At the A1 beginner level, learners are introduced to the word 'reporte' primarily as a recognizable noun that sounds very similar to its English counterpart, 'report'. This similarity makes it an easy cognate to remember. At this stage, the focus is on basic vocabulary acquisition and simple sentence construction. Learners should understand that 'reporte' is a masculine noun, meaning it is used with 'el' (the) or 'un' (a). They will encounter it in very simple contexts, such as identifying objects in an office or school setting. For example, a learner might be taught to say 'el reporte' when pointing to a document, or 'un reporte' when talking about a homework assignment. The verbs associated with 'reporte' at this level are fundamental action verbs like 'leer' (to read), 'escribir' (to write), and 'tener' (to have). A typical A1 sentence would be 'Yo leo el reporte' (I read the report) or 'Tengo un reporte' (I have a report). The goal is not to understand the nuances of corporate or journalistic reporting, but simply to add a highly useful, high-frequency noun to their growing vocabulary bank. Teachers might use flashcards showing a piece of paper with graphs to illustrate the concept. Learners are also introduced to basic pluralization: 'los reportes' (the reports). Pronunciation practice focuses on the rolled 'r' at the beginning and the clear, crisp vowels 'e', 'o', and 'e'. By mastering 'reporte' at the A1 level, students build a foundation for discussing work, school, and daily news in their future Spanish studies.
As learners progress to the A2 elementary level, their interaction with the word 'reporte' becomes more dynamic and context-driven. They move beyond simple identification and begin to use the word in practical, everyday situations, particularly related to work, school, and daily routines. At this stage, learners are introduced to a wider variety of verbs that collocate with 'reporte', such as 'hacer' (to make/do), 'terminar' (to finish), and 'necesitar' (to need). They can form sentences like 'Necesito hacer un reporte' (I need to make a report) or 'Terminé el reporte de la escuela' (I finished the school report). A2 learners also start to use prepositions to add detail, learning to say 'un reporte de ventas' (a sales report) or 'un reporte del clima' (a weather report). This allows them to understand basic news broadcasts or simple instructions in a workplace environment. They begin to grasp the concept of deadlines and obligations, using structures like 'Tengo que entregar el reporte mañana' (I have to hand in the report tomorrow). The vocabulary expands to include adjectives that describe the report, such as 'bueno' (good), 'malo' (bad), 'largo' (long), or 'corto' (short). 'El reporte es muy largo' (The report is very long) is a typical A2 descriptive sentence. Furthermore, learners at this level start to encounter 'reporte' in past and future tenses, saying things like 'Ayer leí el reporte' (Yesterday I read the report) or 'Voy a escribir el reporte' (I am going to write the report). This expanded usage solidifies 'reporte' as a versatile and essential tool for basic communication.
At the B1 intermediate level, the understanding and usage of 'reporte' deepen significantly. Learners are now expected to navigate more complex professional, academic, and media contexts. The vocabulary surrounding 'reporte' becomes more sophisticated. Instead of just 'hacer' or 'escribir', B1 learners use verbs like 'redactar' (to draft), 'presentar' (to present), 'analizar' (to analyze), and 'revisar' (to review). They can articulate the purpose and content of a report with greater precision, using phrases like 'El reporte muestra que...' (The report shows that...) or 'Según el reporte...' (According to the report...). This level introduces the ability to discuss the findings or implications of a document. In a business context, a B1 learner can comfortably participate in a meeting, stating, 'He revisado el reporte financiero y tengo algunas preguntas' (I have reviewed the financial report and I have some questions). In an academic setting, they understand the requirements of a 'reporte de lectura' (book report) or a 'reporte de investigación' (research report). Furthermore, B1 learners become aware of the subtle regional differences, learning that while 'reporte' is universally understood, 'informe' might be preferred in Spain or in highly formal documents. They also encounter 'reporte' in customer service contexts, understanding phrases like 'levantar un reporte' (to open a ticket/file a complaint). The grammar structures used with 'reporte' become more complex, incorporating subjunctive moods for recommendations: 'Te sugiero que leas el reporte' (I suggest you read the report). At B1, 'reporte' transitions from a simple vocabulary word to a functional tool for expressing ideas, analyzing data, and participating in professional or academic discourse.
