muro
muro 30秒で
- Muro means 'wall' in Spanish, but it specifically refers to thick, structural, or exterior walls rather than thin interior partitions.
- It is a masculine noun (el muro) and is commonly used in contexts like architecture, history, construction, and social media.
- Key distinctions: use 'muro' for the Great Wall of China or a retaining wall, but use 'pared' for your bedroom walls.
- Metaphorically, it represents barriers, silence, or obstacles, and is frequently heard in political news regarding international borders.
The Spanish word muro is a fundamental noun that every Spanish learner should master early in their journey. At its most basic level, it translates to 'wall' in English. However, in the Spanish language, the concept of a wall is divided into several specific terms, and understanding when to use 'muro' versus its counterparts like 'pared' is crucial for sounding natural. A 'muro' typically refers to a thick, sturdy, and often exterior structure. Think of the Great Wall of China (La Gran Muralla, a related word) or the stone walls that surround an old garden. It implies a sense of permanence, strength, and defensive or load-bearing capability. While a 'pared' is what you find inside your house dividing the kitchen from the living room, a 'muro' is what holds up the entire building or keeps the soil from eroding on a hillside. This distinction is vital because using 'muro' to describe the thin drywall in an apartment might sound slightly dramatic or technically incorrect to a native speaker.
- Architectural Context
- In architecture, a 'muro de carga' is a load-bearing wall. This is a wall that is essential to the structural integrity of the building. Without these muros, the roof would collapse. This highlights the word's association with strength and necessity.
Beyond the physical world, 'muro' has taken on significant digital and metaphorical meanings in the 21st century. If you use social media in Spanish, particularly Facebook, you will encounter your 'muro'. This is your 'wall' or 'timeline' where friends post messages and you share updates. It is a digital space that, like a physical wall, displays information to the world. Metaphorically, 'muro' represents barriers. We speak of 'un muro de silencio' (a wall of silence) when people refuse to speak about a sensitive topic, or 'chocar contra un muro' (to hit a wall) when one encounters an insurmountable obstacle in a project or personal endeavor. This versatility makes it a powerful word in both concrete and abstract discussions.
El antiguo muro de piedra protegía la ciudad de las invasiones externas.
- Historical Usage
- Historically, 'muros' were the primary defense mechanism for cities. The 'muros de la ciudad' or 'murallas' defined the boundaries of civilization and safety. When you visit old Spanish cities like Ávila or Segovia, you are literally surrounded by the history of the 'muro'.
In modern urban planning, you might hear about 'muros de contención' (retaining walls). These are structures designed to restrain soil to unnatural slopes. They are often seen along highways or in hilly residential areas. Here, the word 'muro' is used because of the immense pressure and weight the structure must withstand. You wouldn't call a retaining wall a 'pared' because a 'pared' doesn't have the connotation of resisting external environmental forces. Understanding this nuance helps you appreciate the engineering and physical effort implied by the word choice. Whether you are talking about a historic ruin, a modern skyscraper, or your Facebook profile, 'muro' provides a sense of boundary and presence.
Ella publicó una foto muy bonita en mi muro para mi cumpleaños.
- Artistic Context
- Murals (murales) are large artworks painted directly on a 'muro'. In Latin America, particularly Mexico, the 'muralismo' movement used the city's walls as canvases for political and social expression, turning cold stone and concrete into vibrant stories.
Finally, 'muro' is often used in political discourse. Discussions about international borders frequently involve the word 'muro', symbolizing separation and sovereignty. This contemporary usage ensures that the word remains at the forefront of social and news-related vocabulary. By learning 'muro', you aren't just learning a word for a physical object; you are gaining a tool to discuss history, technology, architecture, and social issues. It is a sturdy foundation for your Spanish vocabulary.
Using 'muro' correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role and the adjectives that commonly accompany it. As a masculine noun, 'muro' always takes the masculine articles 'el', 'un', 'los', or 'unos'. When you describe a wall, the adjectives must also agree in gender and number. For example, 'el muro alto' (the tall wall) or 'los muros grises' (the gray walls). Because 'muro' often refers to something substantial, you will frequently see it paired with adjectives like 'grueso' (thick), 'sólido' (solid), 'antiguo' (ancient), or 'exterior' (exterior). These combinations help paint a picture of a structure that is more than just a simple partition.
- Basic Descriptions
- To describe the material of a wall, use the preposition 'de'. For instance, 'un muro de ladrillo' (a brick wall), 'un muro de piedra' (a stone wall), or 'un muro de hormigón' (a concrete wall). This is the standard way to provide more detail about the structure's composition.
