solvente
solvente 30秒で
- Being 'solvente' means having enough assets to cover all liabilities and debts, ensuring long-term financial stability and health in business and personal contexts.
- The word also describes a professional who is exceptionally reliable, capable, and efficient, implying their work is solid and beyond any technical reproach.
- In Spanish, 'solvente' is a common-gender adjective ending in '-e', meaning it remains the same for both masculine and feminine nouns in singular form.
- It is a formal term frequently used in banking, real estate, law, and professional evaluations to denote trust, security, and proven economic or practical capacity.
The Spanish word solvente is a multifaceted adjective that primarily describes a state of financial health and reliability. At its core, it is derived from the Latin verb solvere, which means 'to loosen' or 'to untie.' In a modern economic context, being solvente means that an individual or an entity has 'untied' themselves from the burden of debt by having sufficient assets to cover all liabilities. It is a word that carries significant weight in business, law, and personal finance across the Spanish-speaking world. When you describe a company as solvente, you are not just saying they have money in the bank; you are asserting that their financial structure is robust enough to withstand obligations. This is a crucial distinction for B1 learners who are transitioning from basic vocabulary to more professional and nuanced descriptors. Unlike the word 'rico' (rich), which simply describes the possession of wealth, solvente describes the functional ability to meet commitments.
- Financial Capacity
- The primary use refers to the ability of a person or company to pay everything they owe. It is the opposite of being bankrupt or 'insolvente'.
Para pedir una hipoteca, el banco necesita confirmar que eres un cliente solvente.
Beyond the realm of banknotes and ledgers, solvente also migrates into the territory of character and professional competence. In many Spanish-speaking cultures, calling someone 'una persona solvente' or 'un profesional solvente' implies that they are capable, reliable, and efficient. It suggests a person who handles their responsibilities with the same precision that a healthy business handles its accounts. This metaphorical extension is vital for learners to grasp because it allows for high-level praise in workplace evaluations or letters of recommendation. It describes someone who 'solves' problems or who is 'solid' in their output. For instance, an architect might be described as solvente not because of their bank balance, but because their designs are structurally sound and their project management is flawless.
- Professional Reliability
- Used to describe someone who is consistently capable and trustworthy in their professional duties.
Es una abogada muy solvente; siempre gana sus casos más difíciles.
In everyday conversation, you might hear this word during news broadcasts discussing the national economy or in legal dramas. It is a formal word but not an obscure one. If a government is described as solvente, it means they have the tax revenue to cover their public spending. If a tenant is described as solvente by a landlord, it means they have a stable enough income to never miss a rent payment. Understanding this word helps you navigate the adult world of Spanish-speaking societies where financial stability and professional reputation are paramount. It is a word of 'status' and 'security'.
La empresa demostró ser solvente incluso durante la crisis económica.
- Legal Context
- In law, 'solvencia' (the noun) is the capacity to satisfy legal debts or obligations. A 'solvente' party is one that can pay damages or settlements.
El juez determinó que el demandado es solvente y puede pagar la indemnización.
Buscamos un inquilino que sea solvente y responsable.
To summarize, 'solvente' is more than just 'having money.' It is about the balance between what you have and what you owe, and by extension, the balance between your promises and your actions. Whether you are talking about a bank, a freelancer, or a chemical process, 'solvente' implies the power to resolve a situation or fulfill a requirement. It is a word of reliability, strength, and resolution.
Using solvente correctly requires understanding its grammatical behavior as an adjective. In Spanish, adjectives usually follow the noun they modify, and 'solvente' is no exception. It is a common-gender adjective, meaning it does not change its form between masculine and feminine nouns. Whether you are talking about 'un hombre solvente' or 'una mujer solvente', the ending remains the same. This makes it relatively easy for English speakers to integrate into their speech compared to adjectives that require gender concord. However, it does change for number; the plural form is 'solventes'.
- With the Verb 'Ser'
- We use 'ser' because solvency is generally viewed as a characteristic or a stable financial status of an entity.
Es fundamental que nuestra empresa sea solvente para atraer inversores.
When using 'solvente' to describe a person's professional capability, it often appears in formal evaluations. You might say, 'Es un trabajador solvente,' which conveys that the employee is dependable and produces high-quality work. This usage is particularly common in Spain. In this context, it functions similarly to 'eficaz' (effective) or 'competente' (competent), but with an added nuance of 'solidity.' It implies that the person doesn't just do the job, but they do it with a level of mastery that leaves no room for doubt or 'debt' in terms of quality.
