意味
Checking the accuracy or correctness of information or a statement.
文化的背景
In Iran, verifying information is a way to show you are paying attention. It is not seen as rude to double-check a price or a direction. In Dari, 'Dorost' is also used, but 'Sahih' is even more common in daily speech than in Iran. Tajik speakers use 'Durust' (дуруст), which is the same word written in Cyrillic. On Twitter/X, Iranians use '#درسته؟' as a sarcastic tag when sharing a piece of news that seems too crazy to be true.
The 'Aya' Shortcut
If you forget 'Aya', just say the sentence with a rising tone at the end. It still works!
Right vs. Right
Never use 'Dorost' to tell a taxi driver to turn right. He will be very confused.
意味
Checking the accuracy or correctness of information or a statement.
The 'Aya' Shortcut
If you forget 'Aya', just say the sentence with a rising tone at the end. It still works!
Right vs. Right
Never use 'Dorost' to tell a taxi driver to turn right. He will be very confused.
Sound like a Native
Use 'Doroste?' at the end of your sentences to check if people are following you. It's the Persian 'Right?'.
自分をテスト
Complete the formal question.
آیا این ______ است؟
'Dorost' is the adjective for 'correct'.
Which one is the informal version?
How do you say 'Is this correct?' to a friend?
The contraction 'e' instead of 'ast' is informal.
Complete the dialogue at the market.
فروشنده: قیمت این سیب ده هزار تومان است. مشتری: ببخشید، آیا ______؟
The customer is verifying the price.
Match the phrase to the context.
When would you use 'آیا این صحیح است؟'?
'Sahih' is the formal/legal variant of 'Dorost'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題آیا این ______ است؟
'Dorost' is the adjective for 'correct'.
How do you say 'Is this correct?' to a friend?
The contraction 'e' instead of 'ast' is informal.
فروشنده: قیمت این سیب ده هزار تومان است. مشتری: ببخشید، آیا ______؟
The customer is verifying the price.
When would you use 'آیا این صحیح است؟'?
'Sahih' is the formal/legal variant of 'Dorost'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, but it means they are 'upright' or 'honest' (Adam-e dorost).
In writing, yes. In speaking, it's optional but sounds more polite/formal.
'Dorost' is Persian and common; 'Sahih' is Arabic and formal/technical.
آیا این درست نیست؟ (Aya in dorost nist?)
Yes! 'Dorost shod?' means 'Is it fixed/repaired?'.
Yes, to humbly check if you are bothering someone: 'Aya in dorost ast ke mozahem shavam?'
'Ghalat' (غلط) or 'Eshtebah' (اشتباه).
Yes, it's a very common way to show agreement.
Yes, it's universal in Iran, Afghanistan, and Tajikistan.
Use 'Aya in vaghe'iyat darad?' for truth vs. falsehood.
関連フレーズ
درست میگی
similarYou're telling the truth / You're right.
حق با شماست
similarThe right is with you (You are right).
اشتباه است
contrastIt is a mistake / It is wrong.
واقعاً؟
similarReally?