legal/labor context.
Es fundamental que te tomes un tiempo para descansar.
It is fundamental that you take some time to rest.
Subjunctive used with an impersonal expression of necessity.
Toda su argumentación descansa sobre una premisa falsa.
His entire argument rests on a false premise.
Abstract, formal use meaning 'to be based upon'.
Tras la extenuante jornada, halló un merecido descanso.
After the exhausting day, he found a well-deserved rest.
Literary vocabulary ('extenuante', 'halló') combined with the noun form.
No descansaré hasta descubrir la verdad.
I will not rest until I discover the truth.
Idiomatic expression indicating relentless determination.
El reposo absoluto es la única forma de que su cuerpo descanse.
Absolute bed rest is the only way for his body to rest.
Using 'reposo' and 'descansar' together for precise medical meaning.
Dejó descansar la masa durante dos horas antes de hornearla.
He let the dough rest for two hours before baking it.
Culinary usage of the verb.
Es imperativo que la mente descanse de la sobreestimulación digital.
It is imperative that the mind rests from digital overstimulation.
Advanced vocabulary and subjunctive mood.
El anciano cerró los ojos, dispuesto a descansar eternamente.
The old man closed his eyes, ready to rest eternally.
Poetic/literary reference to death.
Me asombra que aún no hayas descansado tras el largo viaje.
It amazes me that you haven't rested yet after the long trip.
Present perfect subjunctive triggered by an expression of emotion.
La responsabilidad de la empresa descansa inexcusablemente en sus directivos.
The responsibility of the company rests inexcusably on its directors.
Highly formal, legalistic use of the verb.
Buscaba un remanso de paz donde su espíritu pudiera descansar de las tribulaciones mundanas.
He sought a haven of peace where his spirit could rest from worldly tribulations.
Literary syntax, advanced vocabulary, and imperfect subjunctive.
No hay descanso para los malvados, reza el conocido adagio.
There is no rest for the wicked, says the well-known adage.
Integration of a proverb using the noun form.
El letargo invernal permite a la naturaleza descansar y regenerarse.
Winter lethargy allows nature to rest and regenerate.
Scientific/naturalistic context.
Aun habiendo descansado, la fatiga crónica mermaba sus capacidades.
Even having rested, chronic fatigue diminished his capacities.
Use of the gerund in a concessive clause (aun habiendo).
La obra descansa en una estructura narrativa sumamente compleja.
The work rests on a highly complex narrative structure.
Academic/literary critique usage.
Se dispuso a descansar, no sin antes dejar todo meticulosamente ordenado.
He prepared to rest, not without first leaving everything meticulously organized.
Complex sentence structure with double negative phrasing.
Ojalá hubiera podido descansar, pero la zozobra me mantuvo en vilo.
If only I had been able to rest, but the anxiety kept me awake.
Pluperfect subjunctive expressing a past unfulfilled wish.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
While 'descansar' is generally intransitive, it can be used transitively with body parts, e.g., 'descansar los ojos' (to rest the eyes).
In written obituaries or on gravestones, the acronym D.E.P. stands for 'Descanse En Paz' (Rest In Peace).
- Using 'dormir' when you just mean relaxing on the couch (use descansar).
- Adding a reflexive pronoun: saying 'me descanso' instead of 'descanso'.
- Using the wrong preposition: saying 'descansar por el trabajo' instead of 'descansar del trabajo'.
- Confusing the verb and the noun: saying 'necesito un descansar' instead of 'necesito un descanso'.
- Forgetting the subjunctive in wishes: saying 'Espero que descansas' instead of 'Espero que descanses'.
ヒント
Regular Conjugation
Don't overthink the conjugation. 'Descansar' is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'descansar'.
Use with Necesitar
A great beginner phrase is 'Necesito descansar' (I need to rest). It's simple, polite, and very useful when traveling.
Respect the Rest
In Hispanic cultures, resting is valued. Saying you need to 'descansar' is a valid and respected reason to decline an invitation.
No Reflexive Pronouns
Avoid saying 'me descanso'. Just say 'descanso'. It is an action you do, but it doesn't reflect back on you grammatically.
Descansar DE
Always use 'de' when you want to specify what is making you tired. 'Descansar de la ciudad' (Rest from the city).
¡Que descanses!
Memorize this phrase. It's the perfect way to say goodnight to a friend or family member.
Mental Rest
You can use 'descansar la mente' to talk about taking a mental break, very useful for students or office workers.
El Descanso
Learn the noun 'el descanso'. It means 'the break' or 'the rest' and is used constantly in schools and workplaces.
Desconectar
To sound more modern, use 'desconectar' when you mean resting by staying away from your phone or emails.
Pronounce the S
Make sure to clearly pronounce the 's' in the middle of the word: des-can-sar. Don't skip it!
暗記しよう
記憶術
Imagine a CAN of soda that you open to relax and rest. Des-CAN-sar.
語源
From Vulgar Latin *descansare, from Latin dis- (reversal) + campsare (to turn around, bypass).
