nervioso
nervioso 30秒で
- Nervioso means nervous or anxious. It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it describes (nervioso, nerviosa, nerviosos, nerviosas).
- Use it with 'estar' for a temporary feeling (I am nervous now) and with 'ser' for a permanent personality trait (I am a nervous person).
- It is also the technical term for the biological 'nervous system' (sistema nervioso), used in medical and scientific contexts to describe the body's internal network.
- A common mistake is using it for 'excited'. In Spanish, 'nervioso' is usually negative; use 'emocionado' for positive excitement or happy anticipation of an event.
The Spanish word nervioso is a fundamental adjective that every Spanish learner encounters early in their journey. At its core, it translates to "nervous" in English, but its application spans a wide range of emotional, physical, and even technical contexts. Understanding nervioso requires looking beyond a simple one-to-one translation to see how Spanish speakers perceive the state of being "on edge" or "jittery." In everyday conversation, it most frequently describes a temporary state of mind—that fluttery feeling in your stomach before a big presentation or the shaking hands of someone waiting for important news. However, it also extends to describe a person's inherent temperament or the biological structures within the body. When you say someone is nervioso, you are tapping into a concept that links the mind and the body, reflecting how internal stress manifests as outward behavior.
- Emotional State
- This is the most common use, describing a person who feels anxiety, apprehension, or fear about a specific upcoming event or situation. It is almost always paired with the verb estar because it is usually a passing feeling.
Juan está muy nervioso porque tiene una entrevista de trabajo mañana por la mañana.
- Personality Trait
- When used with the verb ser, the word describes a person who is habitually anxious, high-strung, or easily agitated. This defines who they are as a person rather than how they feel at a single moment.
Beyond the psychological, nervioso is used in medical and biological contexts. The term sistema nervioso refers to the nervous system, encompassing the brain, spinal cord, and nerves. In this sense, the word loses its emotional connotation and becomes a purely technical descriptor of the biological infrastructure that transmits signals throughout the body. Furthermore, in the culinary world or when discussing anatomy, one might encounter the word in reference to "nerves" or "sinews" in meat, though this is less common for beginners. In social settings, you might hear someone say they are "poniéndose nerviosos" (getting nervous), which indicates a transition into a state of anxiety. The versatility of nervioso makes it an essential building block for expressing human vulnerability and biological reality in Spanish-speaking cultures.
El médico examinó el sistema nervioso del paciente para encontrar la causa del dolor.
- Environmental Tension
- Metaphorically, the word can describe a tense atmosphere. For example, a market or a crowd can be "nervioso" if there is a sense of impending instability or collective anxiety.
In summary, nervioso is a bridge between biology and emotion. Whether you are talking about a child afraid of the dark, a scientist studying neurons, or a trader watching the stock market fluctuate, this word provides the necessary vocabulary to describe the state of being unsettled or the mechanics of physical sensation. As an A1 learner, mastering its basic form and its interaction with the verbs of "being" will significantly enhance your ability to describe yourself and others in stressful situations.
Using nervioso correctly in a sentence involves more than just plugging it in where you would use "nervous" in English. Because Spanish is a gendered language, the adjective must change to match the subject it describes. This is the first hurdle for English speakers. If you are describing a male or a masculine noun, you use nervioso. If you are describing a female or a feminine noun, you must change it to nerviosa. Plurality follows the same logic: nerviosos for a group of men or a mixed group, and nerviosas for a group of women. This grammatical agreement is non-negotiable and essential for sounding natural.
- Gender and Number Agreement
- The adjective must align with the person or thing it modifies. For example: "El chico está nervioso" (The boy is nervous) vs. "La chica está nerviosa" (The girl is nervous).
Las estudiantes están nerviosas por el examen final de matemáticas.
The second major consideration is the choice of verb. Spanish has two verbs for "to be": ser and estar. This distinction is crucial when using nervioso. Use estar when the nervousness is a temporary state caused by a specific event. This is the most common usage. Use ser when describing a person's inherent nature. If someone is "a nervous person" by default, you would say "Él es nervioso." This implies that anxiety is a permanent part of their character, whereas "Él está nervioso" implies he is just anxious right now.
- Estar vs. Ser
- Estar: Temporary state (e.g., before a flight).
Ser: Permanent trait (e.g., a high-strung personality).
Another common construction involves the reflexive verb ponerse. In Spanish, to say you "get" or "become" nervous, you use ponerse nervioso/a. For example, "Me pongo nervioso cuando hablo con extraños" (I get nervous when I talk to strangers). This reflects a change in state. You can also use the word with intensifiers like muy (very), bastante (quite), or un poco (a little) to provide more detail about the level of anxiety. Furthermore, the preposition por or con often follows nervioso to indicate the cause: "nervioso por el viaje" (nervous about the trip).