Reaching the B2 upper-intermediate level means that a learner can use 'reporte' with a high degree of fluency, accuracy, and contextual appropriateness. At this stage, the focus shifts to the nuances of professional communication and the ability to synthesize complex information. B2 learners can not only read and understand detailed reports but can also summarize them, critique them, and debate their findings. They use advanced vocabulary to describe the nature of the report, employing adjectives like 'exhaustivo' (exhaustive), 'preliminar' (preliminary), 'confidencial' (confidential), or 'sesgado' (biased). They can construct complex sentences to discuss the methodology or the conclusions of a document: 'El reporte preliminar indica una tendencia positiva, aunque los datos finales aún están pendientes' (The preliminary report indicates a positive trend, although the final data is still pending). In the workplace, a B2 speaker can confidently present a report to a team, defending their analysis and answering questions dynamically. They are fully comfortable with the idiomatic and administrative uses of the word, such as 'generar un reporte de incidencias' (to generate an incident report) in IT or HR contexts. Furthermore, B2 learners have a solid grasp of the passive voice and impersonal 'se' constructions often found in formal reporting: 'Se elaboró un reporte detallado sobre los daños' (A detailed report on the damages was produced). They also clearly distinguish between 'reporte' and its synonyms like 'informe', 'acta', and 'comunicado', choosing the exact right word based on the audience, the region, and the level of formality required. Mastery at the B2 level means 'reporte' is used naturally and effectively as a core component of advanced professional and academic Spanish.
At the C1 advanced level, the use of 'reporte' is characterized by near-native fluency, stylistic flexibility, and a deep understanding of pragmatic nuances. A C1 learner does not just use the word correctly; they use it elegantly and strategically within complex discourses. They can effortlessly navigate highly specialized reports—whether they are legal, medical, technical, or financial—understanding the specific jargon associated with each field. They can write a comprehensive 'reporte' that adheres to the strict stylistic conventions of Spanish academic or corporate writing, employing sophisticated cohesive devices and rhetorical structures. For example, they might write: 'El presente reporte tiene como objetivo dilucidar las causas subyacentes de la fluctuación del mercado, basándose en un análisis empírico de los datos trimestrales' (The present report aims to elucidate the underlying causes of market fluctuation, based on an empirical analysis of quarterly data). At this level, learners are acutely aware of the sociolinguistic implications of their vocabulary choices. They know exactly when to use 'reporte' versus 'informe' to establish a specific tone or to align with regional corporate cultures (e.g., adapting their language when speaking to a client in Madrid versus a colleague in Bogota). They can also engage in critical discourse about the media, analyzing how a news 'reporte' might be framed or biased. They understand idiomatic expressions and colloquialisms related to reporting, and can use the verb 'reportar' in its various nuanced meanings (e.g., 'reportar beneficios' - to yield benefits) without confusing it with the English 'to report'. At C1, 'reporte' is fully integrated into the learner's advanced linguistic repertoire.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'reporte' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The word is wielded with absolute precision, nuance, and cultural resonance. A C2 speaker understands the historical, etymological, and sociological dimensions of the word and its synonyms. They can engage in high-level literary, academic, or legal analysis where the distinction between a 'reporte', an 'informe', a 'dictamen', and an 'expediente' is critical and legally binding. They can effortlessly consume and produce 'reportes' that deal with abstract concepts, complex theoretical frameworks, or highly sensitive diplomatic issues. Their writing is characterized by a sophisticated command of syntax, utilizing complex subordinate clauses, varied passive structures, and precise lexical choices to convey exact shades of meaning. For instance, a C2 speaker might articulate: 'A la luz de las discrepancias metodológicas evidenciadas en el reporte pericial, resulta imperativo solicitar una auditoría externa que garantice la probidad del proceso' (In light of the methodological discrepancies evidenced in the expert report, it is imperative to request an external audit to guarantee the probity of the process). Furthermore, C2 learners can play with the language, using 'reporte' ironically, metaphorically, or within complex rhetorical devices. They are fully attuned to the subtle shifts in register and can adapt their use of the word seamlessly across any dialect or professional environment in the Spanish-speaking world. At this pinnacle of language acquisition, 'reporte' is not just a vocabulary word, but a mastered instrument of complex, nuanced, and authoritative communication.

