意味
Asking about the fate or situation of a specific person or thing.
文化的背景
Asking 'What happened?' is a core part of social bonding. It shows you are not indifferent to the changes in your friends' lives. In fast-paced Tehran, the phrase is often clipped to 'Chi shod?' to save time, especially in traffic or busy shops. Classical poets often used the concept of 'Ettefāq' to discuss destiny and the 'falling' of stars or fate. In Dari, you might hear 'Chi waqe'a shud?' more frequently in semi-formal contexts, though 'Che ettefāq oftād' is perfectly understood.
Use the Present Perfect
If you see the result of the event right now (like a broken vase), always use 'oftāde' instead of 'oftād'. It sounds much more native.
Don't forget 'Barāye'
Without 'barāye', the sentence 'Che ettefāqi Ali oftād' means 'What event Ali fell', which makes no sense.
意味
Asking about the fate or situation of a specific person or thing.
Use the Present Perfect
If you see the result of the event right now (like a broken vase), always use 'oftāde' instead of 'oftād'. It sounds much more native.
Don't forget 'Barāye'
Without 'barāye', the sentence 'Che ettefāqi Ali oftād' means 'What event Ali fell', which makes no sense.
Softening the Question
If asking about something personal, start with 'Mibakhshid...' (Excuse me...) to avoid sounding like you are gossiping.
自分をテスト
Fill in the missing preposition and verb for 'What happened to the car?'.
چه اتفاقی _______ ماشین _______؟
The standard phrase is 'ettefāq barāye [subject] oftād'.
Which sentence is the most natural way to ask a friend 'What happened to you?' when they look sad?
دوستت ناراحت است. چه میگویی؟
Using the present perfect 'oftāde' is best for current emotional states, and 'barāye' is the correct preposition.
Match the Persian phrase with its English context.
Matching Contexts
Each variation has a specific nuance in Persian.
Complete the dialogue.
A: چرا سارا گریه میکند؟ B: نمیدانم، __________________.
We use the present perfect to ask about the cause of a current state (crying).
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題چه اتفاقی _______ ماشین _______؟
The standard phrase is 'ettefāq barāye [subject] oftād'.
دوستت ناراحت است. چه میگویی؟
Using the present perfect 'oftāde' is best for current emotional states, and 'barāye' is the correct preposition.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Each variation has a specific nuance in Persian.
A: چرا سارا گریه میکند؟ B: نمیدانم، __________________.
We use the present perfect to ask about the cause of a current state (crying).
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes! You can ask 'What happened to that good news?' (چه اتفاقی برای آن خبر خوب افتاد؟). However, it is more commonly used for neutral or negative changes.
In speaking, yes. But in writing or when speaking to a teacher/boss, 'Che ettefāqi oftād' is much more respectful.
This is just a linguistic difference. Persian views the event as occurring 'for' the benefit or detriment of the subject.
Use 'برای ما' (barāye mā). Example: 'چه اتفاقی برای ما افتاد؟'
Yes, but you change the verb to 'mi-ofte'. Example: 'What will happen to us?' (چه اتفاقی برای ما میافتد؟).
Not usually, but it depends on your tone. If you sound worried, it's kind. If you sound demanding, it can be rude.
'Ettefāq' is a general event. 'Hādese' is usually an accident or a negative incident.
Yes, 'برای او چی شد؟' is common in spoken Persian.
You can start with 'Hich' (Nothing) or explain the event: 'Ali tasāfof kard' (Ali had an accident).
In standard Persian, yes. The verb usually comes at the end of the sentence.
関連フレーズ
چی شد؟
informalWhat happened? / What became of it?
چه خبر؟
similarWhat's the news?
چه بلایی سر... آمد؟
specialized formWhat calamity befell...?
قضیه چیه؟
similarWhat's the story? / What's the deal?