In terms of sentence placement, 'muro' functions like any other noun. It can be the subject of a sentence: 'El muro divide la propiedad' (The wall divides the property). It can be the direct object: 'Ellos construyeron un muro' (They built a wall). Or it can follow a preposition: 'Saltamos por encima del muro' (We jumped over the wall). Notice the contraction 'del' (de + el), which is essential when saying 'of the' or 'from the' wall. This is a common area where learners make mistakes, so practicing the contraction with 'muro' is a great way to reinforce basic grammar rules.
El jardín está rodeado por un muro de piedra blanca que brilla bajo el sol.
When talking about movement in relation to a wall, Spanish uses specific prepositions. To say you are 'against' the wall, use 'contra': 'Apoyé la escalera contra el muro' (I leaned the ladder against the wall). To say something is 'behind' the wall, use 'detrás de': 'Hay un tesoro detrás del muro' (There is a treasure behind the wall). To describe something 'on' the wall, use 'en' or 'sobre': 'Hay hiedra creciendo sobre el muro' (There is ivy growing on the wall). These spatial relationships are key to providing clear descriptions in Spanish, especially in narrative or descriptive writing.
- Social Media Usage
- In the digital age, you will often hear: 'Escríbeme en el muro' (Write on my wall) or 'Lo vi en tu muro' (I saw it on your wall). In this context, 'muro' acts as the location for digital interaction.
Furthermore, 'muro' is used in various verbal expressions. 'Levantar un muro' means to build or raise a wall, often used metaphorically to describe someone becoming emotionally distant. 'Derribar un muro' means to tear down a wall, which can refer to physical demolition or the breaking down of social or psychological barriers. These verbs add dynamic action to the noun, allowing you to describe both the creation and destruction of boundaries. Whether you are discussing construction, social media, or emotional states, these sentence patterns will allow you to use 'muro' with confidence and precision.
Es necesario derribar los muros de la incomprensión para lograr la paz duradera.
- Common Verb Pairings
- Common verbs used with 'muro' include: construir (to build), pintar (to paint), saltar (to jump), tocar (to touch), and ver (to see). Each verb changes the context from physical interaction to visual observation.
Finally, consider the use of 'muro' in complex sentences. 'El muro que separa las dos casas es muy bajo' (The wall that separates the two houses is very low). Here, the relative clause 'que separa las dos casas' provides specific information about which wall is being discussed. Mastering these structures allows you to transition from simple identification to detailed storytelling. As you practice, try to incorporate 'muro' into your descriptions of your surroundings, both physical and digital, to make the word a natural part of your active vocabulary.
The word muro is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a wide variety of contexts from the mundane to the monumental. One of the most common places you will hear it is in the news. Because of geopolitical tensions and border issues around the world, 'el muro' is a frequent topic of debate and reporting. Whether it is the history of the Berlin Wall (el Muro de Berlín) or modern border fortifications, the word carries significant political weight. In these contexts, it is spoken with a tone of seriousness, representing separation, law, and international relations. Listening to news broadcasts from Spain, Mexico, or Colombia will almost certainly expose you to 'muro' used in this high-stakes manner.
- At the Construction Site
- Walk past any building project in a Spanish-speaking city and you will hear workers talking about 'el muro'. They might be discussing the 'muro de carga' (load-bearing wall) or the 'muro exterior'. In this professional context, the word is technical and precise.
In a more casual, everyday setting, you will encounter 'muro' in the world of technology. As mentioned before, social media platforms have popularized the term. You might hear a friend say, 'Te dejé un mensaje en el muro' (I left you a message on your wall). This usage has become so standard that even older generations who may not be tech-savvy understand that a 'muro' can be a digital space for communication. This highlights how language evolves to incorporate new concepts while keeping old words relevant. It’s a great example of how a word with ancient roots in stone and mortar has successfully transitioned into the era of bits and bytes.
El guía turístico explicó que el muro medieval tenía más de cinco metros de espesor.
History and tourism are other major domains for this word. When visiting historical sites, museums, or cathedrals, the audio guides and brochures will frequently mention the 'muros' of the structure. You might learn about 'muros romanos' (Roman walls) or 'muros de contención' that have held up a cathedral for centuries. In these settings, 'muro' evokes a sense of awe and historical continuity. It is used to describe the physical remains of past civilizations, making it an essential word for anyone interested in Spanish history or art. The word connects the modern tourist to the ancient stonemason, bridging centuries of human labor.