- In Financial Reports
- In accounting and finance, it is used to describe the ratio between assets and liabilities.
El balance general indica que la sociedad es plenamente solvente.
Another interesting use of 'solvente' is in the context of problem-solving. While less common than the financial or professional meanings, you might encounter it in literary or academic texts to describe an argument or a solution that is 'resolute' or 'well-founded.' A 'solución solvente' is one that actually fixes the problem permanently, rather than just being a temporary patch. This aligns with the root meaning of 'solving' or 'resolving' (solucionar).
Presentaron una propuesta solvente para reducir la contaminación urbana.
- Pluralization
- When referring to multiple entities, simply add an 's'.
Necesitamos socios que sean solventes para este megaproyecto.
Finally, consider the negative form. To say someone is not solvent, we use 'insolvente'. This is a direct antonym. 'Es una empresa insolvente' means they are effectively bankrupt. In your writing, using 'solvente' and 'insolvente' correctly will demonstrate a high level of vocabulary control, especially in professional correspondence. Whether you are writing a business plan, an email to a landlord, or an analysis of a political situation, these terms provide the precision needed to discuss economic stability.
The word solvente is not something you will typically hear in a casual conversation between teenagers at a park, but you will hear it constantly in 'adult' contexts. If you listen to Spanish-language news programs like RTVE Noticias or CNN en Español, you will hear it during the economy segment. News anchors use it to describe the health of the national banking system or the viability of new government policies. It is a staple of the financial lexicon. When a country's debt is being discussed, the question of whether the state is 'solvente' is the central point of debate.
- The Banking Hall
- If you go to a bank in Spain or Mexico to apply for a loan, the loan officer will use this word. They will talk about 'estudios de solvencia' (solvency studies) to determine if you can handle the debt.
El banco solo presta dinero a personas que demuestren ser solventes.
In the world of real estate, this word is a filter. Landlords and rental agencies often put 'buscamos gente solvente' in their advertisements. This is a polite way of saying they want tenants with stable jobs and good credit histories. If you are looking for an apartment in Madrid, Barcelona, or Mexico City, you will see this word on every listing website like Idealista or Inmuebles24. It is the gatekeeper word for housing. Hearing it in this context means the speaker is looking for reassurance that you are a low-risk individual.
- Professional Reputation
- In professional circles, such as law or engineering, a 'trabajo solvente' is a piece of work that is technically beyond reproach.
Su trayectoria como ingeniero es impecable y muy solvente.
You will also encounter 'solvente' in legal settings. Lawyers use it to argue whether a client can pay a fine or if a company should be liquidated. In court transcripts, 'solvencia' and 'solvente' appear frequently when discussing damages and liabilities. If you watch legal thrillers in Spanish, like Hierro or Ana Tramel, pay attention to the scenes involving business deals or lawsuits; the word is bound to crop up. It signifies the power to fulfill a legal promise.
No podemos demandar a esa empresa porque no parece ser solvente.
- Art and Criticism
- Interestingly, art and film critics sometimes use 'solvente' to describe a performance or a film that is technically solid and reliable, even if it isn't groundbreaking.
El actor ofrece una interpretación solvente que sostiene toda la película.
In summary, 'solvente' is the word of the responsible adult world. It is heard in banks, real estate offices, courtrooms, and newsrooms. It is the language of stability and proven capability. When you hear it, think 'solid,' 'reliable,' and 'capable of paying the price.'
One of the most frequent mistakes English speakers make with solvente is confusing it with the English word 'solvent' in a purely chemical sense. While 'solvente' *can* be used in chemistry, the much more common Spanish word for a liquid that dissolves another substance is disolvente. If you go to a hardware store (ferretería) asking for 'solvente' to clean paint brushes, they will understand you, but the label on the bottle will almost certainly say 'disolvente'. Using 'solvente' in this context can sound slightly translated or overly technical, whereas 'disolvente' is the standard everyday term.
- The 'Rich' Trap
- Learners often use 'solvente' as a synonym for 'rico' (rich) or 'adinerado' (wealthy). This is inaccurate. A person can have a high income but be 'insolvente' because they have even higher debts. Solvency is about the ratio of assets to debts, not the total amount of money.
Incorrecto: Él es muy solvente, tiene tres Ferraris. (This only describes wealth).
Correcto: Él es solvente porque sus ingresos cubren todas sus deudas.
