A1 Expression ニュートラル

دوباره

dobare

Again

意味

Once more; another time.

🌍

文化的背景

In Iranian homes, 'dobāre' is a keyword for the host. They will constantly offer you 'dobāre' (more) food or tea. It is polite to decline at least once (Tārof) before accepting the 'dobāre' serving. Many famous Persian pop and classical songs are titled 'Dobāre'. It often refers to the return of a lover or the rebirth of hope. It is a very emotional word in lyrics. Directors like Kiarostami use repetition as a stylistic choice. Characters often perform the same action 'dobāre' to show the mundane beauty of life or the persistence of a quest. The phrase 'Dobāre misāzamet vatan' (I will build you again, my homeland) is a powerful cultural touchstone used during times of social change or after national tragedies.

💡

The 'Bāz' Shortcut

If 'dobāre' feels too long, just use 'bāz'. It's the cool, short version everyone uses in Tehran.

⚠️

Don't use for 'Back'

If you want to say 'Give it back', don't use 'dobāre'. Use 'pas' (پس دادن).

意味

Once more; another time.

💡

The 'Bāz' Shortcut

If 'dobāre' feels too long, just use 'bāz'. It's the cool, short version everyone uses in Tehran.

⚠️

Don't use for 'Back'

If you want to say 'Give it back', don't use 'dobāre'. Use 'pas' (پس دادن).

🎯

Emphasis

Put 'dobāre' at the very start of the sentence to show you are really annoyed that something is happening again.

💬

Tārof and Dobāre

When offered food 'dobāre', always say 'No, thank you' (Mamnun) first, even if you want it!

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word for 'again'.

من متوجه نشدم. لطفاً _______ بگو.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دوباره

The speaker didn't understand, so they are asking for the information to be repeated ('again').

Which sentence correctly says 'I want to see you again'?

Select the correct Persian translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من می‌خواهم دوباره تو را ببینم.

'Dobāre' is placed before the verb 'bebinam' (to see) to indicate repetition of the meeting.

Complete the dialogue in a restaurant.

Waiter: چای میل دارید؟ Customer: بله، لطفاً _______ بیاورید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دوباره

The customer wants another round of tea, so 'dobāre' (again/more) is the appropriate request.

Match the phrase to the situation.

Situation: You failed a test and need to take it a second time.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باید دوباره امتحان بدهم.

'Emtehān dādan' means to take a test. 'Dobāre' indicates the second attempt.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Again vs. Once

Repetition (Again)
دوباره Dobāre
Single Instance (Once)
یک بار Yek bār

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct word for 'again'. Fill Blank A1

من متوجه نشدم. لطفاً _______ بگو.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دوباره

The speaker didn't understand, so they are asking for the information to be repeated ('again').

Which sentence correctly says 'I want to see you again'? Choose A2

Select the correct Persian translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من می‌خواهم دوباره تو را ببینم.

'Dobāre' is placed before the verb 'bebinam' (to see) to indicate repetition of the meeting.

Complete the dialogue in a restaurant. dialogue_completion A1

Waiter: چای میل دارید؟ Customer: بله، لطفاً _______ بیاورید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دوباره

The customer wants another round of tea, so 'dobāre' (again/more) is the appropriate request.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You failed a test and need to take it a second time.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باید دوباره امتحان بدهم.

'Emtehān dādan' means to take a test. 'Dobāre' indicates the second attempt.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

It's rare. Usually, it comes before the verb or at the start of the sentence.

'Dobāre' is the standard word; 'bāz' is slightly more informal and common in speech.

You say 'hich-vaqt dobāre' or more commonly 'digar hich-vaqt'.

No, 'twice' is 'do bār'. 'Dobāre' means 'again'.

Yes, just put it before the verb, e.g., 'dobāre anjām dādan' (to re-do).

No, it is an adverb and does not have a plural form.

Simply say 'Dobāre salām!'. It's very common.

Yes, but 'mojaddadan' sounds more professional in formal writing.

Yes, etymologically it means a 'second load' or 'second turn'.

لطفاً دوباره سعی کنید (Lotfan dobāre sa'i konid).

No, it's a short 'o' like in 'go' (but without the 'u' sound at the end).

No, but you can say 'yek dobāre' in very specific poetic contexts to mean 'a second chance'.

Using it to mean 'back' (return) instead of 'again' (repetition).

関連フレーズ

🔄

باز

synonym

Again / Open

🔄

مجدداً

synonym

Again / Anew

🔗

یک بار دیگر

similar

One more time

🔗

تکرار کردن

builds on

To repeat

🔗

از نو

specialized form

From scratch / Anew

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!