A1 Idiom ニュートラル

دست نگه داشتن

dast negah dashtan

To hold back/stop

意味

To pause or refrain from an action; to stop doing something.

🌍

文化的背景

In Iranian business, decisions are rarely made instantly. Using 'dast negah dâshtan' is a polite way to signal that more consultation is needed without saying a flat 'no'. When someone offers you something, you might 'dast negah dâshtan' (refrain) as part of Ta'arof (ritual politeness) before eventually accepting. In the Bazaar, sellers might tell you to 'dast negah dâr' if they think they can find a better quality item for you in the back of the shop.

🎯

Use it for Ta'arof

When someone offers you more food, say 'Dast negah dârid' to politely signal you've had enough for a moment.

⚠️

Don't add 'râ'

In the idiomatic sense, 'dast' does not usually take the object marker 'râ' unless you are literally holding a specific hand.

意味

To pause or refrain from an action; to stop doing something.

🎯

Use it for Ta'arof

When someone offers you more food, say 'Dast negah dârid' to politely signal you've had enough for a moment.

⚠️

Don't add 'râ'

In the idiomatic sense, 'dast' does not usually take the object marker 'râ' unless you are literally holding a specific hand.

💬

The Power of the Pause

Iranians appreciate 'sabr' (patience). Using this idiom makes you sound wise and thoughtful.

💡

Imperative form

Memorize 'Dast negah dâr!' as a single chunk. It's the most useful form.

自分をテスト

Which sentence means 'Hold off on buying the car'?

برای خرید ماشین ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه دارید

'Dast negah dârid' means to pause/wait, which fits the context of delaying a purchase.

Complete the imperative form.

دست ... دار! نرو.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نگه

The verb is 'negah dâshtan'.

Match the situation to the phrase.

You are about to sign a contract but want to wait for your lawyer.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه داشتن

You are pausing the action of signing.

Complete the dialogue.

A: غذا را بکشم؟ B: نه، ... تا پدر بیاید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه دار

B is asking A to wait before serving the food.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Which sentence means 'Hold off on buying the car'? Choose A1

برای خرید ماشین ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه دارید

'Dast negah dârid' means to pause/wait, which fits the context of delaying a purchase.

Complete the imperative form. Fill Blank A1

دست ... دار! نرو.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نگه

The verb is 'negah dâshtan'.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You are about to sign a contract but want to wait for your lawyer.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه داشتن

You are pausing the action of signing.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: غذا را بکشم؟ B: نه، ... تا پدر بیاید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دست نگه دار

B is asking A to wait before serving the food.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

It is neutral. You can use it with friends or with your boss.

Yes, 'نگه دار' (Negah dâr) alone is common for 'Stop the car!', but 'دست نگه دار' is for actions.

No, that is 'دست همدیگر را گرفتن' (Dast-e hamdigar râ gereftan).

The opposite would be 'ادامه دادن' (edâme dâdan - to continue).

Yes, it is very common in journalism and literature.

If you use the polite form 'دست نگه دارید', it is not rude at all.

関連フレーズ

🔗

دست کشیدن

similar

To quit or give up

🔄

صبر کردن

synonym

To wait

🔄

توقف کردن

synonym

To stop

🔗

درنگ کردن

similar

To hesitate

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!