reporte 30秒で

  • Means 'report' in English.
  • Always a masculine noun (el reporte).
  • Used heavily in business, news, and school.
  • Often paired with verbs like 'hacer', 'redactar', or 'presentar'.
The Spanish word 'reporte' is a masculine noun that translates directly to 'report' in English. It is an essential vocabulary term for anyone learning Spanish, particularly those aiming for a B1 level or higher, as it frequently appears in academic, professional, journalistic, and everyday contexts. Understanding the full scope of 'reporte' requires an exploration of its semantic boundaries, its pragmatic applications, and its morphological characteristics. Fundamentally, a 'reporte' is a structured presentation of information, often resulting from an investigation, observation, or analysis. It is designed to inform an audience—whether that is a manager, a teacher, the general public, or a specialized committee—about specific facts, events, or data points. The word is deeply embedded in the daily operations of businesses, where employees are constantly asked to submit sales reports, performance reports, or financial reports. In these contexts, the 'reporte' serves as a critical tool for decision-making and accountability.
Business Context
In the corporate world, a reporte is often a formal document containing data analysis, metrics, and strategic recommendations tailored for management review.

El gerente de marketing presentó un reporte detallado sobre las ventas del último trimestre.

Beyond the corporate sphere, 'reporte' is heavily utilized in journalism and media. News anchors and reporters frequently use the term to introduce a segment or a dispatch from a correspondent. A 'reporte del clima' (weather report) or a 'reporte de tráfico' (traffic report) are daily staples for millions of Spanish speakers. In educational settings, students might be asked to write a 'reporte de lectura' (book report) or a 'reporte de laboratorio' (lab report). These academic exercises help students synthesize information and present their findings clearly.
Academic Context
A document written by a student summarizing research, experiments, or literature, designed to demonstrate comprehension and analytical skills.

Los estudiantes deben entregar el reporte de química antes del viernes.

Furthermore, the term is prevalent in medical and law enforcement fields. A 'reporte médico' details a patient's condition, diagnosis, and treatment plan, while a 'reporte policial' documents the facts of a crime or an accident.

El oficial redactó el reporte del accidente de tránsito en la avenida principal.

It is also important to note the regional variations in the use of 'reporte'. While it is universally understood, its frequency of use can vary. In many Latin American countries, 'reporte' is the standard term for almost any kind of report. However, in Spain, the word 'informe' is often preferred in formal, business, and academic contexts, with 'reporte' being slightly less common or reserved for specific technical or journalistic dispatches.
Journalistic Context
A news dispatch or broadcast segment delivering the latest information on a developing story, weather conditions, or traffic updates.

Escuchamos el reporte del clima en la radio esta mañana.

The etymology of 'reporte' traces back to the Old French 'report', which itself comes from the Latin 'reportare', meaning 'to carry back'. This historical root perfectly encapsulates the modern function of a reporte: it is a vehicle for carrying information back from a source to an audience. Understanding this core concept helps learners grasp why the word is used in such a wide variety of contexts. Whether it is carrying back data from a sales quarter, findings from a laboratory experiment, or news from the front lines of a developing story, the reporte is the essential medium of informational exchange in the Spanish-speaking world.

El médico leyó el reporte de los análisis de sangre del paciente.

By mastering the word 'reporte', learners unlock a crucial piece of vocabulary that will serve them well in almost any professional or academic endeavor in Spanish.
Using the word 'reporte' correctly in Spanish involves understanding its grammatical properties, the verbs it typically collocates with, and the prepositions used to connect it to its subject matter. As a masculine singular noun, 'reporte' must be preceded by masculine articles such as 'el' (the) or 'un' (a/an), and any adjectives modifying it must also be in the masculine form, such as 'un reporte detallado' (a detailed report) or 'el reporte final' (the final report). When pluralized, it becomes 'los reportes' or 'unos reportes'. The syntactic placement of 'reporte' usually follows standard Spanish sentence structure, functioning primarily as a direct object, subject, or object of a preposition.
Verbs of Creation
Verbs like 'escribir', 'redactar', 'hacer', and 'preparar' are used when someone is in the process of creating a report.

Tengo que redactar un reporte sobre las nuevas políticas de la empresa.

One of the most common ways to use 'reporte' is with verbs that describe its creation, submission, or analysis. If you are making a report, you would use verbs like 'hacer' (to make/do), 'escribir' (to write), 'redactar' (to draft/compose), or 'preparar' (to prepare). For example, 'Estoy preparando el reporte' means 'I am preparing the report.' When it is time to hand in or present the report, you will use verbs such as 'entregar' (to submit/hand in), 'presentar' (to present), or 'enviar' (to send). 'Mañana debo entregar el reporte' translates to 'Tomorrow I must submit the report.'
Verbs of Submission
Verbs like 'entregar', 'presentar', and 'enviar' describe the action of giving the completed report to the intended recipient.

Por favor, envíame el reporte por correo electrónico antes del mediodía.

To specify what the report is about, Spanish relies heavily on the prepositions 'de' (of) and 'sobre' (about/on). You can say 'un reporte de ventas' (a sales report) or 'un reporte sobre las ventas' (a report about the sales). Both are grammatically correct and widely used, though 'de' is often used to create compound noun phrases (like 'reporte de gastos' for expense report), while 'sobre' is used to introduce a specific topic or subject matter.

El comité revisó el reporte sobre el impacto ambiental del proyecto.

