B2 Proverb ニュートラル

حرف حساب، جواب ندارد

harf-e hesab, javaab nadaarad

Sound argument has no answer

意味

A logical and reasonable statement cannot be refuted.

🌍

文化的背景

In the traditional bazaar, a merchant's word was his bond, but his ledger (hesab) was the ultimate authority. This proverb reflects the transition from oral trust to documented logic. The concept of 'Aghl' (Reason) is central to Persian Islamic philosophy. This proverb is a folk-level manifestation of the philosophical belief that reason is the highest judge. On platforms like Twitter, Iranians use this phrase to 'end' a debate or to signal that a particular 'burn' or logical point was so good it cannot be countered. While Iranian culture is traditionally hierarchical, this proverb allows a younger person to 'win' an argument with an elder if their logic is undeniable, providing a rare exception to age-based authority.

🎯

The 'Mic Drop' Moment

Use this at the end of a long explanation to signal that you are finished and your point is solid.

⚠️

Don't be Arrogant

If you say this about your own words too often, you will sound like a 'know-it-all'. Use it more to agree with others.

意味

A logical and reasonable statement cannot be refuted.

🎯

The 'Mic Drop' Moment

Use this at the end of a long explanation to signal that you are finished and your point is solid.

⚠️

Don't be Arrogant

If you say this about your own words too often, you will sound like a 'know-it-all'. Use it more to agree with others.

💬

Ta'arof vs. Logic

This is one of the few phrases that can politely cut through 'Ta'arof' and get to the point.

自分をテスト

Complete the proverb with the correct words.

حرف _______، جواب _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حساب / ندارد

The standard proverb is 'Harf-e hesab, javab nadarad'.

In which situation is this proverb MOST appropriate?

Your friend explains why you shouldn't drive while tired using statistics.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When they give a logical reason

The proverb is specifically for acknowledging logic and sound reasoning.

Choose the best response for Speaker B.

Speaker A: 'اگر الان پولمان را پس‌انداز نکنیم، سال دیگر نمی‌توانیم خانه بخریم.' Speaker B: '_________________'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حرف حساب جواب ندارد، حق با توست.

Speaker A is making a logical financial point, making the proverb a perfect fit.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You can't argue with logic / You are right / Logic / To argue

Understanding the components helps in mastering the proverb.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Hesab vs. Hagh

Harf-e Hesab
Business تجارت
Math ریاضی
Harf-e Hagh
Morality اخلاق
Justice عدالت

練習問題バンク

4 問題
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

حرف _______، جواب _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حساب / ندارد

The standard proverb is 'Harf-e hesab, javab nadarad'.

In which situation is this proverb MOST appropriate? situation_matching B1

Your friend explains why you shouldn't drive while tired using statistics.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When they give a logical reason

The proverb is specifically for acknowledging logic and sound reasoning.

Choose the best response for Speaker B. dialogue_completion B2

Speaker A: 'اگر الان پولمان را پس‌انداز نکنیم، سال دیگر نمی‌توانیم خانه بخریم.' Speaker B: '_________________'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حرف حساب جواب ندارد، حق با توست.

Speaker A is making a logical financial point, making the proverb a perfect fit.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You can't argue with logic / You are right / Logic / To argue

Understanding the components helps in mastering the proverb.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it is very appropriate for persuasive writing to emphasize a logical conclusion.

No, if you are agreeing with them, it's actually quite respectful and shows you are logical.

'Hesab' is about logic/calculation; 'Hagh' is about truth/justice. They are 90% interchangeable.

No, because 'Harf-e hesab' is treated as a singular concept in this proverb.

Just saying 'Harf-e hesab!' with an emphatic tone is the slang way to say 'Exactly!'.

Yes, if someone says something obviously true but funny (e.g., 'If you sleep, you aren't awake'), you can say it sarcastically.

'Hesab' implies a balance and a history of trade, which is more culturally resonant in Persian than the Greek-rooted 'Mantegh'.

Yes, it is widely understood in Afghanistan (Dari) and Tajikistan.

It's a soft 'h' from the throat, but for learners, a regular English 'h' is usually fine.

Yes, 'dare' is the informal/spoken version of 'nadarad' (actually 'nadare').

関連フレーズ

🔄

حرف حق جواب ندارد

synonym

Truth has no answer.

🔗

حساب حسابه، کاکا برادر

similar

Business is business.

🔗

یک کلام، ختم کلام

builds on

One word, end of story.

🔗

بی‌حساب و کتاب

contrast

Without account or book (chaotic).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!