At the A1 level, you should learn 'alarma' as a basic noun related to your daily routine. It is most commonly used when talking about waking up. Even though you might use a 'despertador' (alarm clock), many people say 'pongo la alarma' on their phone. It is important to remember that 'alarma' is a feminine word, so you always use 'la' or 'una'. For example, 'La alarma suena a las siete'. You don't need to worry about complex legal or social meanings yet. Just focus on its role as a sound that tells you to wake up or a security sound on a car. Practice simple sentences like 'Mi alarma es ruidosa' (My alarm is noisy) or '¿A qué hora suena tu alarma?' (What time does your alarm go off?). This helps you build a foundation for talking about your schedule and basic objects in your environment.
At the A2 level, you can begin to use 'alarma' in more varied contexts, such as home security and shopping. You should learn common verbs that go with it, like 'poner' (to set), 'quitar' (to turn off/remove), and 'sonar' (to sound). In a store, you might hear about the 'alarma' on clothes—the security tag. You can also start using the phrase 'falsa alarma' when something seems like a problem but isn't. For example, 'Fue una falsa alarma, no hay fuego'. You should be able to describe simple sequences: 'Primero pongo la alarma y luego me duermo'. Your understanding of the word should now include the idea of protection and daily organization. You are moving beyond just 'waking up' to 'securing' things.
At the B1 level, you are expected to understand 'alarma' in more abstract and social contexts. This includes the term 'alarma social,' which refers to public concern about a topic. You should be comfortable using the word in professional or semi-formal settings, such as discussing a 'simulacro de alarma' (alarm drill) at work or school. You should also understand the difference between 'alarma' and 'alerta' (a state of readiness). At this level, you can use the word to express feelings of urgency: 'Sus palabras me causaron alarma'. You should also be familiar with the idiomatic expression 'dar la voz de alarma', which means to warn others. This shows you can handle more than just the literal meaning of the word and can apply it to social interactions and news reports.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'alarma', including its legal and technical uses. You should be familiar with the 'estado de alarma' (state of emergency) and how it functions as a constitutional tool in Spanish-speaking countries. You should be able to use the word in complex sentences with correct prepositional usage and reflexive verbs like 'alarmarse'. For example, 'No hay por qué alarmarse ante estas noticias'. You should also understand technical collocations like 'alarma de proximidad' or 'alarma perimetral'. Your vocabulary should allow you to discuss the psychological impact of alarms and the ethics of 'alarma social' in the media. You are now using the word with precision in both formal and informal contexts.
At the C1 level, your use of 'alarma' should be sophisticated and natural. You should recognize its historical roots ('all'arme') and how that military urgency still colors its modern usage. You can use it in literary or high-level journalistic writing to create tone. You should be able to distinguish between 'alarma', 'alerta', 'señal', and 'aviso' with perfect accuracy, choosing the one that fits the register and specific nuance of the situation. You might use the word in philosophical discussions about the 'society of risk' or the constant 'state of alarm' in modern life. Your grasp of idioms like 'saltar las alarmas' (to trigger concerns) should be seamless. You are no longer just using the word; you are playing with its connotations.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'alarma'. You can use it in any context, from legal statutes to avant-garde poetry. You understand the historical evolution of the word and can identify its use in archaic texts (like 'tocar a rebato' vs 'dar la alarma'). You can analyze the 'alarma' as a linguistic signifier in political discourse, understanding how 'crear alarma' is used as a rhetorical strategy. Your speech incorporates the word in complex metaphorical ways, and you can effortlessly switch between its literal, technical, legal, and social meanings. You are also aware of regional variations in how alarms are discussed across the Hispanic world, from the 'alarmas sísmicas' in Mexico to the 'estado de alarma' in Spain.