- In Literature and Music
- Poets and songwriters often use 'muro' as a metaphor for loneliness or emotional barriers. You might hear it in a romantic ballad: 'Hay un muro entre nosotros' (There is a wall between us). This poetic usage is common in Spanish lyrics and literature.
Finally, in sports, particularly in soccer (fútbol), 'muro' is used to describe a very strong defense or a goalkeeper who is performing exceptionally well. A commentator might shout, '¡Es un muro!' when a goalie makes a series of incredible saves. This uses the word's connotation of being impenetrable and solid to praise athletic performance. Similarly, in cycling, a very steep and difficult section of a road is sometimes called a 'muro'. These varied applications—from the soccer pitch to the history museum to the Facebook feed—show that 'muro' is a word that Spanish speakers reach for whenever they want to describe something that stands firm, divides, or protects.
El portero del equipo fue un auténtico muro durante todo el partido de la final.
- Regional Variations
- While 'muro' is understood everywhere, some regions might prefer 'tapia' for a garden wall or 'barda' in Mexico for a fence or wall. However, 'muro' remains the most universal and formal term across all Spanish-speaking countries.
Whether you are listening to a political debate, a technical discussion on a construction site, or a sports broadcast, 'muro' is a word that will consistently appear. Its ability to describe physical strength, digital presence, and metaphorical barriers makes it a versatile and essential part of the Spanish language. By paying attention to these different contexts, you will gain a deeper understanding of how Spanish speakers perceive and describe the world around them.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Spanish is confusing muro with pared. In English, we use the word 'wall' for almost everything. We have walls in our bedroom, walls around our garden, and walls in our city. In Spanish, however, the distinction is much more rigid. If you are talking about the interior walls of a house or building, you should almost always use 'pared'. If you say 'el muro de mi dormitorio', a native speaker might imagine that your bedroom is part of a fortress or has extremely thick, structural stone walls. To avoid this, remember: 'pared' for inside, 'muro' for outside or structural strength. This is the primary hurdle for learners and requires conscious effort to overcome.
- Gender Confusion
- Another common error is getting the gender wrong. Since 'pared' is feminine (la pared), many students mistakenly assume 'muro' is also feminine. It is not. 'Muro' is masculine (el muro). Mixing these up can lead to phrases like 'la muro', which is a clear sign of a beginner level. Always pair 'muro' with masculine articles and adjectives.
Another mistake involves the word 'muralla'. While 'muro' and 'muralla' both translate to 'wall', 'muralla' specifically refers to high, defensive walls, like those of a castle or a fortified city. Using 'muro' to describe the Great Wall of China is technically acceptable, but 'La Gran Muralla' is the proper name. Conversely, using 'muralla' to describe a simple garden wall would be an overstatement. It would be like calling a small stream a 'mighty river'. Understanding the scale and purpose of the structure will help you choose between 'muro' and 'muralla' effectively. This nuance is important for achieving a more advanced level of Spanish fluency.
Error: Pintamos el muro de la cocina. (Correct: la pared). Pintamos el muro exterior de la casa.
Learners also struggle with the metaphorical use of 'muro'. In English, we 'hit a wall' when we are tired or stuck. In Spanish, you can say 'chocar contra un muro', but it is equally common to use other expressions like 'tocar fondo' (hit rock bottom) or 'quedarse bloqueado' (get blocked). Sometimes learners translate English idioms literally into Spanish using 'muro' where it doesn't quite fit. While 'muro' is used metaphorically, it’s always best to check if a more specific Spanish idiom exists for the situation you are trying to describe. This helps you avoid 'Spanglish' and improves your natural expression.
- Preposition Pitfalls
- Using the wrong preposition with 'muro' is another area for mistakes. For example, saying 'en el muro' when you mean 'against the wall' (should be 'contra el muro'). Prepositions in Spanish don't always map one-to-one with English, so pay close attention to how native speakers describe physical relationships to objects.
Finally, don't forget about the plural form. Some learners forget to add the 's' or change the article, saying 'el muros' or 'la muros'. Consistency in pluralization is a basic but essential part of Spanish grammar. 'Los muros' is the only correct plural form. By being aware of these common pitfalls—the muro/pared distinction, gender agreement, the difference between muro and muralla, literal translations of idioms, and correct preposition use—you can avoid the most common errors and speak more like a native. Practice these distinctions regularly, and they will soon become second nature.
Correcto: El muro de contención evitó el deslizamiento de tierra tras la tormenta.