Another common error involves gender agreement. Because 'solvente' ends in '-e', some learners mistakenly try to create a feminine version like 'solventa'. This is incorrect. Adjectives ending in '-e' in Spanish are almost always invariable for gender. It is 'el cliente solvente' and 'la clienta solvente'. Adding an 'a' at the end is a classic mistake that signals a lack of grasp on basic Spanish adjective rules. Always keep it as 'solvente' regardless of the gender of the person or company you are describing.
- Confusion with 'Solucionar'
- Sometimes learners use 'solvente' when they mean 'solucionado' (solved). If a problem is fixed, you say 'el problema está solucionado'. Calling a problem 'solvente' doesn't make sense; only the person solving it or the solution itself can be described as solvente.
Incorrecto: El error ya está solvente.
Correcto: El error ya está solucionado (or 'se ha solventado' using the verb).
Misunderstanding the register is also a pitfall. Using 'solvente' in a very casual setting, like talking about a friend who always pays for coffee, might sound a bit too formal or even sarcastic. It is a 'serious' word. If you want to say a friend is good with money in a casual way, you might say 'está bien de pasta' or 'tiene ahorros'. Use 'solvente' when the context involves banks, contracts, or professional evaluations to avoid sounding like you are reading from a legal textbook at a party.
Finally, watch out for the verb 'solventar'. While 'solvente' is the adjective, the verb 'solventar' means 'to settle' or 'to resolve' (usually a debt or a problem). Don't confuse the two in your sentence structure. You 'solventas' a debt to become 'solvente'. Keeping these roles clear will help you speak more like a native.
To truly master the use of solvente, it is helpful to compare it with other words that occupy the same semantic space. Depending on whether you are talking about money, reliability, or chemistry, there are several alternatives you should know. These synonyms and near-synonyms allow you to vary your vocabulary and choose the exact shade of meaning you need for your context.
- Solvente vs. Rico
- Rico simply means having a lot of money. Solvente means having enough money to cover what you owe. A billionaire with massive, unpayable debts is rico but not solvente.
- Solvente vs. Fiable
- Fiable means reliable or trustworthy in a general sense. Solvente, when applied to a person's character, specifically implies they are capable and 'solid' in their professional output. You can have a 'fiable' friend who is not at all 'solvente' (they are nice but broke or incompetent at work).
Es un socio fiable porque siempre dice la verdad, y solvente porque tiene capital.
In professional contexts, you might use competente or eficaz. If you describe an employee as 'solvente', you are giving them a higher level of praise than just 'competente'. It suggests they are an 'anchor' for the team—someone whose work is so solid it provides stability to the entire project. In a legal or business report, you might use viable. However, 'viable' usually refers to a plan or a project ('un plan viable'), while 'solvente' refers to the person or entity behind the plan.
- Solvente vs. Disolvente
- As mentioned before, disolvente is the noun for a chemical solvent. Solvente is the adjective. In English, 'solvent' is both. In Spanish, we split them. Use 'disolvente' for the liquid in the bottle.
For the negative side, if someone is not solvent, they are insolvente. In more dramatic or legal terms, you might hear en quiebra (bankrupt) or en bancarrota. 'Solvente' is the professional, technical term, while 'en bancarrota' is the more common, descriptive term for a total financial collapse. If a company is just having a little trouble paying, they might be 'falto de liquidez' (lacking liquidity), which is a temporary state, whereas being 'insolvente' is a more structural problem.
Aunque la empresa tiene activos, no es solvente en este momento por falta de liquidez.
By understanding these alternatives, you can navigate complex discussions about money and character with confidence. You won't just be saying someone 'has money'; you'll be describing their structural financial health and their professional reliability with precision.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'solvere' is the same one that gives us 'solution' and 'solve'. So, being financially solvent literally means you have 'solved' your debts.
発音ガイド
- Pronouncing the 'v' too strongly like an English 'v'. In Spanish, 'v' and 'b' are very similar.
- Adding an 's' sound at the beginning (esolvente).
- Changing the final 'e' to an 'a' (solventa) for feminine nouns.
- Stress on the first syllable (SOL-vente).
- Nasalizing the 'n' too much.
難易度
Easy to recognize due to its English cognate 'solvent'.
Requires knowledge of the '-e' adjective rule (no gender change).
The 'v' sound and stress pattern need practice for native-like flow.
Clear pronunciation makes it easy to spot in news and formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjectives ending in -e are invariable for gender.
El banco solvente / La empresa solvente.