alarma 30秒で

  • A feminine noun meaning alarm, alert, or warning signal.
  • Used for security systems, fire detectors, and wake-up calls.
  • Commonly paired with verbs like 'poner', 'sonar', and 'saltar'.
  • Carries social and legal weight in terms like 'estado de alarma'.
The Spanish word alarma is a versatile noun that primarily refers to a warning signal or a device designed to alert people to danger, an intrusion, or a specific time. While its most common daily application is in the context of security systems or wake-up calls, its linguistic roots and modern usage extend far deeper into the social and legal fabric of Spanish-speaking cultures. Derived from the Italian military command 'all'arme' (to arms!), the word carries an inherent sense of urgency and the necessity for immediate action. In a domestic setting, you might encounter it when someone says, 'He puesto la alarma para las seis,' referring to their morning wake-up call, although the word 'despertador' is often preferred for the physical clock itself. In the realm of public safety, alarma describes everything from fire sirens to the security tags on clothing in a retail store. Beyond the physical, the term is frequently used metaphorically to describe a state of collective anxiety or concern, known as 'alarma social.' This occurs when a particular event, such as a rise in crime or a public health crisis, causes widespread fear. Understanding this word requires a grasp of both its mechanical definitions and its emotional weight. It is not just a sound; it is a call to vigilance.
Security Context
Refers to systems installed in homes or vehicles to deter theft. Example: 'La alarma del coche no dejaba de sonar.'
Chronological Context
Refers to a set time on a device to wake someone up or remind them of a task. Example: 'Configuré una alarma en mi móvil.'
Social/Legal Context
Refers to a state of emergency or public concern. Example: 'El gobierno declaró el estado de alarma.'

Cuando escuché la alarma de incendios, salí del edificio inmediatamente.

Es una falsa alarma; no hay ningún peligro real en la zona.

La alarma social creció tras el anuncio de las nuevas restricciones económicas.

Olvidé conectar la alarma de la casa antes de irme de vacaciones.

El sonido de la alarma era tan fuerte que despertó a todo el vecindario.

Using alarma correctly involves understanding its common collocations and the verbs that typically accompany it. When discussing a security system, we use verbs like 'conectar' (to arm/connect), 'desconectar' (to disarm/disconnect), 'saltar' (to go off), or 'sonar' (to sound). For example, 'La alarma saltó porque alguien intentó forzar la puerta.' In the context of a morning routine, one 'pone la alarma' (sets the alarm) or 'apaga la alarma' (turns off the alarm). It is also important to distinguish between the physical device and the abstract concept of warning. When a situation causes concern, we say it 'provoca alarma' or 'genera alarma.' The phrase 'dar la voz de alarma' is an idiomatic way to say 'to sound the alarm' or 'to warn others about a danger.' This section explores these varied uses through detailed examples and structural breakdowns.
Setting/Disabling
Verbs: Poner, configurar, quitar, desactivar. Example: 'No olvides quitar la alarma al entrar.'
Automatic Actions
Verbs: Sonar, saltar, activarse. Example: 'La alarma suena cada mañana a las siete en punto.'
Abstract Impact
Verbs: Causar, sembrar, difundir. Example: 'Sus palabras sembraron la alarma entre los inversores.'

Si ves humo, debes dar la voz de alarma de inmediato para evacuar el local.

La alarma antirrobo de la tienda se activó por error cuando el cliente salió.

Es fundamental mantener la calma y no crear una alarma innecesaria en la población.

He configurado una alarma silenciosa que avisa directamente a la policía local.

La alarma de mi despertador tiene un sonido muy suave para no asustarme.

The word alarma is pervasive in daily life across the Spanish-speaking world, appearing in various registers from casual conversation to formal news broadcasts. In residential neighborhoods, it is common to hear neighbors discussing security: '¿Escuchaste la alarma anoche?' (Did you hear the alarm last night?). In retail and commercial environments, the word is used for security tags on merchandise; a salesperson might say, 'Espere, tengo que quitarle la alarma a esta chaqueta.' In the workplace, 'simulacros de alarma' (alarm drills) are standard procedure. On a broader scale, the news media frequently uses 'alarma social' to describe public outcry or concern regarding social issues, crime, or economic instability. During the COVID-19 pandemic, 'estado de alarma' became a household term in Spain, signifying the legal framework for national lockdowns. In medical contexts, doctors speak of 'signos de alarma'—warning symptoms that require immediate intervention. Finally, in the digital age, 'alarma' is the standard term found in the settings of every smartphone and computer, making it one of the first words a learner might encounter when changing their device's language to Spanish.
News Media
Used to describe public concern or legal states. Example: 'La noticia causó gran alarma en la capital.'
Technology
Found in clock apps and system notifications. Example: 'Tengo cinco alarmas diferentes para despertarme.'
Retail
Referring to anti-theft devices on products. Example: 'La alarma de la ropa pitó al salir de la tienda.'

El telediario informó que el estado de alarma se prorrogará dos semanas más.

Doctor, ¿cuáles son los signos de alarma que debo vigilar tras la operación?