- Spelling Note
- Do not confuse 'muro' with 'mudo' (mute/dumb). Changing just one letter completely changes the meaning of your sentence. 'El muro es alto' (The wall is tall) vs 'El mudo es alto' (The mute person is tall).
In summary, the key to avoiding mistakes with 'muro' is to respect its specific physical and grammatical properties. It is a masculine, structural, and often exterior entity. By keeping these characteristics in mind, you will navigate the various 'walls' of the Spanish language with much greater ease and accuracy.
While muro is a very common word, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives will greatly enhance your descriptive capabilities. The most frequent alternative is pared. As discussed, 'pared' is used for interior walls or thin partitions. If you are talking about the layout of a house, 'pared' is your go-to word. Using 'muro' in a domestic setting can sound overly technical or architectural.
- Muro vs. Muralla
- 'Muralla' refers specifically to defensive or monumental walls. Think of the walls around a medieval city or a castle. While all 'murallas' are 'muros', not all 'muros' are 'murallas'. A 'muralla' implies a grand scale and a military or protective purpose.
Another useful word is valla. This translates to 'fence' or 'hurdle'. If the barrier is made of wood, wire, or metal and you can see through it, 'valla' is likely the better choice. In sports, 'vallas' are the hurdles that athletes jump over. If you want to describe a billboard, you would use 'valla publicitaria'. This word is essential for describing boundaries that are less solid than a stone or brick 'muro'. Similarly, tapia refers specifically to a wall made of earth or a simple garden wall, often used in rural or traditional Spanish architecture.
Cambiamos la vieja valla de madera por un muro de piedra más resistente.
In Mexico and parts of Central America, you will frequently hear the word barda. It is often used where Spaniards might use 'muro' or 'tapia', specifically for a wall that encloses a property or a backyard. Knowing these regional preferences is key if you are traveling or working in specific Spanish-speaking countries. It shows a deeper level of cultural integration and linguistic awareness. Additionally, pretil refers to a low wall or railing, like a parapet on a balcony or a bridge, designed to prevent people from falling.
- Metaphorical Alternatives
- When talking about barriers to progress, you might use 'obstáculo' (obstacle), 'impedimento' (impediment), or 'barrera' (barrier). While 'muro' works metaphorically, these words are often more direct in a professional or academic context.
For those interested in technical or construction Spanish, paramento is a more formal term for the 'face' or 'surface' of a wall. You might hear this in an architecture lecture or read it in a technical manual. It’s a very specific term that adds a layer of sophistication to your vocabulary. By learning these various terms—pared, muralla, valla, tapia, barda, pretil, and paramento—you can describe any type of vertical structure with the precision of a native speaker. Each word carries its own nuance of material, size, location, and purpose.
El pretil del puente es de piedra labrada y ofrece una vista hermosa del río.
- Summary Table
- Muro: Thick/External. Pared: Interior. Muralla: Fortification. Valla: Fence. Tapia: Garden/Mud wall. Pretil: Parapet/Low wall.
In conclusion, while 'muro' is a solid foundation for your vocabulary, exploring its synonyms allows you to build a much more detailed and accurate linguistic 'structure'. Whether you are describing a simple fence, a historical fortification, or a metaphorical barrier, having the right word at your disposal will make your Spanish much more expressive and professional. Keep practicing these distinctions, and you will find that your ability to describe the world around you becomes significantly more nuanced.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'muro' shares the same root as 'immure' in English, which means to enclose or imprison someone within walls. It also relates to 'mural', which originally meant 'pertaining to a wall'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
- Making the 'u' sound too much like 'you'.
- Over-emphasizing the final 'o' so it sounds like 'oh'.
- Confusion with the double 'rr' sound (muro vs murro - which isn't a word).
- Pronouncing it like 'mudo' (mute).
難易度
The word is short and easy to recognize in text.
Requires remembering the masculine gender and the muro/pared distinction.
The tapped 'r' can be tricky for English speakers but is generally simple.
Very clear and distinct sound in most dialects.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender of Nouns ending in -o
El muro (Masculine)
Contraction of 'de + el'
La parte de arriba del muro.
Adjective agreement in gender
El muro blanco.
Pluralization of nouns ending in vowels
Muro -> Muros.
Position of adjectives after the noun
Un muro antiguo.
レベル別の例文
El muro es blanco.
The wall is white.
Simple subject-verb-adjective structure.
Hay un muro en el jardín.
There is a wall in the garden.
Use of 'hay' (there is).
El muro es muy alto.
The wall is very tall.
Adverb 'muy' modifying the adjective 'alto'.
Veo un muro de piedra.