In passive constructions or impersonal sentences, 'reporte' often becomes the subject. For instance, 'El reporte fue aprobado por la junta' (The report was approved by the board) or 'Se requiere un reporte mensual' (A monthly report is required). These structures are particularly common in formal business writing and official documentation.
Verbs of Analysis
Verbs like 'leer', 'revisar', 'analizar', and 'aprobar' are used by the recipient or manager who evaluates the report.

El director necesita revisar el reporte financiero antes de la reunión.

Finally, learners should be aware of idiomatic or fixed expressions involving 'reporte'. For example, 'dar un reporte' means to give a report or to report back. In some contexts, particularly in IT or customer service, 'levantar un reporte' or 'generar un reporte' is used to mean 'to open a ticket' or 'to log an issue'. Understanding these nuanced verb pairings will significantly elevate your fluency and make your Spanish sound much more natural and professional.

El cliente llamó para levantar un reporte por la falla en su servicio de internet.

Mastering the usage of 'reporte' is largely about mastering the ecosystem of verbs and prepositions that surround it.
The word 'reporte' is ubiquitous across the Spanish-speaking world, echoing through the halls of corporate offices, broadcasting from television news desks, and circulating within academic institutions. Its versatility means that a Spanish learner will encounter it in a vast array of daily situations, both formal and informal. To truly grasp the contextual depth of 'reporte', one must explore the specific environments where it is most frequently employed. The most prominent domain for 'reporte' is undoubtedly the business and corporate sector. In offices from Mexico City to Buenos Aires, employees constantly discuss 'reportes'. These can range from daily operational summaries to comprehensive annual reviews.
Corporate Offices
The primary setting where 'reporte' is used to discuss financial performance, sales metrics, human resources data, and project statuses.

En la reunión de hoy, analizaremos el reporte de productividad del equipo.

You will hear phrases like 'reporte de gastos' (expense report), 'reporte de ventas' (sales report), and 'reporte de progreso' (progress report). In these settings, the word carries a tone of professionalism, accountability, and data-driven analysis. It is the currency of corporate communication, essential for tracking goals and evaluating performance. Another major arena where 'reporte' is inescapable is the media and journalism landscape. Television and radio broadcasts rely heavily on 'reportes' to deliver information to the public.
News and Media
Used by journalists and anchors to introduce dispatches, weather forecasts, traffic updates, and investigative journalism pieces.

Pasamos ahora con nuestro corresponsal para un reporte en vivo desde el lugar de los hechos.

A news anchor might transition to a field journalist by saying, 'Vamos con el reporte de nuestro corresponsal' (Let's go to our correspondent's report). Daily life is also punctuated by the 'reporte del clima' (weather report) and the 'reporte del tráfico' (traffic report), which commuters listen to religiously. In the realm of public services and administration, 'reporte' takes on a more official and sometimes legal weight. Law enforcement officers write a 'reporte policial' (police report) to document crimes, accidents, or incidents.

Para reclamar el seguro, usted necesita presentar una copia del reporte policial.

Similarly, in healthcare, doctors and nurses maintain a 'reporte médico' (medical report) for each patient, detailing their medical history, diagnoses, and treatments. These documents are critical for ensuring continuity of care and legal compliance.
Customer Service
In call centers and IT support, a 'reporte' often refers to a logged ticket or a formal complaint registered by a user.

Su reporte ha sido registrado con el número de folio 4589.

Furthermore, in modern customer service and IT support, 'reporte' has evolved to mean a 'ticket' or 'issue log'. When a customer calls to complain about a faulty internet connection, the agent will 'levantar un reporte' (open a ticket/file a report). This usage highlights the word's adaptability to the digital age.

El profesor pidió un reporte de cinco páginas sobre la revolución industrial.

From the boardroom to the classroom, and from the news studio to the hospital ward, 'reporte' is a foundational pillar of informational exchange in Spanish.
While 'reporte' is a relatively straightforward noun, Spanish learners frequently encounter a few specific pitfalls when using it. These mistakes usually stem from direct translation errors from English, confusion with similar Spanish words, or incorrect grammatical agreements. By identifying and understanding these common errors, learners can significantly improve their accuracy and sound more like native speakers. The most prevalent mistake is confusing 'reporte' with its close synonym 'informe'. While both translate to 'report' in English, their usage can be regionally and contextually distinct.
Reporte vs. Informe
In Spain, 'informe' is the standard term for formal, business, and academic reports, whereas 'reporte' is more common in Latin America or reserved for specific media dispatches.

En España, es mejor decir 'preparé el informe' en lugar de 'preparé el reporte'.

A learner communicating with a company in Madrid might use 'reporte' and be understood, but 'informe' would be the more natural and expected choice. Conversely, in Mexico or Colombia, 'reporte' is perfectly acceptable and widely used in all professional contexts. Another common error involves the gender of the noun. Because 'reporte' ends in 'e', learners sometimes mistakenly assume it is feminine or become confused about which article to use.
Gender Agreement
'Reporte' is strictly masculine. Using 'la reporte' or feminine adjectives like 'una reporte detallada' is grammatically incorrect.