Plural of adjectives ending in -e is formed by adding -s.
Los socios solventes.
Position of adjectives: usually after the noun.
Un cliente solvente.
Use of 'ser' for permanent characteristics or status.
Él es solvente.
Adverbs from adjectives ending in -e add -mente.
Actuó solventemente.
レベル別の例文
El señor García es un hombre solvente.
Mr. García is a solvent man (he has money to pay).
Uses 'ser' + adjective.
¿Eres solvente para pagar el alquiler?
Are you solvent enough to pay the rent?
Question form.
Mi familia es solvente.
My family is solvent.
Family is a singular noun.
No soy muy solvente este mes.
I am not very solvent this month.
Negative form.
Esa empresa es solvente.
That company is solvent.
Adjective follows the noun.
Buscamos un inquilino solvente.
We are looking for a solvent tenant.
Noun-Adjective order.
Ellos son solventes y responsables.
They are solvent and responsible.
Plural agreement.
Ella es una persona solvente.
She is a solvent person.
Solvente stays the same for feminine.
El banco dice que no somos solventes para el préstamo.
The bank says we are not solvent for the loan.
Plural masculine/mixed.
Es importante ser solvente antes de comprar una casa.
It is important to be solvent before buying a house.
Infinitive use.
Mi abuelo siempre fue un hombre muy solvente.
My grandfather was always a very solvent man.
Past tense 'ser'.
Necesitas demostrar que eres solvente económicamente.
You need to prove that you are economically solvent.
Adverbial modifier.
La tienda cerró porque ya no era solvente.
The shop closed because it was no longer solvent.
Imperfect tense.
Si eres solvente, te darán la tarjeta de crédito.
If you are solvent, they will give you the credit card.
Conditional 'if' clause.
No conocemos a ninguna empresa solvente en este sector.
We don't know any solvent company in this sector.
Negative with 'ninguna'.
Ella es una trabajadora muy solvente y puntual.
She is a very reliable and punctual worker.
Using 'solvente' for professional reliability.
A pesar de la crisis, el sistema bancario sigue siendo solvente.
Despite the crisis, the banking system remains solvent.
Gerund 'siendo'.
El informe muestra que la sociedad es plenamente solvente.
The report shows that the company is fully solvent.
Adjective with intensifier.
Es una abogada solvente que conoce muy bien la ley.
She is a capable lawyer who knows the law very well.
Relative clause.
Para este negocio, necesitamos un socio que sea solvente.
For this business, we need a partner who is solvent.
Subjunctive mood after 'necesitamos que'.
No podemos invertir si la empresa no parece solvente.
We cannot invest if the company does not seem solvent.
Verb 'parecer'.
El estado debe asegurar que las cajas de ahorros sean solventes.
The state must ensure that savings banks are solvent.
Subjunctive plural.
Contratamos a un arquitecto solvente para la reforma.
We hired a reliable architect for the renovation.
Preterite tense.
Demostrar solvencia es el primer paso para la hipoteca.
Proving solvency is the first step for the mortgage.
Noun form 'solvencia'.
Dudo que esa pequeña empresa sea lo suficientemente solvente.
I doubt that small company is solvent enough.
Subjunctive after 'dudo que'.
El actor realizó una interpretación solvente, aunque no brillante.
The actor gave a solid performance, though not a brilliant one.
Artistic context.
La propuesta técnica es muy solvente y resuelve el problema.
The technical proposal is very solid and solves the problem.
Describing a proposal.
Se requiere un aval para garantizar que el deudor es solvente.
A guarantee is required to ensure the debtor is solvent.
Passive 'se'.
Aunque parezca rico, su situación financiera no es solvente.
Although he may seem rich, his financial situation is not solvent.
Concessive clause with 'aunque'.
La auditoría confirmó que la entidad es solvente a largo plazo.
The audit confirmed that the entity is solvent in the long term.
Prepositional phrase 'a largo plazo'.
Es difícil encontrar profesionales tan solventes hoy en día.
It is difficult to find such capable professionals nowadays.
Adjective with 'tan'.
Su solvencia moral está fuera de toda duda.
His moral integrity is beyond any doubt.
Abstract usage.
La solvencia de la banca española fue puesta a prueba durante el rescate.
The solvency of the Spanish banking sector was put to the test during the bailout.
Passive voice.
Presentó un argumento solvente que convenció a todo el comité.
He presented a sound argument that convinced the entire committee.