En el aeropuerto, la alarma de incendios se disparó accidentalmente por el vapor.

One of the most frequent errors for English speakers is the gender of the word. Many feminine Spanish words starting with 'a' use the masculine article 'el' in the singular to avoid a double 'a' sound (e.g., 'el agua', 'el hacha'). However, alarma does NOT follow this rule because the tonic accent (the stress) is on the second syllable: a-LAR-ma. Therefore, it is always 'la alarma' and never 'el alarma.' Another common mistake is the confusion between 'alarma' and 'despertador.' While 'alarma' can refer to the wake-up signal on a phone, 'despertador' is the specific term for an alarm clock. If you say 'mi alarma no sonó,' it is correct, but 'mi despertador no sonó' is often more natural when referring to a bedside device. Additionally, learners sometimes confuse the noun 'alarma' with the verb 'alarmar.' 'Alarmar' is transitive, meaning you alarm someone else. To say 'I am alarmed,' you must use the reflexive 'me alarmo' or the passive 'estoy alarmado.' Lastly, don't confuse 'alarma' with 'alerta.' While related, 'alerta' often refers to a state of readiness or a specific notification (like a weather alert), whereas 'alarma' is the signal or device itself.
Gender Error
Saying 'el alarma' instead of 'la alarma'. Remember: the stress is on the 'LAR'.
Vocabulary Confusion
Using 'alarma' when 'despertador' (alarm clock) is more specific and common in daily life.
Verb Misuse
Using 'alarma' as a verb. The correct verb is 'alarmar' (transitive) or 'alarmarse' (reflexive).

Incorrecto: El alarma sonó muy fuerte. Correcto: La alarma sonó muy fuerte.

No digas 'yo alarma'; di 'yo me alarmo' si quieres expresar que tienes miedo.

To sound like a native speaker, it is helpful to know the synonyms and related terms that can replace alarma depending on the context. 'Alerta' is the closest synonym, often used for weather or security warnings (e.g., 'alerta meteorológica'). 'Aviso' is a more general term for any notice or warning, often less urgent than an alarm. 'Señal' refers to a sign or signal, which could be visual or auditory. In a historical or literary context, you might see 'rebato,' which specifically refers to a call to arms or a general alarm rung by bells. For specifically waking up, 'despertador' is the go-to noun. If the alarm is a siren, you can use 'sirena.' Understanding these distinctions allows for more precise communication. For instance, while a smoke alarm is an 'alarma de humos,' the sound it makes is a 'pitido' (beep) or 'sirena.'
Alerta
More focused on the state of readiness. 'Estamos en alerta roja.'
Aviso
Less urgent, general notification. 'Recibí un aviso de llegada.'
Sirena
Refers specifically to the loud sound-making device. 'La sirena de la ambulancia.'

La alerta por tormenta se mantuvo durante toda la noche en la costa.

El despertador es un objeto indispensable en mi mesita de noche.

Un aviso previo hubiera evitado muchos problemas logísticos.

How Formal Is It?

フォーマル

"Se ha decretado el estado de alarma por orden ministerial."

ニュートラル

"La alarma de incendios está en el pasillo."

カジュアル

"¡Tío, apaga esa alarma de una vez!"

Child friendly

"La alarma nos dice que es hora de despertar."

スラング

"Me saltó la alarma con ese tipo, no me fío."

豆知識

The word was originally a cry for help or a battle cry before it became the name of the device itself.

発音ガイド

UK /əˈlɑː.mə/
US /əˈlɑːrmə/
The stress is on the second syllable: a-LAR-ma.
韻が合う語
arma karma parma charma disarma enarma rearma farm
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (AL-arma) like in English.
  • Pronouncing the 'r' too softly; it should be a single flap in Spanish.
  • Adding an 'h' sound at the beginning.

難易度

読解 1/5

Very easy as it is a cognate of the English word 'alarm'.

ライティング 2/5

Easy, but must remember the final 'a' and feminine gender.

スピーキング 3/5

Moderate due to the flap 'r' and the need to stress the second syllable.

リスニング 2/5

Easy to recognize in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

reloj sonido peligro hora fuego

次に学ぶ

alerta despertador emergencia seguridad vigilancia

上級

rebato contingencia prórroga jurisdicción alarmismo

知っておくべき文法

Feminine nouns starting with stressed 'a'

Alarma is feminine (la alarma) because the stress is on the second syllable, unlike 'el agua'.

