B1 Expression フォーマル

قبل از آنکه

Ghabl az inke

Before that

意味

Referring to an event preceding another specified event.

🌍

文化的背景

Hosts often use 'before' phrases to delay a guest's departure, showing they value their company. It's part of the 'Ta'arof' system. Persian poets like Rumi use 'pish az ān-ke' to discuss the soul's existence before the material world. In Iranian news, 'ghabl az ān-ke' is used to create a sense of urgency or to report on preemptive government actions. Some Iranians use 'before' phrases when talking about future plans to avoid 'the evil eye', often adding 'Inshallah'.

🎯

The Subjunctive Shortcut

If you are unsure of the subjunctive, just remember to put 'be-' in front of the present verb. It works 90% of the time!

⚠️

Don't forget the 'Az'

Many learners say 'ghabl ān-ke'. You MUST include the 'az' (from). It's 'before FROM that which'.

意味

Referring to an event preceding another specified event.

🎯

The Subjunctive Shortcut

If you are unsure of the subjunctive, just remember to put 'be-' in front of the present verb. It works 90% of the time!

⚠️

Don't forget the 'Az'

Many learners say 'ghabl ān-ke'. You MUST include the 'az' (from). It's 'before FROM that which'.

💬

Formal vs Informal

If you use 'ān-ke' with friends, they might think you're joking or being sarcastic because it's so formal.

💡

Noun usage

If you only have a noun (like 'lunch'), just say 'ghabl az nahār'. No need for 'ān-ke'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the verb 'raftan' (to go).

قبل از آنکه او ________، من با او صحبت کردم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: برود

The subjunctive 'beravad' (shortened to 'berad' or 'beravad') is required after 'ghabl az ān-ke'.

Which sentence is the most formal?

Choose the formal version of 'Before I eat'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قبل از آنکه غذا بخورم

'ān-ke' is the hallmark of the formal register.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

A: کی باید مدارک را بفرستم؟ B: ________ جلسه شروع شود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قبل از آنکه

The context implies a deadline or preparation before an event.

Match the phrase to the correct register.

Match 'قبل از آنکه' and 'قبل از اینکه'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Formal/Informal

'ān-ke' is formal, 'in-ke' is informal/neutral.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Register Comparison

📜

Formal

  • قبل از آنکه
  • پیش از آنکه
💬

Informal

  • قبل از اینکه
  • قبلِ

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the verb 'raftan' (to go). Fill Blank B1

قبل از آنکه او ________، من با او صحبت کردم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: برود

The subjunctive 'beravad' (shortened to 'berad' or 'beravad') is required after 'ghabl az ān-ke'.

Which sentence is the most formal? Choose A2

Choose the formal version of 'Before I eat'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قبل از آنکه غذا بخورم

'ān-ke' is the hallmark of the formal register.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

A: کی باید مدارک را بفرستم؟ B: ________ جلسه شروع شود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قبل از آنکه

The context implies a deadline or preparation before an event.

Match the phrase to the correct register. situation_matching A2

Match 'قبل از آنکه' and 'قبل از اینکه'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Formal/Informal

'ān-ke' is formal, 'in-ke' is informal/neutral.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Yes, 'pish az' is the native Persian equivalent. It is slightly more literary but perfectly correct.

Because the action following 'before' hasn't happened yet relative to the first action; it's seen as a possibility or a prospect.

Not at all! It's the standard informal/neutral version used by millions every day.

Yes! 'قبل از آنکه برویم، باید خداحافظی کنیم' is very common.

'Ghabl az' is a preposition (before something), while 'ghablan' is an adverb (previously/beforehand).

In modern Persian writing, a comma is often used if the 'before' clause starts the sentence.

Usually, even for past events, the verb following 'before' is in the subjunctive. 'Before he came, I left' = 'Ghabl az ān-ke biyayad, raftam'.

Constantly. It's a key tool for setting scenes and temporal sequences in verse.

You can use 'ghabl az' + the short infinitive, e.g., 'ghabl az raftan' (before going).

Yes, it's an Arabic loanword, but it's been part of Persian for over a millennium.

In Dari, it's very similar. In Tajik, they might use 'peš az on ki' more frequently using the Cyrillic script.

No, that is incorrect. You need the 'ān' or 'in' as a placeholder.

関連フレーズ

🔗

بعد از آنکه

contrast

After that...

🔗

به محض آنکه

similar

As soon as...

🔄

پیش از

synonym

Before (literary)

🔗

تا

similar

Until / By the time

🔗

قبل از همه

specialized form

Before everyone/everything

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!