Describing an argument.
No basta con ser rico; hay que ser solvente ante la ley.
It is not enough to be rich; one must be solvent before the law.
Impersonal 'hay que'.
La novela cuenta con una estructura narrativa muy solvente.
The novel has a very solid narrative structure.
Literary criticism.
El perito determinó que la construcción era técnica y financieramente solvente.
The expert determined the construction was technically and financially sound.
Adverbs ending in -mente.
Es imperativo que el fondo de pensiones siga siendo solvente.
It is imperative that the pension fund remains solvent.
Impersonal expression + subjunctive.
Su trayectoria profesional lo avala como un gestor solvente.
His professional career backs him up as a reliable manager.
Direct object pronoun 'lo'.
La solvencia del proyecto depende de la inversión extranjera.
The project's viability depends on foreign investment.
Noun 'solvencia'.
La solvencia intelectual del autor es palmaria en cada página de su ensayo.
The author's intellectual depth is evident on every page of his essay.
Advanced vocabulary 'palmaria'.
Se cuestionó la solvencia del testigo debido a sus vínculos con la mafia.
The witness's reliability was questioned due to his ties with the mafia.
Passive 'se'.
El tratado carece de una base solvente para garantizar la paz duradera.
The treaty lacks a solid foundation to guarantee lasting peace.
Verb 'carecer de'.
Pese a su apariencia desaliñada, resultó ser el inversor más solvente del grupo.
Despite his scruffy appearance, he turned out to be the most solvent investor in the group.
Concessive 'pese a'.
La solvencia de la moneda se vio comprometida por la hiperinflación.
The currency's stability was compromised by hyperinflation.
Reflexive passive.
No es una solución solvente, sino un mero parche para salir del paso.
It is not a solid solution, but a mere patch to get by.
Contrast 'no... sino'.
La empresa fue liquidada al no poder demostrar que era solvente de cara a sus acreedores.
The company was liquidated as it could not prove it was solvent to its creditors.
Complex prepositional phrase 'de cara a'.
Su discurso, aunque retóricamente brillante, no era argumentalmente solvente.
His speech, though rhetorically brilliant, was not argumentatively sound.
Adverbial contrast.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Someone or something whose reliability is unquestionable. It implies a long history of success.
Es un sistema de seguridad solvente de toda prueba.
— To meet the specific criteria required by a bank for a loan. It involves having a good credit score.
Tienes que ser solvente ante el banco si quieres la casa.
— The proven ability to handle the technical aspects of a job. Common in government tenders.
La empresa tiene la solvencia técnica para construir el puente.
— To officially state that one cannot pay debts (bankruptcy). The antonym phrase.
La compañía se declaró insolvente ayer.
— A common phrase in classified ads for housing. It means they want someone stable and mature.
Se alquila habitación a persona solvente y seria.
— A document or asset that proves someone can pay. Often required for big contracts.
El aval sirve como garantía de solvencia.
— Describes someone who always fulfills what they promise. It covers both money and tasks.
Siempre ha sido solvente en sus obligaciones familiares.
— The state of not being solvent. It is a more formal way to say 'broke' or 'bankrupt'.
La falta de solvencia causó el cierre de la fábrica.
— To work hard to ensure that expenses do not exceed income over time.
Es difícil mantenerse solvente con estos impuestos.
— Solvency based on the physical assets (houses, cars, land) one owns.
Su solvencia patrimonial es muy alta.
よく混同される語
A chemical liquid. 'Solvente' is the financial adjective.
A problem that is fixed. 'Solvente' describes the person or the quality of the solution.
Wealthy. 'Solvente' is about the ability to pay debts specifically.
慣用句と表現
— To have a full wallet or plenty of money at the moment. Informal but clear.
Hoy tengo la cartera solvente, yo invito.
Informal— While not using the word 'solvente', this idiom describes the exact same concept: a totally reliable pro.
Es un profesional de los pies a la cabeza, muy solvente.
Neutral— The opposite of being solvent; having a negative bank balance. 'In the red'.
No soy solvente ahora, estoy en números rojos.
Informal— To be extremely wealthy (well beyond just being solvent).
Esa familia nada en la abundancia.
Informal— To resolve pending issues, which makes a project 'solvente'.
Para que el plan sea solvente, hay que atar los cabos sueltos.
Neutral— To have transparent and healthy finances, a prerequisite for being solvent.
Él siempre tiene las cuentas claras, es muy solvente.