No te pongas nerviosa, todo va a salir muy bien en la fiesta.
- Prepositional Usage
- Use por to indicate the reason: "nervioso por las noticias". Use con to indicate the trigger: "nervioso con el ruido".
Finally, remember that nervioso can also function as a noun in certain medical contexts, referring to a nerve, though the noun nervio is much more common for the physical structure. In sentence construction, focus on the adjective's agreement and the nuance between ser and estar to communicate your message clearly and accurately.
In the Spanish-speaking world, nervioso is a constant presence in daily life, appearing in everything from casual street slang to formal medical reports. One of the most common places you will hear it is in the household. Parents often tell their children, "¡No seas tan nervioso!" when a child is fidgeting or acting restless. It is also a staple of the workplace, especially in high-pressure environments. Colleagues might whisper, "El jefe está un poco nervioso hoy" (The boss is a bit nervous/tense today), serving as a warning to approach with caution. This usage highlights the word's ability to describe not just fear, but also irritability or high energy.
- In Healthcare
- Doctors and nurses use the term nervioso frequently. A patient might describe a "tic nervioso" (a nervous tic) or a doctor might discuss a "colapso nervioso" (nervous breakdown), although more clinical terms are often preferred in modern medicine.
El paciente sufre de un tic nervioso en el ojo izquierdo debido al estrés laboral.
Television and media are other major sources for hearing this word. In telenovelas (Spanish soap operas), characters are perpetually nerviosos due to dramatic plot twists, secret affairs, or looming confrontations. You will hear dramatic exclamations like "¡Me pones nervioso!" (You're making me nervous!). In news broadcasting, especially financial news, the word is used to describe market volatility. A news anchor might say, "Los mercados están nerviosos ante la nueva política económica," meaning the investors are apprehensive and the market is unstable. This metaphorical use is common in newspapers and economic journals.
- In Sports
- Sports commentators use nervioso to describe a team or player who is making uncharacteristic mistakes during a high-stakes match, such as a penalty shootout in soccer.
In social circles, particularly among younger people, nervioso is used to describe the feeling of "butterflies" when someone is attracted to another person. "Me pongo muy nervioso cuando ella me mira" (I get very nervous when she looks at me) is a classic sentiment in romantic contexts. Additionally, you will hear it in academic settings. Students outside a classroom before a final exam will inevitably use the word to bond over their shared anxiety. It acts as a social lubricant, allowing people to acknowledge their vulnerability in a way that is universally understood.
Antes de salir al escenario, el actor siempre se siente un poco nervioso.
- Common Collocations
- Phrases like "ataque de nervios" (nervous breakdown/fit) and "sistema nervioso" (nervous system) are extremely common in both speech and writing.
Whether it's the high-stakes world of finance, the dramatic halls of a hospital, or the intimate setting of a first date, nervioso is the go-to word for describing the electricity of human emotion and the instability of the world around us. Paying attention to these different contexts will help you understand the subtle shades of meaning that the word carries in different Spanish-speaking regions.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using nervioso is confusing it with other emotions, particularly "excited." In English, we often use "nervous" and "excited" interchangeably in situations like the night before a vacation. However, in Spanish, nervioso almost always has a negative or anxious connotation. If you are happily anticipating something, the correct word is emocionado. Saying "Estoy nervioso por mi viaje" might lead a Spanish speaker to ask what you are afraid of, whereas "Estoy emocionado por mi viaje" correctly conveys your enthusiasm. This distinction is vital for accurate emotional expression.
- Nervioso vs. Emocionado
- Nervioso: Anxious, worried, jittery (negative/neutral).
Emocionado: Excited, thrilled, looking forward to (positive).
Incorrecto: Estoy nervioso porque es mi cumpleaños. (Unless you hate birthdays!)
Another common error is the misuse of ser and estar, as mentioned in the usage section. A learner might say "Soy nervioso" when they mean they are nervous about a specific event. This tells the listener that anxiety is a permanent part of their DNA, which might be a more intense statement than intended. Conversely, using "Estoy nervioso" to describe someone who has a chronically anxious personality is a grammatical slip that ignores the person's long-term character. Mastery of these two verbs is essential for all adjectives in Spanish, but with nervioso, the difference in meaning is particularly stark.
- The False Friend: "Nervous"
- While they look alike, the English "nervous" can sometimes mean "courageous" in archaic contexts (e.g., a nervous arm), but in Spanish, nervioso never carries a positive connotation of strength.