I see a stone wall.
Preposition 'de' to indicate material.
El muro está viejo.
The wall is old.
Use of 'estar' for a state or condition.
Los muros son grises.
The walls are gray.
Plural agreement between noun and adjective.
Mi gato está sobre el muro.
My cat is on the wall.
Preposition 'sobre' meaning 'on top of'.
El muro divide la casa.
The wall divides the house.
Simple present tense verb 'divide'.
El muro de ladrillo es nuevo.
The brick wall is new.
Noun + prepositional phrase as subject.
Caminamos junto al muro.
We walked next to the wall.
Contraction 'al' (a + el).
No saltes por encima del muro.
Don't jump over the wall.
Negative imperative and contraction 'del'.
Pintaron el muro de color azul.
They painted the wall blue.
Preterite tense verb 'pintaron'.
Hay flores detrás del muro.
There are flowers behind the wall.
Spatial preposition 'detrás de'.
Ese muro es muy grueso.
That wall is very thick.
Demonstrative adjective 'ese'.
El muro protege el patio.
The wall protects the patio.
Verb 'proteger' in the present tense.
Vi tu mensaje en mi muro.
I saw your message on my wall.
Social media context.
El muro de Berlín cayó en 1989.
The Berlin Wall fell in 1989.
Historical proper noun context.
Se levantó un muro de silencio entre ellos.
A wall of silence rose between them.
Metaphorical use with reflexive 'se'.
Es difícil derribar este muro de piedra.
It is difficult to tear down this stone wall.
Infinitive 'derribar' after an adjective.
Chocaron contra un muro de dificultades.
They hit a wall of difficulties.
Metaphorical idiom 'chocar contra un muro'.
El muro fue construido por romanos.
The wall was built by Romans.
Passive voice 'fue construido'.
Dudo que el muro resista la tormenta.
I doubt the wall will resist the storm.
Subjunctive mood after a verb of doubt.
El muro de contención es necesario aquí.
The retaining wall is necessary here.
Technical term 'muro de contención'.
Puso el cuadro contra el muro.
He put the painting against the wall.
Preposition 'contra' for 'against'.
El arquitecto diseñó un muro de carga reforzado.
The architect designed a reinforced load-bearing wall.
Technical term 'muro de carga'.
El muro separa dos mundos completamente distintos.
The wall separates two completely different worlds.
Abstract/Social context.
Había hiedra trepando por todo el muro exterior.
There was ivy climbing all over the exterior wall.
Imperfect tense for description.
El muro de las Lamentaciones es un lugar sagrado.
The Western Wall is a sacred place.
Religious/Historical proper noun.
Debemos analizar la estabilidad del muro.
We must analyze the stability of the wall.
Modal verb 'deber' + infinitive.
El muro impedía que viéramos el mar.
The wall prevented us from seeing the sea.
Imperfect subjunctive in a 'que' clause.
Construyeron el muro para evitar inundaciones.
They built the wall to prevent floods.
Purpose clause with 'para'.
El muro digital es ahora nuestra principal plaza.
The digital wall is now our main square.
Metaphorical sociological comparison.
Su frialdad era un muro infranqueable para sus amigos.
His coldness was an insurmountable wall for his friends.
Sophisticated metaphor with 'infranqueable'.
El paramento del muro mostraba signos de erosión.
The face of the wall showed signs of erosion.
Use of technical term 'paramento'.
La construcción del muro generó una gran controversia política.
The construction of the wall generated great political controversy.
Complex noun-heavy formal sentence.
Tras el muro de palabras, no había ninguna idea clara.
Behind the wall of words, there was no clear idea.
Literary metaphor for poor communication.
El muro de sonido de la orquesta era impresionante.
The orchestra's wall of sound was impressive.
Metaphorical use in music criticism.
A pesar del muro burocrático, logramos el permiso.
Despite the bureaucratic wall, we got the permit.
Metaphor for complex administration.
El artista utilizó el muro como un lienzo de denuncia.
The artist used the wall as a canvas for protest.
Context of social activism and art.
La hiedra ha colonizado el muro por completo.
The ivy has completely colonized the wall.
Personification of plants with 'colonizado'.
El muro se erige como un mudo testigo de la historia.
The wall stands as a silent witness to history.
High literary style with personification.
La dialéctica del muro implica tanto exclusión como refugio.
The dialectic of the wall implies both exclusion and refuge.
Philosophical/Academic register.
Sus prejuicios formaban un muro que nublaba su juicio.
His prejudices formed a wall that clouded his judgment.