Incorrecto: La reporte es larga. Correcto: El reporte es largo.

Learners also make mistakes with the verbs that accompany 'reporte'. In English, we 'make' a report or 'write' a report. While 'hacer un reporte' and 'escribir un reporte' are grammatically correct and understood in Spanish, they can sound slightly basic in formal contexts. Advanced learners should strive to use more precise verbs like 'redactar' (to draft), 'elaborar' (to elaborate/produce), or 'presentar' (to present).

En lugar de decir 'hice el reporte', suena más profesional decir 'redacté el reporte'.

Furthermore, there is a false friend issue with the English verb 'to report'. While 'reportar' exists in Spanish, it is often overused by English speakers. For example, 'to report to someone' (as in a boss) is better translated as 'rendir cuentas a' or 'depender de', rather than 'reportar a'. While 'reportar' is increasingly used in corporate Spanglish ('le reporto al gerente'), purists and formal contexts prefer traditional phrasing.
Preposition Errors
Using the wrong preposition to connect 'reporte' to its topic. English speakers might try to say 'reporte para ventas' instead of the correct 'reporte de ventas'.

Necesito el reporte de gastos, no el reporte para gastos.

El periodista entregó un reporte sobre la situación económica del país.

By paying attention to regional preferences, ensuring correct masculine agreement, elevating verb choices, and using accurate prepositions, learners can master the use of 'reporte' and avoid these common linguistic traps.
The Spanish language is rich with vocabulary related to sharing information, and 'reporte' exists within a network of similar words. Understanding the nuances between 'reporte' and its synonyms is crucial for achieving fluency and precision in communication. While a dictionary might list several words as translations for 'report', each Spanish term carries its own specific connotations, preferred contexts, and regional weight. The most significant and frequently encountered synonym is 'informe'.
Informe
The most direct synonym for 'reporte', heavily favored in Spain and in highly formal, academic, or scientific contexts across the Spanish-speaking world.

El científico publicó un informe detallado, similar a un reporte, sobre sus hallazgos.

As previously mentioned, 'informe' is the standard term in Spain for almost all types of reports, from business documents to medical evaluations. In Latin America, 'informe' is also widely used, but it often implies a higher degree of formality, depth, or official status than a standard 'reporte'. For example, an 'informe presidencial' is the official state of the union address, a term where 'reporte' would sound too casual. Another related word is 'noticia', which translates to 'news' or 'piece of news'.
Noticia
Refers to the actual news or information itself, rather than the document or segment that delivers it.

La noticia del terremoto fue cubierta en un reporte especial de televisión.

In journalistic contexts, you might also encounter the word 'crónica'. A 'crónica' is a chronological account of events, often with a more narrative or literary style than a straightforward 'reporte'. While a 'reporte' focuses on the hard facts (who, what, when, where), a 'crónica' might delve into the atmosphere, the emotions, and the sequential flow of the event.

El periodista escribió una crónica del partido, que fue mucho más descriptiva que un simple reporte de los resultados.

In administrative or legal settings, the word 'acta' is crucial. An 'acta' is the official minutes of a meeting or a formal written record of proceedings. While a 'reporte' might summarize what happened in a meeting, the 'acta' is the legally binding, verbatim or highly structured record of the decisions made.
Acta
The official minutes or formal record of a meeting, carrying legal or administrative weight.

El secretario leyó el acta de la sesión anterior antes de presentar el nuevo reporte financiero.

Finally, the word 'comunicado' is often used in public relations and official announcements. A 'comunicado' (press release or official statement) is a message sent out to the public or the press by an organization. It is a one-way dissemination of information, whereas a 'reporte' is often an internal document or a journalistic piece analyzing an event.

El gobierno emitió un comunicado oficial que luego fue analizado en el reporte nocturno de noticias.

By distinguishing 'reporte' from 'informe', 'noticia', 'crónica', 'acta', and 'comunicado', learners can navigate the complex landscape of Spanish informational vocabulary with confidence and precision.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Noun-Adjective Agreement (el reporte largo, no la reporte larga)

Definite and Indefinite Articles (el vs. un)

Prepositions of Subject Matter (reporte de / reporte sobre)

Verbs of Creation (hacer, redactar, escribir + reporte)

Passive Voice (El reporte fue escrito por...)

レベル別の例文

1

El reporte está en la mesa.

The report is on the table.

Uses the basic verb 'estar' for location.

2

Yo leo el reporte.

I read the report.