Gender agreement is the third area where learners stumble. Because "nervous" in English is gender-neutral, English speakers often forget to change the ending to -a for women. Saying "Ella está nervioso" sounds very jarring to a native speaker. Furthermore, some learners confuse nervioso (the adjective) with nervio (the noun). If you want to say "He has a lot of nerve," you cannot use nervioso; you must use nervio or the idiom tener cara or tener valor. Using the adjective where a noun is required is a common structural error.
Correcto: Mi hermana es una persona muy nerviosa y siempre camina rápido.
- Confusion with "Ansioso"
- While ansioso means "anxious," it is often used for "eager" in Spanish (e.g., "ansioso por verte"). Nervioso is more about the physical jitters, while ansioso is more about the mental anticipation.
To avoid these pitfalls, always pause to consider the gender of the subject, the duration of the feeling (ser vs estar), and the specific flavor of the emotion you are trying to convey. With practice, these distinctions will become second nature, allowing you to use nervioso with the precision of a native speaker.
While nervioso is the most common way to express nervousness, Spanish offers a rich palette of alternatives that can provide more specific nuances. Depending on whether you are feeling slightly uneasy or completely panicked, you might choose a different word. For instance, inquieto is a great alternative when someone is restless or uneasy rather than full-blown nervous. It suggests a lack of peace or a physical inability to stay still. Another common word is preocupado (worried), which focuses more on the mental aspect of anxiety—the thoughts about what might go wrong—rather than the physical sensation of nervousness.
- Nervioso vs. Inquieto
- Nervioso: General jitters, anxiety.
Inquieto: Restless, unable to be calm, fidgety.
El niño está inquieto porque el viaje en coche es muy largo.
In more intense situations, you might use alterado (agitated/upset) or angustiado (anguished/distressed). Alterado often implies that something has happened to disturb one's peace, and the person might be acting out or speaking loudly. Angustiado is much deeper, reflecting a profound sense of worry or suffering. On the other end of the spectrum, if you want to describe someone who is simply "stressed," the word estresado is frequently used, especially in modern urban environments. While nervioso is about the feeling, estresado is often about the cause—too much work or too many responsibilities.
- Nervioso vs. Estresado
- Nervioso: Emotional response (feeling jittery).
Estresado: Environmental response (too much to do).
For a more colloquial or regional flavor, you might encounter phrases like tener los pelos de punta (to have one's hair standing on end) or estar como un flan (to be like a custard/flan—shaking with nerves). These idioms add color to your speech and show a higher level of fluency. In technical or formal writing, you might see neurótico (neurotic), though this is much more clinical and can be offensive if used incorrectly in social situations. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your descriptions and to understand the subtle differences in how people express their discomfort.
Antes de su boda, la novia estaba como un flan por la emoción y los nervios.
- Formal Alternatives
- Aprehensivo: Apprehensive.
Inseguro: Insecure (often the root cause of being nervous).
Finally, when looking for antonyms, the most common is tranquilo (calm) or sereno (serene). These represent the absence of nervousness. Knowing both the synonyms and antonyms of nervioso helps create a complete mental map of the vocabulary surrounding emotional states in Spanish, enabling you to navigate a wide variety of social and professional interactions with confidence.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient times, 'nerves' were confused with 'tendons' and 'sinews', so the word originally implied physical strength and vigor rather than emotional anxiety. Over centuries, as medical understanding evolved, the meaning shifted toward the transmission of sensation and eventually to the feeling of anxiety.
発音ガイド
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be a soft 'b').
- Making the 'r' too long or rolling it (it's a single tap).
- Stressing the first syllable (NER-vioso) instead of the second.
- Pronouncing 'io' as two distinct syllables instead of a diphthong.
- Forgetting to change the ending to 'a' for feminine subjects.
難易度
The word is very similar to its English equivalent, making it easy to recognize in text.
Requires attention to gender and number agreement, which can be tricky for beginners.
The 'r' and 'v' sounds require some practice to sound native, but the word is generally easy to say.
The word is distinct and usually easy to hear in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
El gato nervioso / La gata nerviosa.
Ser vs Estar with Adjectives
Él es nervioso (personality) / Él está nervioso (current state).
Reflexive Verbs for Change of State
Me pongo nervioso (I become nervous).
Prepositions with Feelings
Nervioso por algo / Nervioso con alguien.
Pluralization of Adjectives
Ellos están nerviosos.
レベル別の例文
Yo estoy muy nervioso hoy.
I am very nervous today.
Uses 'estar' for a temporary state.
¿Estás nerviosa por el examen?
Are you (feminine) nervous about the exam?
Feminine ending 'a' for a female subject.
Él es un hombre muy nervioso.
He is a very nervous man.
Uses 'ser' for a personality trait.
Mis amigos están nerviosos.
My friends are nervous.
Plural masculine form 'nerviosos'.