Transitive vs Reflexive Verbs

Alarmar (to alarm someone) vs Alarmarse (to get alarmed).

Prepositional phrases with 'de'

Alarma de incendios (Fire alarm).

Adjective agreement

La alarma roja (The red alarm) - both are feminine.

Passive 'se'

Se activó la alarma (The alarm was activated).

レベル別の例文

1

La alarma suena a las ocho.

The alarm sounds at eight.

Feminine singular noun.

2

Pongo la alarma todos los días.

I set the alarm every day.

Verb 'poner' used for setting.

3

Mi alarma es muy fuerte.

My alarm is very loud.

Adjective agreement (f).

4

No me gusta el sonido de la alarma.

I don't like the sound of the alarm.

Genitive 'de la'.

5

La alarma del coche es roja.

The car alarm is red.

Noun-adjective agreement.

6

Tengo una alarma en mi teléfono.

I have an alarm on my phone.

Indefinite article 'una'.

7

La alarma me despertó temprano.

The alarm woke me up early.

Direct object 'me'.

8

¿Dónde está la alarma?

Where is the alarm?

Interrogative sentence.

1

Olvidé quitar la alarma de la ropa.

I forgot to remove the alarm from the clothes.

Infinitive 'quitar' after 'olvidé'.

2

La alarma saltó por el humo.

The alarm went off because of the smoke.

Verb 'saltar' meaning 'to go off'.

3

Es una falsa alarma, no te preocupes.

It's a false alarm, don't worry.

Common phrase 'falsa alarma'.

4

Tienes que configurar la alarma antes de salir.

You have to set the alarm before leaving.

Periphrasis 'tener que'.

5

La alarma de la tienda pitó muy fuerte.

The shop alarm beeped very loudly.

Verb 'pitar' (to beep).

6

Cierra la puerta y pon la alarma.

Close the door and set the alarm.

Imperative 'pon'.

7

La alarma no funciona sin pilas.

The alarm doesn't work without batteries.

Negative 'no funciona'.

8

Escuché una alarma en la calle.

I heard an alarm in the street.

Prepositional phrase 'en la calle'.

1

La noticia generó mucha alarma social.

The news generated a lot of social alarm.

Abstract usage of 'alarma'.

2

Mañana hay un simulacro de alarma de incendios.

Tomorrow there is a fire alarm drill.

Compound noun phrase.

3

El capitán dio la voz de alarma.

The captain sounded the alarm.

Idiom 'dar la voz de alarma'.

4

No debemos crear alarma innecesaria.

We shouldn't create unnecessary alarm.

Adjective 'innecesaria' (f).

5

La alarma de robos está conectada a la policía.

The burglar alarm is connected to the police.

Past participle 'conectada'.

6

Se activó la alarma de emergencia del edificio.

The building's emergency alarm was activated.

Passive 'se' construction.

7

La situación causa alarma entre los vecinos.

The situation causes alarm among the neighbors.

Verb 'causar'.

8

Apaga la alarma si es un error.

Turn off the alarm if it's an error.

Conditional 'si'.

1

El gobierno ha declarado el estado de alarma.

The government has declared a state of emergency.

Legal term 'estado de alarma'.

2

No hay motivos para alarmarse todavía.

There are no reasons to get alarmed yet.

Reflexive verb 'alarmarse'.

3

La alarma perimetral detectó un movimiento extraño.

The perimeter alarm detected a strange movement.

Technical adjective 'perimetral'.

4

El sistema de alarma falló durante el apagón.

The alarm system failed during the blackout.

Subject 'el sistema de alarma'.

5

Es un signo de alarma que requiere atención médica.

It is a warning sign that requires medical attention.

Medical context.

6

La alarma silenciosa avisó a los guardias.

The silent alarm notified the guards.

Adjective 'silenciosa'.

7

Pese a la alarma, todo resultó ser un malentendido.

Despite the alarm, everything turned out to be a misunderstanding.

Concession 'pese a'.

8

La empresa instaló una alarma de alta tecnología.

The company installed a high-tech alarm.

Noun phrase 'de alta tecnología'.

1

Han saltado todas las alarmas en el sector financiero.

All the alarms have gone off in the financial sector.

Metaphorical use.

2

La prensa suele exagerar para crear alarma social.

The press usually exaggerates to create social alarm.