Simple present tense with 'leer'.

3

Tengo un reporte para la escuela.

I have a report for school.

Uses 'tener' to show possession.

4

El reporte es bueno.

The report is good.

Basic adjective agreement (masculine singular).

5

¿Dónde está el reporte?

Where is the report?

Basic question structure with 'dónde'.

6

Ella escribe un reporte.

She writes a report.

Third-person singular present tense.

7

Los reportes son nuevos.

The reports are new.

Pluralization of noun and adjective.

8

No tengo el reporte.

I don't have the report.

Basic negation with 'no'.

1

Necesito terminar el reporte hoy.

I need to finish the report today.

Verb phrase 'necesitar' + infinitive.

2

El reporte de ventas es muy largo.

The sales report is very long.

Use of preposition 'de' to specify type.

3

Ayer leí el reporte del clima.

Yesterday I read the weather report.

Preterite tense 'leí'.

4

Vamos a hacer un reporte sobre los animales.

We are going to make a report about animals.

Future structure 'ir a' + infinitive.

5

El jefe quiere ver el reporte.

The boss wants to see the report.

Verb 'querer' + infinitive.

6

Mi reporte tiene diez páginas.

My report has ten pages.

Possessive adjective 'mi'.

7

Escuché el reporte en la radio.

I heard the report on the radio.

Preterite tense 'escuché'.

8

Por favor, envíame el reporte.

Please, send me the report.

Imperative with attached pronoun 'envíame'.

1

El gerente pidió que redactara un reporte detallado.

The manager asked me to draft a detailed report.

Introduction to past subjunctive 'redactara'.

2

Según el reporte, las ganancias han aumentado.

According to the report, profits have increased.

Use of 'según' and present perfect 'han aumentado'.

3

El cliente llamó para levantar un reporte por la falla.

The customer called to file a report for the failure.

Idiomatic use of 'levantar un reporte'.

4

Presentaremos el reporte final en la reunión de mañana.

We will present the final report at tomorrow's meeting.

Future tense 'presentaremos'.

5

Es importante que revises el reporte antes de enviarlo.

It is important that you review the report before sending it.

Impersonal expression triggering present subjunctive 'revises'.

6

El reporte médico indica que el paciente está estable.

The medical report indicates that the patient is stable.

Specific vocabulary 'reporte médico'.

7

No pude entregar el reporte a tiempo.

I couldn't submit the report on time.

Preterite of 'poder' indicating failed attempt.

8

El periodista dio un reporte en vivo desde el lugar.

The journalist gave a live report from the scene.

Collocation 'dar un reporte en vivo'.

1

El comité evaluará el reporte exhaustivo sobre el impacto ambiental.

The committee will evaluate the exhaustive report on the environmental impact.

Advanced adjectives and specific preposition 'sobre'.

2

Se ha filtrado un reporte confidencial a la prensa.

A confidential report has been leaked to the press.

Passive 'se' construction with present perfect.

3

A pesar de las dificultades, logramos concluir el reporte trimestral.

Despite the difficulties, we managed to conclude the quarterly report.

Use of 'a pesar de' and 'lograr'.

4

El reporte sugiere que implementemos nuevas estrategias de marketing.

The report suggests that we implement new marketing strategies.

Verb of suggestion triggering subjunctive 'implementemos'.

5

Habría terminado el reporte si no se hubiera cortado la luz.

I would have finished the report if the power hadn't gone out.

Third conditional (conditional perfect + pluperfect subjunctive).

6

El reporte pericial fue fundamental para el juicio.

The expert report was fundamental for the trial.

Specialized vocabulary 'reporte pericial'.

7

Me sorprende que el reporte contenga tantos errores ortográficos.

It surprises me that the report contains so many spelling mistakes.

Emotion triggering subjunctive 'contenga'.

8

Una vez que aprueben el reporte, procederemos con el proyecto.

Once they approve the report, we will proceed with the project.

Time conjunction 'una vez que' triggering subjunctive 'aprueben'.

1

El reporte carece de la rigurosidad metodológica exigida por la institución.

The report lacks the methodological rigor demanded by the institution.

Advanced vocabulary 'carece de', 'rigurosidad'.

2

La divulgación del reporte desató una ola de críticas en el sector.

The disclosure of the report unleashed a wave of criticism in the sector.

Sophisticated nouns 'divulgación', 'ola de críticas'.

3

Es imperativo que el reporte aborde las discrepancias señaladas en la auditoría.

It is imperative that the report addresses the discrepancies noted in the audit.

Formal impersonal expression 'es imperativo que' with subjunctive 'aborde'.

4

El reporte fue redactado con el propósito de dilucidar los hechos acontecidos.

The report was drafted with the purpose of elucidating the events that occurred.