No estoy nervioso, estoy tranquilo.
I am not nervous, I am calm.
Contrast between 'nervioso' and 'tranquilo'.
Ella se pone nerviosa en la clase.
She gets nervous in class.
Uses 'ponerse' to show a change in state.
El perro está un poco nervioso.
The dog is a little nervous.
Adjectives can describe animals too.
Estamos nerviosos por la fiesta.
We are nervous about the party.
First person plural agreement.
Me puse nervioso cuando vi a la policía.
I got nervous when I saw the police.
Preterite tense of 'ponerse'.
Ella siempre ha sido una persona nerviosa.
She has always been a nervous person.
Present perfect with 'ser' for long-term trait.
No te pongas nerviosa, todo estará bien.
Don't get nervous, everything will be fine.
Negative imperative with reflexive 'ponerse'.
Estábamos nerviosos porque el avión tenía retraso.
We were nervous because the plane was delayed.
Imperfect tense for description of a state.
Mi hermano se pone nervioso si tiene que hablar en público.
My brother gets nervous if he has to speak in public.
Conditional 'si' clause with present indicative.
¿Por qué estás tan nervioso esta tarde?
Why are you so nervous this afternoon?
Interrogative sentence with 'estar'.
Los niños se ponen nerviosos antes de Navidad.
The children get nervous before Christmas.
Plural reflexive verb usage.
Ella no quiere estar nerviosa durante la entrevista.
She doesn't want to be nervous during the interview.
Infinitive after 'querer'.
Espero que no estés nervioso por los resultados.
I hope you are not nervous about the results.
Present subjunctive after a verb of hope.
A pesar de estar nervioso, hizo una gran presentación.
Despite being nervous, he gave a great presentation.
Gerund phrase with 'estar'.
Me da mucha rabia ponerme nervioso por tonterías.
It makes me very angry to get nervous over silly things.
Infinitive reflexive as the subject of the sentence.
Si estuviera menos nervioso, podría concentrarme mejor.
If I were less nervous, I could concentrate better.
Imperfect subjunctive in a conditional sentence.
Ella tiene un tic nervioso en el ojo cuando se estresa.
She has a nervous tic in her eye when she gets stressed.
Adjective modifying a noun (tic).
Los inversores están nerviosos por la caída de la bolsa.
Investors are nervous about the stock market crash.
Metaphorical use in an economic context.
No es que sea nervioso, es que hoy he bebido mucho café.
It's not that I'm a nervous person, it's just that I've drunk a lot of coffee today.
Contrast between 'ser' and 'estar' implied.
Me puse tan nervioso que se me olvidó lo que iba a decir.
I got so nervous that I forgot what I was going to say.
Result clause with 'tan... que'.
El sistema nervioso coordina todas las funciones vitales.
The nervous system coordinates all vital functions.
Technical/Biological usage.
La situación política actual mantiene nerviosos a los ciudadanos.
The current political situation keeps citizens nervous.
Verb 'mantener' followed by adjective.
Sufrió un colapso nervioso tras meses de intenso trabajo.
He suffered a nervous breakdown after months of intense work.
Noun-adjective phrase 'colapso nervioso'.
Es fundamental que el sistema nervioso central esté sano.
It is fundamental that the central nervous system be healthy.
Subjunctive after 'es fundamental que'.
El ambiente en la oficina estaba muy nervioso antes del despido masivo.
The atmosphere in the office was very nervous before the mass layoff.
Adjective describing 'ambiente' (atmosphere).
Aunque parezca tranquilo, por dentro está muy nervioso.
Although he seems calm, he is very nervous inside.
Subjunctive after 'aunque' for a known fact/concession.
La incertidumbre sobre el futuro nos pone a todos nerviosos.
Uncertainty about the future makes us all nervous.
Object pronoun 'nos' with 'pone'.
No dejes que los nervios te impidan mostrar tu talento.
Don't let nerves prevent you from showing your talent.
Noun form 'nervios' used in a sentence.
La prosa del autor posee un ritmo nervioso y trepidante.
The author's prose possesses a nervous and fast-paced rhythm.
Literary/Stylistic usage.
Su temperamento nervioso le ha causado problemas de salud crónicos.
His nervous temperament has caused him chronic health problems.
Adjective describing 'temperamento'.
La pintura se caracteriza por sus trazos nerviosos y colores vivos.
The painting is characterized by its nervous strokes and vivid colors.
Artistic usage meaning energetic or jagged.
La respuesta del mercado fue nerviosa e impredecible ante el anuncio.
The market's response was nervous and unpredictable following the announcement.
Metaphorical application to abstract entities.
Existe una conexión intrínseca entre el sistema nervioso y el digestivo.
There is an intrinsic connection between the nervous and digestive systems.