Neutral— To run away from debts, the opposite of acting like a 'persona solvente'.
El deudor puso pies en polvorosa al verse insolvente.
Colloquial— To face or meet an obligation, which is what a solvent person does.
Es solvente y puede hacer frente a sus gastos.
Neutral— To always end up in a good situation, often used for businesses that stay solvent despite trouble.
Esa empresa siempre cae de pie, es muy solvente.
Informal— To be very expensive, requiring one to be 'solvente' to afford it.
Ese coche cuesta un ojo de la cara, solo para gente solvente.
Informal間違えやすい
Looks like English 'solvent'.
In Spanish, it's rarely used as a noun for a liquid; 'disolvente' is preferred.
Soy solvente (I have money) vs. Compré disolvente (I bought paint thinner).
Related root.
Soluble means it can be dissolved in water. Solvente means it can pay debts.
El azúcar es soluble; el banco es solvente.
Same Latin root 'solvere'.
Suelto means 'loose' or 'loose change' (coins).
No tengo suelto, pero soy solvente.
Noun vs Adjective.
Solvencia is the quality; solvente is the description.
Tengo solvencia; soy solvente.
Verb vs Adjective.
Solventar is the action of fixing or paying.
Voy a solventar mi deuda para ser solvente.
文型パターン
[Sujeto] + ser + solvente.
Mi padre es solvente.
[Sujeto] + no + ser + solvente + para + [sustantivo].
No soy solvente para este coche.
Para [verbo], es necesario que [sujeto] + sea + solvente.
Para alquilar, es necesario que el inquilino sea solvente.
A pesar de [sustantivo], [sujeto] + sigue siendo + solvente.
A pesar de las deudas, la empresa sigue siendo solvente.
[Sujeto] + se + considera + un/a [sustantivo] + solvente.
Se le considera una profesional solvente.
La solvencia de [sustantivo] + está + fuera de toda duda.
La solvencia de su argumento está fuera de toda duda.
Demostrar + solvencia + ante + [institución].
Debes demostrar solvencia ante el banco.
[Sujeto] + resultar + ser + más + solvente + de lo que + [verbo].
Resultó ser más solvente de lo que pensábamos.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in news, business, and adult life; Low in youth slang.
-
Using 'solventa' for feminine nouns.
→
La empresa es solvente.
Adjectives ending in -e are invariable for gender in Spanish. Using 'solventa' is a common error for beginners.
-
Using 'solvente' as a noun for paint thinner.
→
Necesito un disolvente.
In Spanish, the noun for a chemical solvent is 'disolvente'. 'Solvente' is primarily an adjective for financial health.
-
Confusing 'solvente' with 'rico'.
→
Él es solvente (he can pay debts).
Solvency is about the ability to meet obligations, not just the total amount of wealth possessed.
-
Using 'solvente' for a fixed problem.
→
El problema está solucionado.
Use 'solucionado' for the problem itself. Use 'solvente' for the person who fixed it or the quality of the solution.
-
Incorrect stress on 'SOL-vente'.
→
sol-VEN-te.
In Spanish, words ending in a vowel are stressed on the penultimate syllable. Incorrect stress can change the meaning or clarity.
ヒント
No Gender Change
Remember that 'solvente' is the same for men, women, and companies. Never use 'solventa'. This makes it easier to remember once you get used to it!
Professional Praise
If you want to recommend a colleague in Spanish, call them 'solvente'. It sounds much more impressive and professional than just saying they are 'bueno'.
Rental Success
When looking for a flat in Spain, use the word 'solvente' when talking to agents. 'Soy una persona solvente' tells them you have a stable job and will be a good tenant.
The 'Nómina' Connection
In Spain, being 'solvente' is usually proven by showing your 'nómina' (payslip). Without a nómina, it is very hard to be considered solvente by institutions.
Solvente vs. Disolvente
Think of 'Solvente' for Dollars ($) and 'Disolvente' for Dissolving (Chemistry). This simple trick prevents the most common confusion for English speakers.
Audit Language
In business reports, 'solvente' is the standard term. If you write 'la empresa tiene dinero', it sounds childish. Use 'la empresa es solvente' to sound like an expert.
Solved Debt
Associate 'Solvente' with 'Solved'. A solvent person has solved the problem of how to pay their bills. Solved = Solvente.
Adverb Use
You can use 'solventemente' to describe how a task was completed. 'Resolvió el problema solventemente' means they fixed it in a solid, professional way.