Formal passive voice and advanced vocabulary 'dilucidar', 'acontecidos'.

5

Habiendo analizado el reporte, la junta directiva tomó una decisión unánime.

Having analyzed the report, the board of directors made a unanimous decision.

Perfect participle clause 'Habiendo analizado'.

6

El reporte subraya la necesidad ineludible de una reestructuración interna.

The report underlines the unavoidable need for an internal restructuring.

Advanced collocations 'subraya la necesidad', 'ineludible'.

7

Se elaboró un reporte pormenorizado que detalla cada transacción sospechosa.

A detailed report was produced that details every suspicious transaction.

Advanced adjective 'pormenorizado'.

8

Por más que reviso el reporte, no logro hallar la justificación de esos gastos.

No matter how much I review the report, I cannot manage to find the justification for those expenses.

Concessive structure 'Por más que' + indicative.

1

El reporte constituye un hito insoslayable en la historiografía contemporánea.

The report constitutes an unavoidable milestone in contemporary historiography.

Highly academic vocabulary 'hito insoslayable', 'historiografía'.

2

La prosa del reporte, si bien árida, resulta de una precisión quirúrgica.

The prose of the report, although dry, is of surgical precision.

Stylistic nuance 'si bien', 'precisión quirúrgica'.

3

Se esgrimieron argumentos falaces para desestimar las conclusiones del reporte.

Fallacious arguments were wielded to dismiss the conclusions of the report.

Advanced literary verbs and adjectives 'esgrimieron', 'falaces', 'desestimar'.

4

El reporte no es sino un corolario de las políticas erráticas de la administración.

The report is nothing but a corollary of the erratic policies of the administration.

Complex restrictive structure 'no es sino' and advanced vocabulary 'corolario'.

5

Cualquier intento de tergiversar los datos del reporte será severamente sancionado.

Any attempt to distort the data of the report will be severely sanctioned.

Advanced vocabulary 'tergiversar', 'sancionado'.

6

El reporte soslaya deliberadamente las variables macroeconómicas más pertinentes.

The report deliberately bypasses the most pertinent macroeconomic variables.

Advanced verb 'soslaya' and adverb 'deliberadamente'.

7

De haberse publicado el reporte a tiempo, la debacle financiera se habría mitigado.

Had the report been published on time, the financial debacle would have been mitigated.

Advanced conditional structure 'De haberse publicado'.

8

El reporte se erige como un testimonio fehaciente de la negligencia institucional.

The report stands as irrefutable testimony to institutional negligence.

Literary phrasing 'se erige como', 'testimonio fehaciente'.

よく使う組み合わせ

hacer un reporte
redactar un reporte
presentar un reporte
entregar un reporte
reporte de ventas
reporte médico
reporte policial
reporte del clima
levantar un reporte
leer un reporte

よく混同される語

reporte vs informe

reporte vs noticia

reporte vs artículo

間違えやすい

reporte vs

reporte vs

reporte vs

reporte vs

reporte vs

文型パターン

使い方

formality

Neutral. Can be used in both highly formal corporate documents and casual office conversation.

colloquialisms

'Levantar un reporte' is a specific colloquialism in customer service meaning to open a ticket.

regional usage

Dominant in Latin America. In Spain, 'informe' is preferred for documents, while 'reporte' is mostly used for news dispatches.

よくある間違い
  • Saying 'la reporte' instead of 'el reporte'.
  • Using 'reporte' in Spain for a formal business document when 'informe' is expected.
  • Translating 'I report to the CEO' as 'Yo reporto al CEO' (incorrect usage of the related verb).
  • Saying 'hacer un reporte' in a highly formal context instead of 'redactar un reporte'.
  • Using the preposition 'para' (reporte para ventas) instead of 'de' (reporte de ventas).

ヒント

Always Masculine

Never let the 'e' ending fool you. 'Reporte' is strictly masculine. Always pair it with 'el', 'un', 'este', or 'ese'.

Upgrade Your Verbs

Stop saying 'hacer un reporte'. Upgrade your professional Spanish by using 'redactar un reporte' (to draft) or 'elaborar un reporte' (to produce).

Spain vs. Latin America

If you are working with a company in Madrid, switch your vocabulary to 'informe'. If you are in Mexico City, 'reporte' is perfect.

Customer Service Hack

If your internet goes down in Mexico, call the company and say 'Quiero levantar un reporte'. This is the magic phrase to get a ticket opened.

De vs. Sobre

Use 'reporte de' for fixed categories (reporte de gastos). Use 'reporte sobre' when describing the specific subject matter (reporte sobre el nuevo proyecto).