Academic/Scientific context.
Se percibía un nerviosismo latente en la sala de espera del tribunal.
A latent nervousness was perceived in the court's waiting room.
Noun form 'nerviosismo' with adjective 'latente'.
El agotamiento del sistema nervioso puede derivar en patologías graves.
Exhaustion of the nervous system can lead to serious pathologies.
Formal medical register.
Su risa nerviosa delataba que no estaba diciendo toda la verdad.
Her nervous laughter betrayed that she wasn't telling the whole truth.
Descriptive adjective for a specific action.
La arquitectura gótica tardía presenta a veces una ornamentación nerviosa.
Late Gothic architecture sometimes presents nervous ornamentation.
Technical architectural term for ribbing (nervadura).
El devenir histórico de la nación ha estado marcado por un pulso nervioso.
The historical development of the nation has been marked by a nervous pulse.
Highly abstract/Philosophical usage.
La neuroplasticidad es la capacidad del sistema nervioso de reorganizarse.
Neuroplasticity is the capacity of the nervous system to reorganize itself.
Advanced scientific definition.
El protagonista sucumbió a una crisis nerviosa de proporciones épicas.
The protagonist succumbed to a nervous crisis of epic proportions.
Literary exaggeration/Hyperbole.
Su escritura es nerviosa, casi ilegible, como si las ideas le quemaran.
His writing is nervous, almost illegible, as if the ideas were burning him.
Metaphorical use in literary analysis.
El tejido nervioso es el más especializado de todo el organismo humano.
Nervous tissue is the most specialized in the entire human organism.
Precise biological classification.
La diplomacia se movía en un terreno nervioso y lleno de suspicacias.
Diplomacy was moving in nervous terrain, full of suspicions.
Sophisticated political metaphor.
Aquel tic nervioso se convirtió en la marca distintiva de su carácter huraño.
That nervous tic became the distinctive mark of his sullen character.
Complex narrative description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Don't get nervous! Used to encourage someone to stay calm before a challenge.
¡No te pongas nervioso en la entrevista!
— You make me nervous. Used when someone's behavior or presence is causing anxiety.
Deja de caminar así, me pones nervioso.
— To be a bundle of nerves. Used to describe someone who is extremely nervous.
Antes del examen, estaba hecho un manojo de nervios.
— To lose one's cool or temper. Used when someone snaps due to stress.
Perdió los nervios y empezó a gritar a todo el mundo.
— To steady one's nerves. Used when trying to regain composure.
Bebió un té para templar los nervios antes de hablar.
— To have nerves of steel. Used for someone who stays very calm in danger.
El cirujano tiene nervios de acero durante la operación.
— To let nerves get the better of one. Used when anxiety causes a mistake.
Le traicionaron los nervios y falló el gol.
— On edge or very sensitive. Used when emotions are near the surface.
Hoy tengo los sentimientos a flor de nervios.
— To calm the nerves. Used for activities that reduce anxiety.
Caminar por el parque ayuda a calmar los nervios.
— A bundle of nerves. A common way to describe a very anxious person.
La novia era un manojo de nervios el día de su boda.
よく混同される語
English speakers use 'nervous' for positive excitement, but 'emocionado' is the correct Spanish word for that.
This is the noun (nerve). You can't say 'I am nerve', you must say 'I am nervous'.
While related, 'estresado' implies being overwhelmed by tasks, while 'nervioso' is the emotional jittery feeling.
慣用句と表現
— To be shaking like a leaf or like jelly (literally: like a custard).
Estaba como un flan antes de su primera cita.
Informal— To have one's nerves on edge or to be extremely stressed.
Con tanto ruido, tengo los nervios de punta.
Neutral— To drive someone crazy or make them very nervous.
Ese sonido me ataca de los nervios.
Informal— To drive someone out of their mind with frustration or nerves.
Tus mentiras me sacan de quicio.
Informal— To be very touchy or irritable due to nerves/stress.
Hoy no le digas nada, está de un mírame y no me toques.
Informal— To show visible signs of being nervous.
Le cantaban los nervios por la forma en que movía las manos.
Colloquial— Nerves right on the surface; very emotional or tense.
En la final del mundial, los nervios estaban a flor de piel.
Neutral— To lose one's stirrups (to lose control/temper).
No pierdas los estribos por una pequeñez.
Neutral— To be extremely nervous or stressed (short for 'atacado de los nervios').
Estoy atacado con este examen de mañana.
Slang— To worry oneself sick or get very upset/nervous about something.
No te hagas mala sangre por lo que dijo ella.
Informal間違えやすい
Both translate to anxiety-related feelings.
Ansioso often implies eagerness or a stronger mental state, while nervioso is more about physical jitters.