Infinitive 'crear'.

3

Su repentino silencio fue la mayor voz de alarma.

His sudden silence was the greatest warning signal.

Literary metaphor.

4

El estado de alarma permite limitar la movilidad.

The state of emergency allows for limiting mobility.

Legal nuance.

5

No te dejes llevar por la alarma colectiva.

Don't get carried away by the collective alarm.

Imperative 'no te dejes'.

6

La alarma de tsunami obligó a evacuar la costa.

The tsunami alarm forced the evacuation of the coast.

Causal relationship.

7

Es alarmante la falta de recursos en el hospital.

The lack of resources in the hospital is alarming.

Related adjective 'alarmante'.

8

La alarma se desactivó automáticamente tras el código.

The alarm deactivated automatically after the code.

Adverb 'automáticamente'.

1

La recurrente alarma social desvirtúa los datos reales.

The recurring social alarm distorts the actual data.

Advanced vocabulary 'desvirtúa'.

2

El repique de campanas servía de alarma ancestral.

The ringing of bells served as an ancestral alarm.

Historical context.

3

Vivimos en una suerte de alarma permanente.

We live in a sort of permanent state of alarm.

Philosophical usage.

4

La declaración del estado de alarma fue un hito jurídico.

The declaration of the state of emergency was a legal milestone.

Formal register.

5

Sin mediar palabra, la alarma de su mirada lo dijo todo.

Without a word, the alarm in her gaze said it all.

Poetic usage.

6

La alarma de intrusión es el último baluarte de la finca.

The intrusion alarm is the estate's last bastion.

Sophisticated noun 'baluarte'.

7

Se cierne una alarma sobre el futuro del ecosistema.

A warning looms over the future of the ecosystem.

Verb 'cernerse'.

8

La alarma, más que proteger, a veces solo aturde.

The alarm, more than protecting, sometimes only stuns.

Reflective tone.

よく使う組み合わせ

sonar la alarma
poner la alarma
falsa alarma
alarma de incendios
alarma antirrobo
estado de alarma
alarma social
dar la voz de alarma
quitar la alarma
alarma silenciosa

よく使うフレーズ

Poner la alarma

— To set the alarm for a specific time.

Puse la alarma a las siete.

Quitar la alarma

— To deactivate a security system or turn off a sound.

Quité la alarma al llegar a casa.

Voz de alarma

— A warning cry or signal.

Su grito fue la voz de alarma.

Saltar la alarma

— When an alarm is triggered automatically.

Saltó la alarma porque el gato entró.

Falsa alarma

— An alert that turns out to be unnecessary.

Fue una falsa alarma, no hay peligro.

Señal de alarma

— A physical sign of danger.

La fiebre es una señal de alarma.

Estado de alarma

— Legal emergency status.

Decretaron el estado de alarma nacional.

Alarma de humos

— Smoke detector.

La alarma de humos necesita pilas nuevas.

Alarma comunitaria

— A shared neighborhood security alarm.

Los vecinos instalaron una alarma comunitaria.

Cundir la alarma

— To spread alarm or panic.

Cundió la alarma tras el terremoto.

よく混同される語

alarma vs despertador

Despertador is the physical device; alarma is the sound or function.

alarma vs alerta

Alerta is a state of readiness; alarma is a specific signal.

alarma vs aviso

Aviso is a general warning; alarma is urgent and often loud.

慣用句と表現

"Dar la voz de alarma"

— To warn about a danger or a negative situation.

El economista dio la voz de alarma sobre la crisis.

neutral
"Saltar las alarmas"

— To trigger concern or suspicion.

Han saltado todas las alarmas por el bajo rendimiento escolar.

informal/journalistic
"Estar en estado de alarma"

— To be in a high state of worry or tension.

La familia está en estado de alarma por su salud.

neutral
"Alarma de última hora"

— A sudden, urgent warning.

Recibimos una alarma de última hora sobre el tráfico.

neutral
"Tocar a rebato"

— An older idiom for calling everyone to help in an emergency.

El pueblo tocó a rebato para apagar el fuego.

literary
"Ser una alarma andante"

— To be someone who is constantly worried or alerting others.

Mi madre es una alarma andante, siempre ve peligros.

informal
"Alarma roja"

— The highest level of danger.

Estamos en alarma roja por las inundaciones.

neutral
"Sin alarma previa"

— Without any warning.