Abstract psychological analysis.
La solidez del muro contrastaba con la fragilidad de la paz.
The solidity of the wall contrasted with the fragility of peace.
Use of abstract contrasts.
El muro, otrora imponente, es ahora un montón de escombros.
The wall, once imposing, is now a pile of rubble.
Use of archaic/literary 'otrora'.
Se estrelló contra el muro de la realidad tras sus sueños.
He crashed against the wall of reality after his dreams.
Existential metaphor.
El muro divisorio es una herida abierta en el paisaje urbano.
The dividing wall is an open wound in the urban landscape.
Metaphorical description in urbanism.
La poética del muro reside en su capacidad de ocultar y revelar.
The poetics of the wall lies in its ability to hide and reveal.
Aesthetic/Philosophical discourse.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be in a difficult position or literally against a wall.
Me tienes contra el muro con tantas preguntas.
— To post a message on someone's social media profile.
Escríbeme algo en el muro de Facebook.
— To be enclosed or trapped in a small space.
No quiero pasar todo el día entre cuatro muros.
— The Western Wall in Jerusalem; a place to express grief.
El Muro de las Lamentaciones es un sitio histórico.
— An insurmountable obstacle or barrier.
La burocracia es un muro infranqueable.
— To jump over a wall, often implying an escape or entry.
El ladrón saltó el muro de la casa.
— A wall that separates two properties or areas.
El muro divisorio es propiedad de ambos vecinos.
— A concrete wall, implying extreme strength.
El búnker tiene muros de hormigón muy gruesos.
よく混同される語
Use 'pared' for interior walls. Use 'muro' for exterior/structural walls.
Use 'muralla' for defensive fortifications like those of a castle.
A common spelling/pronunciation error. 'Mudo' means mute/silent.
慣用句と表現
— To encounter an insurmountable obstacle or fail repeatedly.
Intenté convencerlo, pero choqué contra un muro.
Informal— To become emotionally distant or create a barrier between people.
Desde la pelea, ella ha puesto un muro entre nosotros.
Neutral— To talk to someone who isn't listening or responding.
A veces siento que le hablo al muro cuando te pido ayuda.
Informal— To be between a rock and a hard place; to have no good options.
Si acepto pierdo dinero, si no, pierdo el trabajo; estoy entre la espada y el muro.
Neutral— To fail spectacularly or crash into something.
El negocio se fue contra el muro por la mala gestión.
Informal— A transparent but real barrier, often used in professional contexts.
El muro de cristal impide que muchas mujeres asciendan.
Formal— To overcome a significant barrier or break a record.
El atleta logró romper el muro de los diez segundos.
Neutral— A barrier that seems strong but is actually very weak.
Su defensa legal resultó ser un muro de papel.
Literary— To protect oneself or a group by excluding others.
La comunidad cerró los muros ante los extraños.
Neutral— A term often used for the Berlin Wall or other controversial barriers.
Muchos llamaban al muro de Berlín el muro de la vergüenza.
Political間違えやすい
Both mean 'wall' in English.
Pared is feminine and interior; muro is masculine and usually exterior or structural.
La pared de mi cuarto es blanca, pero el muro del jardín es de piedra.
Both are barriers.
Valla is a fence (see-through, wood/metal); muro is a solid wall (brick/stone).
Saltó la valla de madera para llegar al muro de piedra.
Both are walls.
Tapia is specifically a garden wall or one made of packed earth.
La tapia del huerto está llena de flores.
Both are walls in a building.
Tabique is a very thin, non-load-bearing interior partition.
Este tabique no es un muro de carga.
Both are vertical stone structures.
Pretil is specifically a low protective wall or parapet.
Se sentó en el pretil para mirar el río.
文型パターン
El muro es [adjetivo].
El muro es gris.
Hay un muro de [material].
Hay un muro de ladrillo.
Se construyó un muro para [verbo].
Se construyó un muro para separar los terrenos.
El muro de [tipo] es fundamental.
El muro de carga es fundamental para la estructura.
A pesar del muro de [sustantivo]...
A pesar del muro de indiferencia, ella persistió.
El muro funciona como una metáfora de...
El muro funciona como una metáfora de la soledad humana.
Los muros son [adjetivo plural].
Los muros son altos.
[Preposición] del muro.
Detrás del muro.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High
-
La muro
→
El muro
Muro is a masculine noun. Using the feminine article 'la' is grammatically incorrect.
-
Pared de piedra (for a city wall)
→
Muro de piedra
While 'pared' is a wall, 'muro' is more appropriate for large, exterior, or stone structures.