Estoy ansioso por verte (eager) vs Estoy nervioso por verte (anxious/afraid).
Both describe a lack of calmness.
Inquieto is more about physical restlessness or being unable to sit still.
El niño está inquieto en su silla.
Worry often leads to nervousness.
Preocupado is the mental act of worrying; nervioso is the emotional/physical state.
Estoy preocupado por mis notas.
Both describe a disturbed state.
Alterado implies someone is visibly upset, perhaps angry or shouting, because their peace was disturbed.
Llegó alterado después del accidente.
Nervousness causes tension.
Tenso describes the rigid state of a person or an atmosphere.
La cuerda está tensa / El ambiente está tenso.
文型パターン
[Subject] + estar + muy + nervioso/a.
Yo estoy muy nervioso.
[Subject] + ponerse + nervioso/a + cuando + [Action].
Ella se pone nerviosa cuando cocina.
Es normal que + [Subject] + estar (subjunctive) + nervioso/a.
Es normal que estés nervioso.
A pesar de + estar + nervioso/a, + [Action].
A pesar de estar nervioso, aprobó.
[Noun] + se caracteriza por + [Adjective] + nervioso/a.
Su estilo se caracteriza por un ritmo nervioso.
El sistema nervioso + [Advanced Verb] + [Complex Object].
El sistema nervioso rige la percepción sensorial.
¿Por qué + estar + nervioso/a?
¿Por qué estás nerviosa?
No te pongas + nervioso/a + por + [Noun].
No te pongas nervioso por el ruido.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in both spoken and written Spanish.
-
Using 'nervioso' for positive excitement.
→
Estoy emocionado por el concierto.
In Spanish, 'nervioso' carries a connotation of anxiety or worry. 'Emocionado' is the correct word for being 'excited' in a positive way.
-
Saying 'Soy nervioso' when you mean you feel nervous right now.
→
Estoy nervioso por la prueba.
Using 'ser' implies a permanent personality trait. 'Estar' is used for temporary feelings or states.
-
Ella está muy nervioso.
→
Ella está muy nerviosa.
Adjectives must agree in gender with the subject. Since 'Ella' is feminine, 'nervioso' must become 'nerviosa'.
-
Mis amigos está nerviosos.
→
Mis amigos están nerviosos.
The verb must also agree with the subject. 'Amigos' is plural, so 'está' must be 'están'.
-
Me pone nervioso por el examen.
→
Me pongo nervioso por el examen.
To say 'I get nervous', you must use the reflexive form 'me pongo'. 'Me pone' means 'it makes me'.
ヒント
Gender Match
Always check the gender of the person you are describing. If you are a woman, always say 'Estoy nerviosA'. If you are a man, always say 'Estoy nerviosO'. This is a very common mistake for beginners.
Avoid False Friends
Don't use 'nervioso' when you mean 'excited'. Use 'emocionado' for positive excitement. 'Nervioso' usually implies you are worried or afraid of something.
Ser vs Estar
Use 'estar' 90% of the time. Only use 'ser' if you are describing someone's permanent personality as a 'nervous person'. If it's just a feeling, 'estar' is your friend.
Use 'Atacado'
If you want to sound more like a native in an informal setting, you can say 'Estoy atacado' or 'Estoy atacada'. It means you are extremely nervous or stressed out.
The Spanish 'V'
Remember that the 'v' in 'nervioso' sounds like a 'b'. Don't bite your lower lip like you do for the English 'v'. Keep it soft and use both lips.
Like a Flan
To say you are 'shaking like a leaf', use the phrase 'Estar como un flan'. It's a fun, common idiom that will make you sound very fluent.
Medical Use
If you see 'nervioso' next to 'sistema', it's talking about the body's nervous system. Don't confuse this biological term with being worried.
Intensifiers
Instead of just 'muy nervioso', try using 'bastante nervioso' (quite nervous) or 'un poco nervioso' (a little nervous) to be more precise in your writing.
Aspirated 'S'
In some accents, like in Spain or the Caribbean, the 's' at the end might sound like a soft breath. Don't be confused if 'nerviosos' sounds like 'nervioso-h'.
Cultural Response
If someone tells you they are 'nervioso', the most common and polite response is to say '¡Tranquilo!' (for a man) or '¡Tranquila!' (for a woman).
暗記しよう
記憶術
Think of the 'Nerves' in your body. When you are 'Nervioso', your 'Nerves' are working overtime. It sounds almost exactly like the English word, so focus on the 'o' at the end for 'Oh, I'm nervous!'
視覚的連想
Imagine a person standing on a stage with a giant 'O' around them (for nerviosO). They are shaking and holding a microphone. The 'O' is vibrating with them.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'nervioso' and 'nerviosa' in three different sentences today: one with 'ser', one with 'estar', and one with 'ponerse'. Bonus points if you use the plural form!
