A1 Collocation ニュートラル

به سر کار رفتن

be sar-e kār raftan

To go to work

意味

The common action of commuting to one's workplace.

🌍

文化的背景

In Tehran, 'going to work' often involves a 'service' (a shared company minibus) or using the Metro. People often discuss their commute as part of the 'sar-e kār raftan' experience. There is a traditional respect for 'rizq-e halal' (rightfully earned bread). Going to work is seen as a noble act of providing for the family. When leaving for work, family members might say 'Xaste nabāši' (don't be tired) even before you start, as a way of acknowledging the effort you are about to put in.

🎯

Drop the 'Be'

To sound like a native, drop the 'be' in casual conversation. Just say 'Miram sar-e kār'.

⚠️

The Prank Trap

Be careful with 'sar-e kār gozāshtan'. If you say 'Man tora sar-e kār gozāštam', you are saying 'I pranked you', not 'I took you to work'.

意味

The common action of commuting to one's workplace.

🎯

Drop the 'Be'

To sound like a native, drop the 'be' in casual conversation. Just say 'Miram sar-e kār'.

⚠️

The Prank Trap

Be careful with 'sar-e kār gozāshtan'. If you say 'Man tora sar-e kār gozāštam', you are saying 'I pranked you', not 'I took you to work'.

自分をテスト

Fill in the missing word to say 'I go to work'.

من هر روز به ___ کار می‌روم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر

The correct collocation is 'sar-e kār'.

Which sentence is the most natural for 'I am going to work' in casual speech?

Which one?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم میرم سر کار.

In casual speech, 'be' is dropped and the present continuous 'dāram miram' is used.

Match the response to the question: 'کجا میری؟' (Where are you going?)

کجا میری؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم میرم سر کار.

The phrase 'miram sar-e kār' correctly answers a destination question.

Complete the dialogue.

علی: چرا دیر کردی؟ سارا: ببخشید، ترافیک بود، دیر به ___ رسیدم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر کار

Given the context of being late due to traffic in a work-related setting.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to say 'I go to work'. Fill Blank A1

من هر روز به ___ کار می‌روم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر

The correct collocation is 'sar-e kār'.

Which sentence is the most natural for 'I am going to work' in casual speech? Choose A2

Which one?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم میرم سر کار.

In casual speech, 'be' is dropped and the present continuous 'dāram miram' is used.

Match the response to the question: 'کجا میری؟' (Where are you going?) situation_matching A1

کجا میری؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم میرم سر کار.

The phrase 'miram sar-e kār' correctly answers a destination question.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

علی: چرا دیر کردی؟ سارا: ببخشید، ترافیک بود، دیر به ___ رسیدم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر کار

Given the context of being late due to traffic in a work-related setting.

🎉 スコア: /4

よくある質問

3 問

Yes! Even if you just walk to the next room, you can say 'miram sar-e kār' to signal you are starting your workday.

The full version with 'be' is neutral/formal. Dropping the 'be' makes it informal.

'Kār kardan' is the act of working. 'Sar-e kār raftan' is the act of going to the place of work.

関連フレーズ

🔗

سر کار گذاشتن

contrast

To prank or trick someone.

🔗

دست از کار کشیدن

contrast

To stop working / to go on strike.

🔗

سر کار بودن

similar

To be at work.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!