Sucedió sin alarma previa, nos pilló por sorpresa.

neutral
"Crear alarma"

— To cause unnecessary panic.

No queremos crear alarma entre los empleados.

formal
"Signo de alarma"

— A symptom or indicator of a serious problem.

El dolor de pecho es un signo de alarma.

medical/neutral

間違えやすい

alarma vs Alerta

Similar meaning of warning.

Alerta is often a status (Alerta Roja), while alarma is a device or specific sound.

La alerta meteorológica activó la alarma de inundación.

alarma vs Despertador

Both used for waking up.

Despertador is the clock. Alarma is the sound it makes.

Mi despertador tiene una alarma muy molesta.

alarma vs Sirena

Both are loud warning sounds.

Sirena is specifically the mechanical sound-maker on vehicles or factories.

La sirena de la policía suena como una alarma.

alarma vs Aviso

Both involve notification.

Aviso is a 'notice' and can be written. Alarma is an 'alarm' and is usually urgent.

Recibí un aviso, pero no sonó ninguna alarma.

alarma vs Señal

Both indicate something.

Señal is a general 'signal' (like a traffic light). Alarma is specifically for warning/waking.

La señal de humo fue nuestra alarma.

文型パターン

A1

La alarma es [adjetivo].

La alarma es ruidosa.

A2

Pongo la alarma a las [hora].

Pongo la alarma a las seis.

B1

Se ha activado la alarma de [sustantivo].

Se ha activado la alarma de humos.

B1

Dar la voz de alarma.

El vecino dio la voz de alarma.

B2

No hay por qué alarmarse.

No hay por qué alarmarse por el ruido.

B2

El estado de alarma.

El gobierno aprobó el estado de alarma.

C1

Saltar las alarmas.

Han saltado las alarmas en el mercado.

C2

Cundir la alarma.

Cundió la alarma entre la población civil.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very high in both spoken and written Spanish.

よくある間違い
  • El alarma La alarma

    The stress is on the second syllable, so the article remains feminine.

  • Yo alarma Yo me alarmo

    Alarma is a noun. To express the action, use the reflexive verb 'alarmarse'.

  • Hacer la alarma Poner la alarma

    In Spanish, you 'put' (poner) an alarm, you don't 'make' it.

  • Alarma de despertador El despertador

    Redundant. Just say 'el despertador' for the clock.

  • Alarma mentirosa Falsa alarma

    The set phrase for an incorrect alert is 'falsa alarma'.

ヒント

Check the Gender

Always pair 'alarma' with 'la'. It's a common trap for learners who know the 'el agua' rule.

Despertador vs Alarma

Use 'despertador' for the clock and 'alarma' for the sound to sound more like a native speaker.

Voice of Alarm

Use 'dar la voz de alarma' when you want to describe someone warning others about a problem.

Home Security

When talking about home security, use 'conectar' and 'desconectar' for arming and disarming the alarm.

Social Alarm

Look for the phrase 'alarma social' in Spanish newspapers to understand public concerns.

Retail Security

If you buy clothes, make sure the clerk 'quita la alarma' so it doesn't beep when you leave.

Phone Settings

Change your phone to Spanish; the 'Clock' app will show you 'Alarmas' every day.

Soft R

Remember the 'r' is soft. Don't roll it like in 'perro'; it's more like 'pero'.

Fire Drills

Learn 'simulacro' (drill) to understand when an alarm is just for practice.

Warning Signs

In a medical context, 'signos de alarma' are critical symptoms you shouldn't ignore.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Alarm' + 'a' at the end. It's almost the same as English, but feminine and rhythmic.

視覚的連想

Imagine a bright red siren flashing with the word 'ALARMA' written on it in bold letters.

Word Web

Seguridad Reloj Fuego Pánico Sirena Despertador Alerta Robo

チャレンジ

Try to say 'La alarma suena' five times fast without messing up the 'r' or the 'l'.

語源

From the Italian military phrase 'all'arme!', used to call soldiers to their weapons.

元の意味: To arms! (A las armas!)

Indo-European > Romance > Italian loanword into Spanish.

文化的な背景

Be careful when using 'alarma social' as it can be a politically charged term used to justify strict laws.

English speakers use 'alarm' for everything; Spanish speakers often prefer 'despertador' for the clock.

The Spanish Constitution (Article 116) regarding 'Estado de Alarma'. The film 'Falsa Alarma' (various versions). News headlines during the COVID-19 lockdown in Spain.