語源
From the Latin 'nervosus', which is the adjective form of 'nervus' (nerve, sinew, or tendon).
元の意味: In Latin, it originally meant 'full of sinews' or 'vigorous/strong'.
It is a Romance language word, sharing roots with French 'nerveux' and Italian 'nervoso'.文化的な背景
Be careful when using 'ser nervioso' to describe someone, as it can imply they are difficult to work with or unstable. 'Estar nervioso' is much safer as it describes a temporary state.
In English, 'nervous' is often used for positive anticipation (e.g., 'I'm nervous for my date' meaning 'I'm excited'). In Spanish, this is less common; 'nervioso' leans more towards discomfort.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job Interview
- Estoy un poco nervioso.
- No se ponga nervioso.
- Los nervios de la entrevista.
- Controlar los nervios.
Doctor's Office
- Tengo un tic nervioso.
- Es un problema del sistema nervioso.
- Me siento muy nervioso siempre.
- Pastillas para los nervios.
Exam Hall
- ¿Estás nervioso por el examen?
- Los nervios me traicionaron.
- Estoy hecho un manojo de nervios.
- Quédate tranquilo, no estés nervioso.
Social/Dating
- Me pones nervioso.
- Ella me hace sentir nervioso.
- Estaba nervioso antes de la cita.
- Risa nerviosa.
Stock Market/News
- Mercado nervioso.
- Reacción nerviosa de los inversores.
- Clima nervioso en el país.
- Tensión nerviosa.
会話のきっかけ
"¿Te pones nervioso cuando tienes que hablar en público o eres una persona tranquila?"
"¿Qué haces tú normalmente para calmar los nervios antes de un examen importante?"
"¿Alguna vez has tenido un ataque de nervios por culpa del trabajo o del estrés?"
"¿Crees que es normal estar nervioso en la primera cita con alguien que te gusta?"
"¿Conoces a alguien que sea una persona muy nerviosa por naturaleza?"
日記のテーマ
Describe una situación reciente en la que te sentiste muy nervioso y explica por qué.
Escribe sobre las diferencias entre estar nervioso por algo malo y estar emocionado por algo bueno.
¿Cómo reacciona tu cuerpo cuando estás nervioso? Describe las sensaciones físicas que experimentas.
Imagina que tienes que dar un discurso frente a mil personas. ¿Cómo intentarías controlar tus nervios?
Reflexiona sobre si te consideras una persona nerviosa (ser nervioso) o si solo te pones nervioso a veces.
よくある質問
10 問Not always. While 'anxious' is the most common translation, it can also refer to the biological nervous system ('sistema nervioso') or describe a high-energy, energetic style in art or writing. In daily life, however, it almost always refers to a state of emotional tension or jitteriness.
Generally, no. In Spanish, 'nervioso' has a negative or neutral connotation of anxiety. If you are happy and excited about a party, you should use 'emocionado'. If you say 'Estoy nervioso por la fiesta', people might think you are afraid of something happening there.
This is a key distinction. 'Ser nervioso' means you have a nervous personality—you are naturally a high-strung person. 'Estar nervioso' means you are feeling nervous right now because of a specific event, like an exam. Most of the time, learners want to use 'estar'.
No, it is an adjective that must agree in gender. A man would say 'Estoy nervioso' and a woman would say 'Estoy nerviosa'. Similarly, the plural forms are 'nerviosos' for men/mixed groups and 'nerviosas' for all-female groups.
You use the reflexive verb 'ponerse' followed by the adjective. For example, 'Me pongo nervioso' means 'I get nervous'. You can conjugate 'ponerse' in any tense, such as 'Me puse nervioso' (I got nervous) or 'Se pondrá nerviosa' (She will get nervous).
Literally 'a nervous attack', it is often used to describe a nervous breakdown or an intense emotional outburst. In many Spanish-speaking cultures, it is a recognized way of expressing extreme grief or stress, involving crying or shouting.
Yes! You can use it to describe a dog that is scared of thunder or a horse that is easily spooked. For example, 'El perro está nervioso por los fuegos artificiales' (The dog is nervous because of the fireworks).
The most common opposite is 'tranquilo' (calm). Other antonyms include 'relajado' (relaxed) and 'sereno' (serene). Using 'tranquilo' is the best way to tell someone to calm down: '¡Tranquilo!' or '¡Cálmate!'.
It is a neutral word that can be used in any setting. It is appropriate for talking to friends, at work, or in a medical context. However, in very formal medical settings, doctors might use more specific terms like 'ansiedad' or 'estrés'.