文化的な背景
La Siesta: Historically, a practical way to avoid the hottest part of the day in Spain and Latin America, now evolving into a general concept of an afternoon break.
El Fin de Semana: The weekend is culturally sacred for resting and socializing, often involving long, leisurely meals with family.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿Pudiste descansar bien anoche?"
"¿Qué haces normalmente para descansar los fines de semana?"
"¿Crees que la gente hoy en día descansa lo suficiente?"
"¿Prefieres descansar en casa o salir a la naturaleza?"
"¿A qué hora sueles irte a descansar?"
日記のテーマ
Describe tu lugar favorito para descansar.
Escribe sobre un día en el que estabas muy cansado y por fin pudiste descansar.
¿Qué significa para ti 'descansar la mente'?
Haz una lista de actividades que te ayudan a descansar.
Reflexiona sobre la importancia del descanso en tu vida diaria.
よくある質問
10 問No, 'descansar' is not a reflexive verb in standard Spanish. You do not use pronouns like 'me' or 'te' with it. You simply say 'Yo descanso' (I rest), not 'Yo me descanso'.
'Dormir' specifically means to sleep, the biological act of closing your eyes and losing consciousness. 'Descansar' means to rest, which can include sleeping, but also includes sitting down, relaxing, or taking a break while awake.
The phrase is 'Descansar en paz'. It is often used in the subjunctive form as a wish: 'Que descanse en paz' (May he/she rest in peace). The acronym is D.E.P.
Yes, absolutely. You can say 'Voy a descansar un poco' (I am going to rest a bit). The noun form 'el descanso' is also very common for a work break: 'la hora del descanso'.
You should use the preposition 'de'. For example, 'Necesito descansar del trabajo' means 'I need to rest from work'.
Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows the standard conjugation rules in all tenses without any stem changes or spelling irregularities.
A very common and polite phrase is '¡Que descanses!'. This uses the present subjunctive and is typically said to someone who is going to bed or leaving to relax.
Usually it is intransitive, but it can be transitive when referring to resting a specific body part. For example, 'Voy a descansar los ojos' (I am going to rest my eyes).
In sports like soccer or basketball, 'el descanso' refers to half-time or the intermission between periods of play.
Yes, doctors frequently use it. They might tell a patient 'Tiene que descansar' (You have to rest) or prescribe 'reposo' (bed rest).
自分をテスト 200 問
Write a sentence in Spanish saying 'I need to rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'You (informal) rest on Sundays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'We rested yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'I am going to rest tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish using the noun 'el descanso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'I hope you rest well.' (Use subjunctive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'He needs to rest from work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish telling a friend to rest (Imperative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'They are resting in the living room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'I would rest, but I have work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish describing what you do to 'descansar la mente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish using the past perfect (he descansado).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish explaining the difference between dormir and descansar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'The doctor told me to rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish using 'descansar en paz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'When I was a child, I used to rest after lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish saying 'It is important that we rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish using the word 'desconectar' alongside 'descansar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Spanish describing your ideal 'día de descanso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence in Spanish where 'descansar' means 'to rely on'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What time does the person rest every day?
Why does the person need to rest?
Where did the person rest yesterday?
When is the person going to rest?
What is the speaker wishing the other person?
Why is it important to rest according to the speaker?
How long is the break?
What does the person want to rest from?
Where is the father resting?
What is the speaker asking about the flight?
What does the doctor recommend?
How much has the person rested this week?
When did the players drink water?
Where does the person prefer to rest today?
What is the context of this phrase?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'descansar' is essential for expressing the need to recover energy. Remember that it is a regular verb and is not reflexive. Example: 'Necesito descansar' (I need to rest).
- A regular -ar verb meaning to rest, relax, or take a break.
- Used for physical, mental, and emotional recovery from fatigue.
- Distinct from 'dormir' (to sleep), though sleeping is a form of resting.
- Culturally significant in Spanish-speaking countries (e.g., la siesta).
Regular Conjugation
Don't overthink the conjugation. 'Descansar' is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'descansar'.
Use with Necesitar
A great beginner phrase is 'Necesito descansar' (I need to rest). It's simple, polite, and very useful when traveling.
Respect the Rest
In Hispanic cultures, resting is valued. Saying you need to 'descansar' is a valid and respected reason to decline an invitation.
No Reflexive Pronouns
Avoid saying 'me descanso'. Just say 'descanso'. It is an action you do, but it doesn't reflect back on you grammatically.
例文
Después de trabajar, me gusta descansar en casa.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
daily_lifeの関連語
a menudo
A1しばしば、よく。 彼はよく図書館に行きます。
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2誰かと一緒に行く、同行する。私が家まで送ります。
acostar
A2誰かを寝かしつける。例:赤ちゃんを寝かしつける。
acostarse
A1寝る、または横になること。睡眠や休息のためにベッドに入る物理的な行動です。
acostumbrarse
B1状況や習慣に慣れること。