Roll the R

Make sure to strongly roll the initial 'R' in 'reporte'. It should sound like rrrre-por-te, not with a soft English 'r'.

Reporting to a Boss

Do not say 'Yo reporto al gerente' to mean 'I report to the manager'. Say 'Yo dependo del gerente' or 'Le rindo cuentas al gerente'.

News Context

In journalism, 'reporte' often refers to the live dispatch itself. 'Vamos con el reporte' means 'Let's go to the live feed/dispatch'.

School Assignments

If a teacher asks for a 'reporte de lectura', they want a summary and analysis of a book you read, equivalent to a book report.

One P, One R

Unlike some English words that double consonants, 'reporte' has only one 'p' and one 'r' in the middle. Do not spell it 'repporte'.

暗記しよう

記憶術

Imagine a REPORTER handing you a REPORT. The word 'reporte' sounds just like 'report' with an 'e' at the end.

語源

Derived from the Old French 'report', which comes from the Latin 'reportare', meaning 'to carry back' (re- 'back' + portare 'to carry').

文化的な背景

Understood, but 'informe' is heavily preferred for business and academic documents.

The default word for almost all types of reports (business, school, IT tickets).

The phrase 'levantar un reporte' is essential vocabulary for dealing with call centers in Latin America.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"¿Ya leíste el reporte de ventas de este mes?"

"¿A qué hora dan el reporte del clima en la televisión?"

"Tengo problemas con el internet, necesito levantar un reporte."

"¿Cómo te fue con el reporte de lectura para la clase de historia?"

"El reporte médico dice que todo está bien, afortunadamente."

日記のテーマ

Escribe un breve reporte sobre lo que hiciste el fin de semana.

Imagina que eres un periodista. Escribe un reporte de última hora sobre un evento en tu ciudad.

¿Qué tipo de reportes tienes que leer o escribir en tu trabajo o escuela?

Describe la diferencia entre un 'reporte' y una 'noticia' con tus propias palabras.

Redacta un reporte del clima para el día de mañana en tu ciudad.

よくある質問

10 問

'Reporte' is a masculine noun. You must always use masculine articles and adjectives with it, such as 'el reporte', 'un reporte', or 'el reporte detallado'. Never say 'la reporte'.

Both mean 'report'. 'Reporte' is widely used in Latin America for almost all contexts. 'Informe' is the preferred term in Spain for business and academic reports, and implies a slightly higher level of formality.

You can say 'escribir un reporte' or 'hacer un reporte'. However, in professional or academic contexts, it is much better to use the verb 'redactar', so you would say 'redactar un reporte'.

This is a common phrase in customer service and IT in Latin America. It means 'to open a support ticket' or 'to file a formal complaint' regarding a service issue.

Yes, absolutely. In Spanish, a book report is commonly called a 'reporte de lectura'. It is a standard assignment in schools across Latin America.

The most common translation is 'el reporte del clima' or 'el reporte meteorológico'. You will hear this daily on television and radio broadcasts.

Yes, 'reportar' means to report. However, be careful not to use it to mean 'I report to my boss' (which is 'le rindo cuentas a mi jefe'). Use 'reportar' for reporting news, data, or issues.

Usually 'de' or 'sobre'. Use 'de' for categories (reporte de ventas - sales report). Use 'sobre' to introduce a specific topic (un reporte sobre la economía - a report about the economy).

Simply add an 's' to the end to make it 'reportes'. Remember to also pluralize the article, making it 'los reportes' or 'unos reportes'.

Yes, it is a direct cognate with the English word 'report'. They share the same Latin root and have very similar meanings, making it an easy word for English speakers to learn.

自分をテスト 200 問

writing

Write a simple sentence saying 'The report is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte está aquí.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I have the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Tengo el reporte.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The report is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte es bueno.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I read the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Yo leo el reporte.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I need the sales report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Necesito el reporte de ventas.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The weather report is on TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte del clima está en la televisión.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I finished the report yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Terminé el reporte ayer.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'Please send the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Por favor, envía el reporte.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I am going to draft a report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Voy a redactar un reporte.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'According to the report, sales are up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Según el reporte, las ventas han subido.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I want to open a ticket (reporte) for the internet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Quiero levantar un reporte por el internet.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The medical report is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte médico está listo.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The committee will evaluate the confidential report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El comité evaluará el reporte confidencial.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The expert report was leaked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte pericial se filtró.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The report lacks rigor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte carece de rigurosidad.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'It is a detailed report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es un reporte pormenorizado.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The report distorts the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte tergiversa los datos.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'It is an irrefutable testimony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es un testimonio fehaciente.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The report deliberately bypasses the issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El reporte soslaya deliberadamente el problema.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The prose of the report is dry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La prosa del reporte es árida.

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!