In Spanish, the letter 'v' is pronounced exactly like the letter 'b'. It should be a soft sound, made by bringing your lips close together but not quite touching as much as in English. It is not the vibrating 'v' sound found in English.
自分をテスト 185 問
Translate to Spanish: 'I am nervous for the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'She gets nervous when she speaks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'We are very nervous today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Don't get nervous, my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He is a nervous person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The nervous system is complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nerviosa' and 'estar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nerviosos' and 'ponerse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I was nervous yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He had a nervous tic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The market is nervous because of the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I hope you aren't nervous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nervioso' as a personality trait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'She was shaking like a leaf (use flan).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The atmosphere was very nervous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might be nervous in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Nervousness is normal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'They (fem.) are nervous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I get nervous easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Calm your nerves with a tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't get nervous' to a friend.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I get nervous easily' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The nervous system' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was nervous yesterday' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a nervous person' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm shaking like a leaf' using the flan idiom.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Calm down!' to a woman.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are nervous in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a nervous tic' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The market is nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope you aren't nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My nerves are on edge' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They (fem.) got nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop making me nervous!' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's normal to be nervous' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not nervous, I'm excited' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His nervous laughter' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Estoy muy nerviosa'. Who is speaking?
Listen and identify: '¿Por qué estás nervioso?'. Is it a question or a statement?
Listen and identify: 'Me pongo nervioso'. What is happening?
Listen and identify: 'Sistema nervioso central'. What field is this from?
Listen and identify: 'No te pongas así'. What is the context?
Listen and identify: 'Ataque de nervios'. What happened?
Listen and identify: 'Nerviosos'. Is it singular or plural?
Listen and identify: 'Es un hombre nervioso'. Is this a temporary state?
Listen and identify: 'Como un flan'. How does the person feel?
Listen and identify: 'Tic nervioso'. What is described?
Listen and identify: 'Nervios de acero'. Is the person weak?
Listen and identify: 'Nerviosamente'. What part of speech is this?
Listen and identify: 'Tranquilízate'. What is the command?
Listen and identify: 'Risa nerviosa'. What kind of laugh is it?
Listen and identify: 'Mercado nervioso'. What is being discussed?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nervioso' is a versatile adjective used to express anxiety, describe a high-strung personality, or refer to biological nerves. Remember to change the ending for gender and use 'estar' for temporary moods. Example: 'Ella está nerviosa por su examen de conducir' (She is nervous for her driving test).
- Nervioso means nervous or anxious. It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it describes (nervioso, nerviosa, nerviosos, nerviosas).
- Use it with 'estar' for a temporary feeling (I am nervous now) and with 'ser' for a permanent personality trait (I am a nervous person).
- It is also the technical term for the biological 'nervous system' (sistema nervioso), used in medical and scientific contexts to describe the body's internal network.
- A common mistake is using it for 'excited'. In Spanish, 'nervioso' is usually negative; use 'emocionado' for positive excitement or happy anticipation of an event.
Gender Match
Always check the gender of the person you are describing. If you are a woman, always say 'Estoy nerviosA'. If you are a man, always say 'Estoy nerviosO'. This is a very common mistake for beginners.
Avoid False Friends
Don't use 'nervioso' when you mean 'excited'. Use 'emocionado' for positive excitement. 'Nervioso' usually implies you are worried or afraid of something.
Ser vs Estar
Use 'estar' 90% of the time. Only use 'ser' if you are describing someone's permanent personality as a 'nervous person'. If it's just a feeling, 'estar' is your friend.
Use 'Atacado'
If you want to sound more like a native in an informal setting, you can say 'Estoy atacado' or 'Estoy atacada'. It means you are extremely nervous or stressed out.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a diferencia de
B1兄とは違って、私はとても静かです。
abatido
B1深い悲しみや落胆を示している、打ちひしがれた。
abatimiento
B2「abatimiento」は、落胆や意気消沈、あるいは活気がない状態を指します。
abatir
B1Abatir: 誰かを落胆させる、または何かを打ち倒す。 '彼はそのニュースに打ちひしがれた' (He was crushed by the news).
abierto/a de mente
B2頭が柔らかい、心が広い; 新しい考えを受け入れる意欲がある。
aborrecer
B1ひどく嫌う、忌み嫌う。 '彼は不誠実を忌み嫌っている。'
abrazar
A1抱きしめる (Dakishimeru). '彼女は友人を抱きしめた。' '彼は新しいライフスタイルを受け入れた。'
abrazo
A1誰かを腕の中にしっかりと抱きしめる行為;ハグ。
abrumador
B1圧倒的な、または抵抗できないほど強力なものを指します。
abrumar
B1仕事や感情などで人を圧倒する、または困惑させる。