Stress the Middle
Always put the emphasis on the 'VEN' part. 'sol-VEN-te'. If you stress the end or the beginning, it might be hard for natives to understand you quickly.
Insolvency Warning
Be aware that 'insolvente' is a very serious legal status. Don't use it as a joke with friends unless you have a very close relationship, as it implies total financial ruin.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Solvente' as 'Solved-it'. If you are solvente, you have 'solved' the problem of your debts.
視覚的連想
Imagine a bank vault (solidity) with a green checkmark on it. The vault is 'solvente'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'solvente' in three different ways today: once for a person, once for a company, and once for a solution.
語源
From the Latin 'solvens, solventis', which is the present participle of 'solvere' (to loosen, untie, or pay).
元の意味: The one who unties or the one who pays a debt.
Romance (Latin root).文化的な背景
Be careful when discussing someone's 'solvencia' as it can be a sensitive topic if they are struggling financially.
In English, we use 'solvent' mostly for businesses. In Spanish, it's used much more frequently for individuals and their professional quality.
実生活で練習する
実際の使用場面
Banking
- Estudio de solvencia
- Cliente solvente
- Garantizar la solvencia
- Falta de solvencia
Real Estate
- Inquilino solvente
- Demostrar solvencia
- Perfil solvente
- Buscamos gente solvente
Professional Reviews
- Trabajador solvente
- Trayectoria solvente
- Resultado solvente
- Profesional muy solvente
Law
- Declarar solvente
- Parte solvente
- Solvencia judicial
- Patrimonio solvente
Economy News
- Estado solvente
- Sistema solvente
- Crisis de solvencia
- Mantenerse solvente
会話のきっかけ
"¿Crees que es posible ser solvente viviendo en una gran ciudad con un sueldo mínimo?"
"¿Qué requisitos piden en tu país para demostrar que un inquilino es solvente?"
"¿Consideras que la educación financiera es clave para mantenerse solvente toda la vida?"
"¿Prefieres trabajar en una empresa pequeña pero solvente o en una multinacional con deudas?"
"¿Cómo describirías a un profesional solvente en tu área de trabajo?"
日記のテーマ
Describe tu plan personal para ser financieramente solvente en los próximos cinco años. ¿Qué pasos vas a tomar?
Reflexiona sobre un profesional que admires. ¿Por qué dirías que es una persona 'solvente' en su trabajo?
Escribe sobre una situación en la que tuviste que demostrar tu solvencia (para un alquiler, un crédito, etc.).
¿Qué significa para ti la 'solvencia moral'? ¿Es más importante que la solvencia económica?
Imagina que eres un dueño de un piso. ¿Qué cualidades buscarías en un 'inquilino solvente'?
よくある質問
10 問No. En español, los adjetivos que terminan en '-e' no cambian para el femenino. Lo correcto es 'una mujer solvente'. Decir 'solventa' es un error gramatical común que debes evitar.
Ser 'rico' significa tener mucho dinero o propiedades. Ser 'solvente' significa que tus activos son mayores que tus deudas. Puedes ser rico pero insolvente si debes más de lo que tienes.
Aunque técnicamente se puede usar, en las tiendas de España y Latinoamérica es mucho más común pedir 'disolvente'. Si pides 'solvente', te entenderán, pero sonará extraño.
Se dice 'disolvente' (sustantivo). Por ejemplo: 'El agua es el disolvente universal'. 'Solvente' se usa más como adjetivo para la capacidad de disolver.
Es una investigación que hace un banco o una empresa para ver si tienes suficiente dinero y estabilidad para pagar un préstamo o un alquiler.
Sí, es un uso muy común en España. 'Un profesional solvente' es alguien que es fiable, capaz y hace su trabajo con solidez.
El antónimo directo es 'insolvente'. También se pueden usar términos como 'moroso' (si no paga a tiempo) o 'en quiebra' (si ha colapsado financieramente).
Sí, es una palabra de registro medio-alto. Se usa en contextos serios como el trabajo, el banco, las noticias o documentos legales.
En español, la 'v' se pronuncia casi igual que la 'b'. No es una 'v' vibrante como en inglés. Es un sonido suave donde los labios casi se tocan.
Es una expresión figurada que significa que una persona es honesta, ética y tiene una reputación impecable. Es como ser 'financieramente sano' pero en el carácter.