実生活で練習する

実際の使用場面

Home Security

  • Conectar la alarma
  • Código de la alarma
  • Sensor de la alarma
  • Batería de la alarma

Morning Routine

  • Poner la alarma
  • Posponer la alarma
  • Apagar la alarma
  • Sonido de la alarma

Public Safety

  • Alarma de incendios
  • Simulacro de alarma
  • Voz de alarma
  • Señal de alarma

Shopping

  • Quitar la alarma
  • Pitar la alarma
  • Etiqueta de alarma
  • Arco de alarma

Politics/Law

  • Estado de alarma
  • Alarma social
  • Decretar la alarma
  • Prórroga de la alarma

会話のきっかけ

"¿A qué hora sueles poner la alarma por las mañanas?"

"¿Alguna vez te has olvidado de quitar la alarma al entrar en casa?"

"¿Crees que los medios de comunicación crean demasiada alarma social?"

"¿Qué haces cuando escuchas una alarma de incendios en un edificio?"

"¿Prefieres una alarma con música suave o con un sonido fuerte?"

日記のテーマ

Describe una vez en la que tuviste una falsa alarma y qué sentiste.

Escribe sobre tu rutina matutina y cómo interactúas con tu alarma.

¿Qué opinas sobre el uso del 'estado de alarma' durante las emergencias nacionales?

Imagina que eres un inventor. ¿Cómo sería la alarma perfecta para despertar a alguien?

Relata una situación en la que tuviste que dar la voz de alarma.

よくある質問

10 問

Es siempre 'la alarma'. Aunque empieza por 'a', el acento recae en la segunda sílaba (a-LAR-ma), por lo que no sigue la regla de palabras como 'el agua'.

Sí, puedes decir 'la alarma del móvil', pero para el objeto físico en la mesa, es mejor decir 'despertador'.

Significa que hubo una señal de peligro pero resultó no ser real. Por ejemplo, si suena la alarma de incendios pero solo es vapor de la ducha.

Se dice 'poner la alarma' o 'configurar la alarma'.

Es una situación legal especial que permite al gobierno tomar medidas extraordinarias durante una catástrofe o crisis.

El verbo es 'alarmar' (asustar a otros) o 'alarmarse' (asustarse uno mismo).

Significa avisar a los demás de que hay un peligro inminente.

Sí, en las tiendas se llama 'alarma' al dispositivo de plástico que evita los robos.

Es la preocupación o miedo que siente mucha gente a la vez por una noticia o evento.

Se dice 'posponer la alarma'.

自分をテスト 200 問

writing

Escribe una frase sobre tu rutina matutina usando 'alarma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué haces si suena la alarma de incendios?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica qué es una 'falsa alarma' con un ejemplo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe el 'estado de alarma' en tu país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos vecinos sobre una alarma ruidosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Por qué es importante tener una alarma antirrobo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa la expresión 'dar la voz de alarma' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué sientes cuando escuchas una alarma fuerte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con el adjetivo 'alarmante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe cómo configurar una alarma en un teléfono móvil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'alarma social' en una frase sobre las noticias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué significa para ti 'saltar las alarmas'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'alarma' y 'seguridad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe un simulacro de alarma en tu escuela o trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Cómo reaccionas ante un signo de alarma médico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'alarma silenciosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué prefieres: una alarma de despertador suave o fuerte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa el verbo 'alarmarse' en una frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe la alarma de un coche que suena por la noche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe sobre una experiencia con una alarma en una tienda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'La alarma suena'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Pongo la alarma a las siete'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta: '¿A qué hora suena tu alarma?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Es una falsa alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Estado de alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'No olvides quitar la alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Alarma social'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'La alarma saltó por el gato'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Simulacro de alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Me alarmo con facilidad'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Alarma de incendios'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Dar la voz de alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Alarma antirrobo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'La alarma es muy ruidosa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Alarmante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Tengo que configurar la alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Falsa alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'La alarma no funciona'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Signo de alarma'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Saltaron todas las alarmas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'La alarma suena'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Puse la alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Es una falsa alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Quita la alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Alarma de incendios'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Estado de alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Alarma social'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'La alarma saltó'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Voz de alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'No te alarmes'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Alarma silenciosa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Sonó la alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'La alarma antirrobo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Signo de alarma'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Puse la alarma a las ocho'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!