-
Muro de mi habitación
→
Pared de mi habitación
Interior walls of a house are almost always called 'paredes'.
-
Chocar con un pared
→
Chocar contra un muro
The idiom for hitting an obstacle uses 'muro', not 'pared'.
-
El muros
→
Los muros
The plural article must match the plural noun.
ヒント
Check the Gender
Always remember that 'muro' is masculine. This is the most common mistake for beginners who confuse it with the feminine 'pared'.
Inside vs Outside
Think of 'muro' as an 'outside' or 'big' wall and 'pared' as an 'inside' or 'small' wall. This simple rule covers 90% of cases.
Social Media
If you want to sound modern, use 'muro' when talking about social media timelines. It's perfectly natural and very common.
The Tapped R
Don't roll the 'r' in 'muro'. It's a single tap, like the 'tt' in 'better'. Practice saying it quickly to get the flow right.
Use 'del'
Remember the contraction 'del' (de + el) when saying 'of the wall'. Example: 'la parte alta del muro' instead of 'de el muro'.
Sword and Wall
Learn the phrase 'entre la espada y el muro'. It's a very common way to say you're in a tough spot with no easy exit.
Load-Bearing
If you're doing renovations, use 'muro de carga'. It's a vital term to know so you don't accidentally suggest knocking down a structural wall!
Muralla vs Muro
When visiting old Spanish cities, look for 'murallas'. These are the grand historic walls that 'muros' could only dream of being.
Retaining Walls
In hilly areas, look for 'muros de contención'. It's a great real-world example of the word in action.
News Keywords
Listen for 'el muro' in political news. It's often used as a shorthand for border security or international divisions.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Muro' as a 'Mighty' structure. Both start with 'M' and imply strength and size. If it's mighty and outside, it's a muro.
視覚的連想
Imagine the Great Wall of China. Visualize the 'M' shape in the peaks and valleys of the wall. That is the 'M' for Muro.
Word Web
チャレンジ
Go for a walk and point out three things that are 'muros' and three things that are 'paredes'. Say the Spanish sentence for each, e.g., 'Eso es un muro de piedra'.
語源
Derived from the Latin 'murus', which referred to a city wall or a protective fortification. It has been a part of the Spanish language since its earliest developments from Vulgar Latin.
元の意味: A defensive wall or fortification for a town or camp.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.文化的な背景
The word 'muro' can be politically sensitive when discussing borders or immigration. Use with awareness of the context.
English speakers often use 'wall' for everything. They must learn to differentiate between 'muro' and 'pared' to sound natural in Spanish.
実生活で練習する
実際の使用場面
Construction
- muro de carga
- levantar el muro
- mezclar cemento
- ladrillos rojos
Social Media
- escribir en el muro
- ver el muro
- perfil público
- publicar foto
History
- muro medieval
- ruinas antiguas
- muralla de la ciudad
- piedra labrada
Geography/Politics
- muro fronterizo
- línea divisoria
- seguridad nacional
- cruzar el muro
Gardening
- muro de piedra
- hiedra en el muro
- limitar el jardín
- muro bajo
会話のきっかけ
"¿Qué opinas sobre el arte urbano en los muros de la ciudad?"
"¿Alguna vez has visto el muro de Berlín en persona?"
"¿Prefieres los muros de piedra o los de ladrillo para una casa?"
"¿Es común tener muros altos alrededor de las casas en tu país?"
"¿Qué harías si chocaras contra un muro en tu carrera profesional?"
日記のテーマ
Describe un muro antiguo que hayas visto. ¿De qué estaba hecho y qué sentiste al verlo?
Escribe sobre un 'muro invisible' que hayas tenido que superar en tu vida personal.
Imagina que eres un muralista. ¿Qué pintarías en un gran muro blanco en el centro de tu ciudad?
¿Crees que los muros protegen a las personas o las aíslan? Explica tu punto de vista.
Describe la diferencia entre un muro físico y un muro digital en las redes sociales.
よくある質問
10 問Yes, 'muro' is always a masculine noun in Spanish. You must use 'el' or 'un' with it, and all accompanying adjectives must be masculine. Example: 'un muro alto'.
Use 'pared' for the walls inside a house or building. Use 'muro' for the outer walls of a building, structural walls, or walls in a garden or along a road.
Yes, 'muro' is the standard word for 'wall' on social media platforms like Facebook. Example: 'Lo publiqué en tu muro'.
A 'muro de carga' is a load-bearing wall. It is an essential structural element that supports the weight of the roof or upper floors of a building.