自分をテスト 200 問
Translate: 'I am a solvent person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank wants solvent clients.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'solvente' to describe a lawyer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Spanish why a company must be 'solvente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'solvencia técnica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'solvente' to describe a literary plot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My family is solvent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are not solvent this month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to be economically solvent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The audit confirmed the company is solvent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'solventar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'solvencia moral' in your own words (Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is solvent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you (plural) solvent?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A reliable and solvent worker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The solvency study was positive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His argument was not sound (solvent).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The solvency of the system is at risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad seeking a 'solvent tenant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'solvente' business in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Spanish: 'I am solvent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Spanish: 'My family is solvent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your job and why you are a 'trabajador solvente'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the economic situation of a company you know using 'solvente'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue why 'solvencia moral' is important for a politician.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between 'solvencia' and 'liquidez'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a solvent man.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are solvent companies.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to prove my solvency.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The project is technically solvent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was a very sound (solvent) argument.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The intellectual solvency of the essay is clear.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you solvent?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are not solvent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a very capable (solvent) lawyer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bank checked his solvency.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must resolve (solventar) the debt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The witness's reliability (solvencia) was questioned.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'An economically solvent family.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A solid (solvent) solution for the problem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'Una persona que tiene dinero para pagar sus deudas.' ¿Qué palabra es?
Listen: 'El banco dice que somos solventes.' ¿Tenemos el préstamo?
Listen to the professional review: 'Es un ingeniero muy solvente.' ¿Es bueno el ingeniero?
Listen to the news: 'La solvencia del país está en duda.' ¿Qué pasa con el país?
Listen: 'Hay que solventar los pagos pendientes.' ¿Qué hay que hacer?
Listen: 'Solvente'. ¿Cuántas sílabas tiene?
Listen: 'Solventes'. ¿Es singular o plural?
Listen: 'Solvencia'. ¿Es un adjetivo o un sustantivo?
Listen: 'Insolvente'. ¿Es positivo o negativo?
Listen: 'Solvencia moral'. ¿A qué se refiere?
Listen: 'Él es solvente'. ¿De quién hablamos?
Listen: 'Ella es solvente'. ¿De quién hablamos?
Listen: 'Estudio de solvencia'. ¿Quién lo hace?
Listen: 'Solvente de toda prueba'. ¿Es muy fiable?
Listen: 'Solvencia intelectual'. ¿Se refiere a dinero?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'solvente' is your go-to adjective for describing financial health and professional reliability. It goes beyond just 'having money' to mean 'having enough to cover all obligations.' Example: 'El banco requiere un aval para asegurar que el cliente es solvente.'
- Being 'solvente' means having enough assets to cover all liabilities and debts, ensuring long-term financial stability and health in business and personal contexts.
- The word also describes a professional who is exceptionally reliable, capable, and efficient, implying their work is solid and beyond any technical reproach.
- In Spanish, 'solvente' is a common-gender adjective ending in '-e', meaning it remains the same for both masculine and feminine nouns in singular form.
- It is a formal term frequently used in banking, real estate, law, and professional evaluations to denote trust, security, and proven economic or practical capacity.
No Gender Change
Remember that 'solvente' is the same for men, women, and companies. Never use 'solventa'. This makes it easier to remember once you get used to it!
Professional Praise
If you want to recommend a colleague in Spanish, call them 'solvente'. It sounds much more impressive and professional than just saying they are 'bueno'.
Rental Success
When looking for a flat in Spain, use the word 'solvente' when talking to agents. 'Soy una persona solvente' tells them you have a stable job and will be a good tenant.
The 'Nómina' Connection
In Spain, being 'solvente' is usually proven by showing your 'nómina' (payslip). Without a nómina, it is very hard to be considered solvente by institutions.
例文
Una empresa solvente puede hacer frente a sus deudas.
関連コンテンツ
businessの関連語
a cambio
B1引き換えに。 'ペンと引き換えに本をあげます。'
a cambio de
B1〜と引き換えに。交換や条件を表す際に使われます。
a cargo de
B1〜の担当で;〜を任されて。
a diario
B1「毎日」または「日常的に」という意味です。習慣や日課を説明するのに使われます。
a excepción de
B1〜を除いて;〜以外は。 '彼を除いて、全員が参加した。'
a fin de que
B1目的節を導入するために使われる接続詞で、「~するために」「~するように」を意味します。
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1スペイン語の「a la vez」は、2つ以上のことが同時に起こっている、つまり同時に起こっていることを意味します。並行するアクションを示すために使用されます。
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1中期的に、適度な期間にわたって。