Technically yes, but the specific term 'muralla' is used because it is a massive defensive fortification. Using 'muro' would be less precise.
You can say 'chocar contra un muro'. It means to encounter an obstacle that you cannot overcome. Example: 'Chocamos contra un muro en las negociaciones'.
It means 'retaining wall'. These are walls built to hold back earth or water, often seen on hillsides or near rivers.
No, 'muro' is only a noun. To say 'to wall in', you would use the verb 'amurallar' or 'cerrar'.
Common materials include 'piedra' (stone), 'ladrillo' (brick), 'hormigón' (concrete), and 'adobe' (mud brick).
Yes, the plural is 'muros'. Example: 'Los muros de la ciudad son muy antiguos'.
自分をテスト 200 問
Describe the wall in your garden using 'muro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a message for someone's social media wall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'muro de contención' does.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'muro de silencio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'muro' and 'pared'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the Berlin Wall's fall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'infranqueable' in a sentence about a challenge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about an old wall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'muro de carga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'muro de cristal' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stone wall is very thick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are flowers behind the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They built a wall to protect the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hit a wall in my research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wall of sound was powerful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'muro divisorio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about 'muralismo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mudo testigo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wall is gray.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The walls are tall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'El muro es alto.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un muro de piedra.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los muros son grises.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Escríbeme en el muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Detrás del muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muro de contención.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chocar contra un muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muro de carga.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El muro de Berlín.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un muro infranqueable.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muro de las Lamentaciones.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Paramento del muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mudo testigo.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dialéctica del muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muro de sonido.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saltar el muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pintar el muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muro divisorio.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Entre la espada y el muro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un muro de papel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [muro]
Listen and write the plural: [muros]
Listen and identify the material: [muro de ladrillo]
Listen and identify the location: [detrás del muro]
Listen and identify the city: [muro de Berlín]
Listen and identify the type: [muro de carga]
Listen and identify the idiom: [chocar contra un muro]
Listen and identify the adjective: [muro infranqueable]
Listen and write the full sentence: [El muro es alto.]
Listen and write the full sentence: [Te escribí en el muro.]
Listen and write the phrase: [muro de contención]
Listen and write the phrase: [muro de las Lamentaciones]
Listen and write the phrase: [mudo testigo]
Listen and identify: [muro exterior]
Listen and identify: [muro de piedra]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'muro' is your go-to term for any wall that is substantial, exterior, or structural. Remember its masculine gender and use it to describe everything from ancient stone fortifications to your digital profile on social media. Example: 'El muro de piedra rodea el castillo.'
- Muro means 'wall' in Spanish, but it specifically refers to thick, structural, or exterior walls rather than thin interior partitions.
- It is a masculine noun (el muro) and is commonly used in contexts like architecture, history, construction, and social media.
- Key distinctions: use 'muro' for the Great Wall of China or a retaining wall, but use 'pared' for your bedroom walls.
- Metaphorically, it represents barriers, silence, or obstacles, and is frequently heard in political news regarding international borders.
Check the Gender
Always remember that 'muro' is masculine. This is the most common mistake for beginners who confuse it with the feminine 'pared'.
Inside vs Outside
Think of 'muro' as an 'outside' or 'big' wall and 'pared' as an 'inside' or 'small' wall. This simple rule covers 90% of cases.
Social Media
If you want to sound modern, use 'muro' when talking about social media timelines. It's perfectly natural and very common.
The Tapped R
Don't roll the 'r' in 'muro'. It's a single tap, like the 'tt' in 'better'. Practice saying it quickly to get the flow right.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
homeの関連語
abono
B1肥料(abono)は、土壌の肥沃度を高めるために加えられる物質です。
acogedor
B1<strong>居心地の良い</strong> または <strong>歓迎的な</strong> という意味で、場所や人が快適さ、暖かさ、そして歓迎されている感覚を与えてくれることを指します。
acomodar
B1物を整理整頓したり、適切な場所に配置したりすること。
adosado
B1一連の同じような家が壁を共有して並んでいるタウンハウス。
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2エアコン。室内空気を冷却するシステム。'エアコンをつけてください。'
aislado
B1その村は吹雪の後、孤立した状態になった。
alarma
B1危険や侵入を示す警告音または装置。
albañil
B1レンガや石で壁を作る職人、石工。
alcoba
A1アルコバは寝室を意味します。それは睡眠に使われる家の部屋であり、しばしばよりプライベートまたは伝統的な意味合いを持ちます。